1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-18 12:00:31 +01:00

wmaker: update error message to have only one string to be translated

As a previous patch modified some instances of the error message to include
more information to the user, it is a good idea to update also the other
uses of the message, so that:
 - people helping on translation will have less messages to translate
 - this mean we provide more information to the user in these places too,
which can help him solve the problem

Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
Signed-off-by: Carlos R. Mafra <crmafra@gmail.com>
This commit is contained in:
Christophe CURIS
2014-11-15 19:40:53 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 65e5f452ec
commit 285a926539
28 changed files with 62 additions and 57 deletions

View File

@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "%s: немагчыма адкрыць ці апрацаваць файл
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: немагчыма адкрыць файл меню"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "немагчыма адкрыць файл меню \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1239
#, c-format

View File

@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr "%s: не може да се отвори/обработи от пред
# ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: не може да се отвори файлът меню"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "не може да се отвори файлът меню \"%s\": %s"
# ../src/rootmenu.c:1150
#: ../src/rootmenu.c:1239

View File

@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku izbornika"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku izbornika \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1106
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"

View File

@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir/preprocessar el fitxer de menú"
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de menú"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de menú \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1244
#, c-format

View File

@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "%s: nelze otevřít nebo předzpracovat soubor s menu"
#: ../src/rootmenu.c:1175 ../src/rootmenu.c:1277
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:nelze otevřít soubor s menu"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "nelze otevřít soubor s menu \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1202
#, c-format

View File

@@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "%s:kunne ikke åbne/forbehandle menufil"
# ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1314
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kunne ikke åbne menufil"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "kunne ikke åbne menufil \"%s\": %s"
# ../src/rootmenu.c:1153
#: ../src/rootmenu.c:1239

View File

@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet/bearbeitet werden"
#: ../src/rootmenu.c:1106 ../src/rootmenu.c:1203
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet werden"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "Menüdatei \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1132
#, c-format

View File

@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgstr "%s:no se pudo abrir/preprocesar el fichero de menú"
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:no se pudo abrir el fichero del menú"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "no se pudo abrir el fichero del menú \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1131
#, c-format

View File

@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada või eeltöödelda"
#: ../src/rootmenu.c:1064 ../src/rootmenu.c:1149
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "menüüfaili \"%s\" pole võimalik avada: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1084
#, c-format

View File

@@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "%s: valikkotiedostoa ei voitu avata/esikäsitellä"
#: ../src/rootmenu.c:1174 ../src/rootmenu.c:1276
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: valikkotiedoston avaus ei onnistunut"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "valikkotiedoston \"%s\" avaus ei onnistunut: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1201
#, c-format

View File

@@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "%s : échec à l'ouverture ou au traitement du fichier de menu."
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1320
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s : l'ouverture du fichier de menu a échoué."
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "l'ouverture du fichier de menu \"%s\" a échoué: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1244
#, c-format

View File

@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "%s:non foi posible abrir/preprocesar ficheiro de menú"
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:non foi posible abri-lo ficheiro de menú"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "non foi posible abri-lo ficheiro de menú \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1150
#, c-format

View File

@@ -744,8 +744,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku izbornika"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku izbornika \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1106
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"

View File

@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "szintaktikai hiba a menü fájlban: hiányzó END kulcsszó"
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1049 ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1138
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a menü fájlt"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "nem tudom megnyitni a menü fájlt \"%s\": %s"
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1072
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"

View File

@@ -1234,11 +1234,10 @@ msgstr "impossibile generare gli argomenti per il preprocessore del file di men
msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
msgstr "%s: impossibile aprire/preelaborare il file di menù"
# FIXME UPSTREAM<
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: impossibile aprire il file di menù"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "impossibile aprire il file di menù \"%s\": %s"
# FIXME UPSTREAM<
#: ../src/rootmenu.c:1244

View File

@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "%s:メニューファイルのオープン/プリプロセスができ
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:メニューファイルを開けません"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "メニューファイルを開けません \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1131
#, c-format

View File

@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr "메뉴 파일에서 문법 오류: END 선언 없음"
#: ../src/rootmenu.c:1025 ../src/rootmenu.c:1114
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:메뉴 파일을 열 수 없음"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "메뉴 파일을 열 수 없음 \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1048
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"

View File

@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "%s:tak dapat membuka/mempraproses fail menu)"
#: ../src/rootmenu.c:1209 ../src/rootmenu.c:1311
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: tak dapat membuka fail menu"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "tak dapat membuka fail menu \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1236
#, c-format

View File

@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "ongeldig menu, geen menutitel opgegeven"
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "kon menubestand \"%s\" niet openen: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1264 ../src/rootmenu.c:1336 ../src/rootmenu.c:1375
#, c-format

View File

@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "%s:kunne ikke åpne/behandle meny filen"
#: ../src/rootmenu.c:685 ../src/rootmenu.c:767
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kunne ikke åpne meny filen"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "kunne ikke åpne meny filen \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:698
#, c-format

View File

@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "%s:nie można otworzyć/przetworzyć pliku menu"
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1197
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:nie można otworzyć pliku menu"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "nie można otworzyć pliku menu \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1123
#, c-format

View File

@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "%s:não foi possível abrir/preprocessar arquivo de menu"
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:não foi possível abrir arquivo de menu"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "não foi possível abrir arquivo de menu \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1150
#, c-format

View File

@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgstr "%s:не удалось открыть/предобработать фа
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:не удалось открыть файл меню"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "не удалось открыть файл меню \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1239
#, c-format

View File

@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "%s:nemožno otvoriť alebo predspracovať súbor s menu"
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:nemožno otvoriť súbor s menu"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "nemožno otvoriť súbor s menu \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1244
#, c-format

View File

@@ -650,8 +650,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
msgstr "%s:menü dosyasıılamadı/işlenemedi"
#: ../src/rootmenu.c:1033 ../src/rootmenu.c:1131
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: menü dosyasıılamadı"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "menü dosyası \"%s\"ılamadı: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1060
msgid "%s:invalid menu file"

View File

@@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "%s:不能打开或预处理菜单文件"
#: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:不能打开菜单文件"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "不能打开菜单文件 \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1153
#, c-format

View File

@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr "%s: 無法開啟/預先處理選單檔"
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: 無法開啟選單檔"
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
msgstr "無法開啟選單檔 \"%s\": %s"
#: ../src/rootmenu.c:1244
#, c-format

View File

@@ -1094,7 +1094,7 @@ static WMenu *readMenuFile(WScreen *scr, const char *file_name)
file = fopen(file_name, "rb");
if (!file) {
werror(_("%s:could not open menu file"), file_name);
werror(_("could not open menu file \"%s\": %s"), file_name, strerror(errno));
return NULL;
}
menu = readMenu(scr, file_name, file);
@@ -1172,9 +1172,15 @@ static WMenu *readMenuPipe(WScreen * scr, char **file_name)
}
filename = flat_file + (flat_file[1] == '|' ? 2 : 1);
/*
* In case of memory problem, 'popen' will not set the errno, so we initialise it
* to be able to display a meaningful message. For other problems, 'popen' will
* properly set errno, so we'll still get a good message
*/
errno = ENOMEM;
file = popen(filename, "r");
if (!file) {
werror(_("%s:could not open menu file"), filename);
werror(_("could not open menu file \"%s\": %s"), filename, strerror(errno));
return NULL;
}
menu = readMenu(scr, flat_file, file);