1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-02-22 01:45:46 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-03-06 04:54:30 +00:00
parent d067e8956b
commit c832ef548b
3 changed files with 31 additions and 30 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 17:01+0000\n"
"Last-Translator: (TH)2O <11.ththo.11@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-05 21:01+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: da <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-03 05:32+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14886)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-03-06 04:54+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14900)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -356,7 +356,7 @@ msgstr "Identitet"
#: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection"
msgstr ""
msgstr "Information om den opnåede forbindelse"
#: gtk/netentry.py:167
msgid "Invalid IP address entered."
@@ -427,7 +427,7 @@ msgstr "Adgangskode"
#: wicd/translations.py:83
msgid "Path to CA cert"
msgstr ""
msgstr "Stien til CA-certifikatet"
#: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file"
@@ -435,24 +435,25 @@ msgstr "Sti til PAC fil"
#: wicd/translations.py:84
msgid "Path to client cert"
msgstr ""
msgstr "Stien til klient certifikatet"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
msgstr ""
"Ping statisk gateway efter forbindelse, for at bekræfte tilslutningen"
"Ping de statiske gateways, efter at have opnået forbindelse, for at bekræfte "
"tilslutningen"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script"
msgstr "Kør efter-afbrydelse skript"
msgstr "\"Efter opnået forbindelse\" skript"
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
msgid "Post-disconnection Script"
msgstr "Kør efter-afbrydelse skript"
msgstr "\"Efter afbrydelse af forbindelsen\" skript"
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
msgid "Pre-connection Script"
msgstr "Kør før-afbrydelse skript"
msgstr "\"Forbered opkobling\" skript"
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
msgid "Pre-disconnection Script"
@@ -476,7 +477,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return."
msgstr ""
msgstr "Tryk på en tast for at vende tilbage til det du var i gang med"
#: wicd/translations.py:87
msgid "Private key"
@@ -677,7 +678,7 @@ msgstr "Ukrypteret"
#: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr ""
msgstr "Brug DHCP-serverens navn"
#: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356
msgid "Use Encryption"