mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 04:20:27 +01:00
wmaker: update error message to have only one string to be translated
As a previous patch modified some instances of the error message to include more information to the user, it is a good idea to update also the other uses of the message, so that: - people helping on translation will have less messages to translate - this mean we provide more information to the user in these places too, which can help him solve the problem Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr> Signed-off-by: Carlos R. Mafra <crmafra@gmail.com>
This commit is contained in:
committed by
Carlos R. Mafra
parent
65e5f452ec
commit
285a926539
4
po/be.po
4
po/be.po
@@ -1263,8 +1263,8 @@ msgstr "%s: немагчыма адкрыць ці апрацаваць файл
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: немагчыма адкрыць файл меню"
|
msgstr "немагчыма адкрыць файл меню \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/bg.po
4
po/bg.po
@@ -1557,8 +1557,8 @@ msgstr "%s: не може да се отвори/обработи от пред
|
|||||||
# ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
# ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: не може да се отвори файлът меню"
|
msgstr "не може да се отвори файлът меню \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
# ../src/rootmenu.c:1150
|
# ../src/rootmenu.c:1150
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
||||||
|
|||||||
4
po/bs.po
4
po/bs.po
@@ -745,8 +745,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
|
|||||||
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
|
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
|
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku izbornika"
|
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku izbornika \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1106
|
#: ../src/rootmenu.c:1106
|
||||||
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
|
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
|
||||||
|
|||||||
4
po/ca.po
4
po/ca.po
@@ -1299,8 +1299,8 @@ msgstr "%s: no s'ha pogut obrir/preprocessar el fitxer de menú"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: no s'ha pogut obrir el fitxer de menú"
|
msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer de menú \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/cs.po
4
po/cs.po
@@ -1221,8 +1221,8 @@ msgstr "%s: nelze otevřít nebo předzpracovat soubor s menu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1175 ../src/rootmenu.c:1277
|
#: ../src/rootmenu.c:1175 ../src/rootmenu.c:1277
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:nelze otevřít soubor s menu"
|
msgstr "nelze otevřít soubor s menu \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1202
|
#: ../src/rootmenu.c:1202
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/da.po
4
po/da.po
@@ -1483,8 +1483,8 @@ msgstr "%s:kunne ikke åbne/forbehandle menufil"
|
|||||||
# ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
|
# ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1314
|
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1314
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:kunne ikke åbne menufil"
|
msgstr "kunne ikke åbne menufil \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
# ../src/rootmenu.c:1153
|
# ../src/rootmenu.c:1153
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
||||||
|
|||||||
4
po/de.po
4
po/de.po
@@ -1164,8 +1164,8 @@ msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet/bearbeitet werden"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1106 ../src/rootmenu.c:1203
|
#: ../src/rootmenu.c:1106 ../src/rootmenu.c:1203
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: Menüdatei konnte nicht geöffnet werden"
|
msgstr "Menüdatei \"%s\" konnte nicht geöffnet werden: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1132
|
#: ../src/rootmenu.c:1132
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/es.po
4
po/es.po
@@ -1161,8 +1161,8 @@ msgstr "%s:no se pudo abrir/preprocesar el fichero de menú"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
|
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:no se pudo abrir el fichero del menú"
|
msgstr "no se pudo abrir el fichero del menú \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1131
|
#: ../src/rootmenu.c:1131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/et.po
4
po/et.po
@@ -1147,8 +1147,8 @@ msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada või eeltöödelda"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1064 ../src/rootmenu.c:1149
|
#: ../src/rootmenu.c:1064 ../src/rootmenu.c:1149
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:menüüfaili pole võimalik avada"
|
msgstr "menüüfaili \"%s\" pole võimalik avada: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1084
|
#: ../src/rootmenu.c:1084
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/fi.po
4
po/fi.po
@@ -1210,8 +1210,8 @@ msgstr "%s: valikkotiedostoa ei voitu avata/esikäsitellä"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1174 ../src/rootmenu.c:1276
|
#: ../src/rootmenu.c:1174 ../src/rootmenu.c:1276
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: valikkotiedoston avaus ei onnistunut"
|
msgstr "valikkotiedoston \"%s\" avaus ei onnistunut: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1201
|
#: ../src/rootmenu.c:1201
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/fr.po
4
po/fr.po
@@ -1283,8 +1283,8 @@ msgstr "%s : échec à l'ouverture ou au traitement du fichier de menu."
