|
|
|
|
@@ -1,16 +1,19 @@
|
|
|
|
|
# KTranslator Generated File
|
|
|
|
|
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
|
|
|
|
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
|
|
|
|
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
|
|
|
|
#
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.81.0\n"
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:43CET\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
|
|
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
|
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
|
|
|
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
|
|
|
|
@@ -42,12 +45,12 @@ msgstr " Fehler: "
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/findfile.c:48
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Passwort für UID %i nicht ermitteln"
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/findfile.c:66
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not get password entry for user %s"
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Passwort für Benutzer %s nicht ermitteln"
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/host.c:114
|
|
|
|
|
msgid "Cannot get current host name"
|
|
|
|
|
@@ -56,7 +59,7 @@ msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
|
|
|
|
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Nur \"string\" oder \"data\" wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
|
|
|
|
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
|
|
|
|
"unterstützt"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
|
|
|
|
@@ -69,19 +72,19 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList string"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierter PropList string"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:670
|
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierte PropList Daten"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:678
|
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminierte PropList Daten (fehlendes hex-Zeichen)"
|
|
|
|
|
msgstr "nicht terminiertes PropList data (fehlendes hex-Zeichen)"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
|
|
|
|
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
|
|
|
|
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList Daten"
|
|
|
|
|
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList data"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList array"
|
|
|
|
|
@@ -93,35 +96,35 @@ msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
|
|
|
|
msgid "could not get PropList array element"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Element eines PropList Arrays nicht ermitteln"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:772
|
|
|
|
|
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Unterminiertes PropList-Verzeichnis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:789
|
|
|
|
|
msgid "missing PropList dictionary key"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichnis fehlt"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:791
|
|
|
|
|
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
|
|
|
|
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichniseintrag fehlt oder unterminiertes Verzeichnis"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:799
|
|
|
|
|
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichnisschlüssels"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:807
|
|
|
|
|
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlendes \"=\" in PropList-Verzeichniseintrag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:815
|
|
|
|
|
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichniswertes"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:823
|
|
|
|
|
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
|
|
|
|
msgstr "Fehlendes \";\" in PropList-Verzeichniseintrag"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:884
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
@@ -133,7 +136,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
|
|
|
|
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt."
|
|
|
|
|
msgstr "Kommentare sind in Domaindaten von WindowMaker nicht erlaubt."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
|
|
|
|
|
msgid "extra data after end of property list"
|
|
|
|
|
@@ -183,7 +186,7 @@ msgstr "rename ('%s' to '%s') schlug fehl"
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
|
|
|
|
msgstr "Kann bei der Synchronisation die Domäne nicht aus Datei '%s' lesen"
|
|
|
|
|
msgstr "Kannn bei der Synchronisation nicht aus Datei '%s' lesen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
|
|
|
|
|
@@ -223,7 +226,7 @@ msgstr "Helligkeit"
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
|
|
|
|
|
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte keinen Speicher reservieren"
|
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: Konnte keinen Speicher reservieren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
|
|
|
|
|
msgid "Red"
|
|
|
|
|
@@ -239,11 +242,11 @@ msgstr "Blau"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
|
|
|
|
|
msgid "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr "Cyan"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
|
|
|
|
|
msgid "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr "Magenta"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
|
|
|
|
|
msgid "Yellow"
|
|
|
|
|
@@ -259,7 +262,7 @@ msgstr "Spektrum"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
|
|
|
|
msgid "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr "Palette"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
|
|
|
|
msgid "New from File..."
|
|
|
|
|
@@ -305,8 +308,10 @@ msgstr "Neu..."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
|
|
|
|
@@ -316,7 +321,7 @@ msgstr "Dateifehler"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
|
|
|
|
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbauswahl-Dialog nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
|
|
|
|
@@ -329,12 +334,12 @@ msgstr "OK"
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
|
|
|
|
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte Datei nicht finden"
|
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: Konnte Datei nicht finden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
|
|
|
|
msgid "Color Panel: X failed request"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbauswahl-Dialog: X Anfrage schlug fehl"
|
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
|
|
|
|
msgid "Saturation"
|
|
|
|
|
@@ -438,7 +443,7 @@ msgstr "Schreibfehler bei Datei %s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
|
|
|
|
|
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
|
|
|
|
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Farbe nicht spezifiziert"
|
|
|
|
|
msgstr "Color Panel: Farbe nicht spezifiziert"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
|
|
|
|
|
msgid "Name:"
|
|
|
|
|
@@ -512,7 +517,7 @@ msgstr "Kann %s nicht l
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "Delete directory %s ?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis %s löschen?"
|
|
|
|
|
msgstr "Verzeichnis % s löschen?"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@@ -560,18 +565,20 @@ msgstr "die folgenden Zeichens
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
|
|
|
|
msgstr "die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
|
|
|
|
|
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
|
|
|
|
|
msgid "could not load fixed font!"
|
|
|
|
|
@@ -580,7 +587,7 @@ msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfont.c:428
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
msgid "font description %s is too large."
|
|
|
|
|
msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß."
|
|
|
|
|
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
|
|
|
|
msgid "Test!!!"
|
|
|
|
|
@@ -608,7 +615,7 @@ msgstr "Zur
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
|
|
|
|
msgid "Could not retrieve font list"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Schriftartenliste nicht wiederherstellen"
|
|
|
|
|
msgstr "Konnte Fontliste nicht wiederherstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
|
|
|
|
#, c-format
|
|
|
|
|
@@ -629,11 +636,11 @@ msgstr "Schr
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
|
|
|
|
msgid "Rev Italic"
|
|
|
|
|
msgstr "Rev Italic"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
|
|
|
|
|
msgid "Rev Oblique"
|
|
|
|
|
msgstr "Rev schräg"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
|
|
|
|
|
msgid "Normal"
|
|
|
|
|
@@ -649,10 +656,9 @@ msgid ""
|
|
|
|
|
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
|
|
|
|
|
"settings are correct."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Konnte keine Schriften laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schriftinstallation und "
|
|
|
|
|
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
|
|
|
|
|
"-einstellungen korrekt sind."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
|
|
|
|
msgid "0 inches"
|
|
|
|
|
msgstr "0 Inch"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|