1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-25 07:32:29 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2013-07-06 06:03:03 +00:00
parent 207b3af758
commit f7ca0029f1

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2013-04-27 02:54+0000\n"
"Last-Translator: lann <lann@worldonline.fr>\n"
"PO-Revision-Date: 2013-07-05 14:56+0000\n"
"Last-Translator: samir chaouki <Unknown>\n"
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-04-28 04:41+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16580)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-06 06:03+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16696)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -77,6 +77,7 @@ msgstr "Toujours utiliser une connexion filaire si disponible"
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr ""
"Êtes vous sur de vouloir effacer les paramètres du réseau sélectionné?"
#: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Reconnecter automatiquement en cas de perte de connexion"
#: gtk/gui.py:330
msgid "BSSID"
msgstr ""
msgstr "BSSID"
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
msgid "Backend"
@@ -165,11 +166,11 @@ msgstr "Se connecter au réseau sélectionné"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Connecté"
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
msgstr "Connecté à \"$A\" ($B)"
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -177,15 +178,15 @@ msgstr "Connecté à $A - $B (IP : $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
msgstr "Connecté à $A"
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
msgstr "Connecté à un réseau filaire"
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
msgstr "Connecté à un réseau sans fil"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -197,11 +198,11 @@ msgstr "Connexion"
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
msgstr "Connection au réseau filaire en cours."
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
msgstr "Connexion au réseau sans fil \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
@@ -234,11 +235,11 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
msgstr "Connexion en cours"
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
msgstr "État de la connexion"
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
@@ -246,7 +247,7 @@ msgstr "Connexion effectuée."
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr ""
msgstr "Connexion annulée"
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
@@ -402,7 +403,7 @@ msgstr "Serveurs de noms (DNS) globaux"
#: gtk/gui.py:321
msgid "Global settings for this ESSID"
msgstr ""
msgstr "Paramètres généraux pour cet ESSID"
#: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Help"
@@ -443,11 +444,11 @@ msgstr "Clé"
#: wicd/translations.py:81
msgid "Key index"
msgstr ""
msgstr "Index de la clé"
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks"
msgstr ""
msgstr "Liste des réseaux enregistrés"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask"
@@ -455,7 +456,7 @@ msgstr "Masque de sous-réseau"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
msgstr "ID du réseau: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
@@ -530,7 +531,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:521
msgid "Please select the networks to forget"
msgstr ""
msgstr "Selectionnez les réseaux à oublier"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script"
@@ -542,7 +543,7 @@ msgstr "Script à exécuter après déconnexion"
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
msgid "Pre-connection Script"
msgstr "Script à exécuter avant connexion"
msgstr "Script à exécuter avant connexion"
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
msgid "Pre-disconnection Script"
@@ -615,11 +616,11 @@ msgstr "Actualiser la liste des réseaux"
#: curses/wicd-curses.py:538
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Supprimer"
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
msgid "Remove settings for saved networks"
msgstr ""
msgstr "Retirer les paramètres des réseaux enregistrés"
#: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile"
@@ -700,7 +701,7 @@ msgstr "Configuration des adresses IP statiques…"
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581
msgid "Show never connect networks"
msgstr "Se déconnecter de tous les réseaux"
msgstr "Montrer les réseaux marqués \"Ne jamais se connecter\""
#: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"