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1320
|
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s : l'ouverture du fichier de menu a échoué."
|
msgstr "l'ouverture du fichier de menu \"%s\" a échoué: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/gl.po
4
po/gl.po
@@ -1061,8 +1061,8 @@ msgstr "%s:non foi posible abrir/preprocesar ficheiro de menú"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:non foi posible abri-lo ficheiro de menú"
|
msgstr "non foi posible abri-lo ficheiro de menú \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1150
|
#: ../src/rootmenu.c:1150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/hr.po
4
po/hr.po
@@ -744,8 +744,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
|
|||||||
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
|
msgstr "%s:ne mogu otvoriti/preprocesirati datoteku izbornika"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
|
#: ../src/rootmenu.c:1079 ../src/rootmenu.c:1180
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: ne mogu otvoriti datoteku izbornika"
|
msgstr "ne mogu otvoriti datoteku izbornika \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1106
|
#: ../src/rootmenu.c:1106
|
||||||
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
|
msgid "%s:invalid menu file. MENU command is missing"
|
||||||
|
|||||||
4
po/hu.po
4
po/hu.po
@@ -1179,8 +1179,8 @@ msgstr "szintaktikai hiba a menü fájlban: hiányzó END kulcsszó"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1049 ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1138
|
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1049 ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1138
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: nem tudom megnyitni a menü fájlt"
|
msgstr "nem tudom megnyitni a menü fájlt \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1072
|
#: ../../wmaker-crm/src/rootmenu.c:1072
|
||||||
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
|
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
|
||||||
|
|||||||
5
po/it.po
5
po/it.po
@@ -1234,11 +1234,10 @@ msgstr "impossibile generare gli argomenti per il preprocessore del file di men
|
|||||||
msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
|
msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
|
||||||
msgstr "%s: impossibile aprire/preelaborare il file di menù"
|
msgstr "%s: impossibile aprire/preelaborare il file di menù"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME UPSTREAM<
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: impossibile aprire il file di menù"
|
msgstr "impossibile aprire il file di menù \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME UPSTREAM<
|
# FIXME UPSTREAM<
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
||||||
|
|||||||
4
po/ja.po
4
po/ja.po
@@ -1137,8 +1137,8 @@ msgstr "%s:メニューファイルのオープン/プリプロセスができ
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
|
#: ../src/rootmenu.c:1105 ../src/rootmenu.c:1199
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:メニューファイルを開けません"
|
msgstr "メニューファイルを開けません \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1131
|
#: ../src/rootmenu.c:1131
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/ko.po
4
po/ko.po
@@ -1121,8 +1121,8 @@ msgstr "메뉴 파일에서 문법 오류: END 선언 없음"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1025 ../src/rootmenu.c:1114
|
#: ../src/rootmenu.c:1025 ../src/rootmenu.c:1114
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:메뉴 파일을 열 수 없음"
|
msgstr "메뉴 파일을 열 수 없음 \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1048
|
#: ../src/rootmenu.c:1048
|
||||||
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
|
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
|
||||||
|
|||||||
4
po/ms.po
4
po/ms.po
@@ -1244,8 +1244,8 @@ msgstr "%s:tak dapat membuka/mempraproses fail menu)"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1209 ../src/rootmenu.c:1311
|
#: ../src/rootmenu.c:1209 ../src/rootmenu.c:1311
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: tak dapat membuka fail menu"
|
msgstr "tak dapat membuka fail menu \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1236
|
#: ../src/rootmenu.c:1236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/nl.po
4
po/nl.po
@@ -1204,8 +1204,8 @@ msgstr "ongeldig menu, geen menutitel opgegeven"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1156
|
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1156
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
|
msgstr "kon menubestand \"%s\" niet openen: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1264 ../src/rootmenu.c:1336 ../src/rootmenu.c:1375
|
#: ../src/rootmenu.c:1264 ../src/rootmenu.c:1336 ../src/rootmenu.c:1375
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/no.po
4
po/no.po
@@ -484,8 +484,8 @@ msgstr "%s:kunne ikke åpne/behandle meny filen"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:685 ../src/rootmenu.c:767
|
#: ../src/rootmenu.c:685 ../src/rootmenu.c:767
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:kunne ikke åpne meny filen"
|
msgstr "kunne ikke åpne meny filen \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:698
|
#: ../src/rootmenu.c:698
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/pl.po
4
po/pl.po
@@ -842,8 +842,8 @@ msgstr "%s:nie można otworzyć/przetworzyć pliku menu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1197
|
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1197
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:nie można otworzyć pliku menu"
|
msgstr "nie można otworzyć pliku menu \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1123
|
#: ../src/rootmenu.c:1123
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/pt.po
4
po/pt.po
@@ -1050,8 +1050,8 @@ msgstr "%s:não foi possível abrir/preprocessar arquivo de menu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
#: ../src/rootmenu.c:1123 ../src/rootmenu.c:1224
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:não foi possível abrir arquivo de menu"
|
msgstr "não foi possível abrir arquivo de menu \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1150
|
#: ../src/rootmenu.c:1150
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/ru.po
4
po/ru.po
@@ -1260,8 +1260,8 @@ msgstr "%s:не удалось открыть/предобработать фа
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
#: ../src/rootmenu.c:1212 ../src/rootmenu.c:1315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:не удалось открыть файл меню"
|
msgstr "не удалось открыть файл меню \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
#: ../src/rootmenu.c:1239
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/sk.po
4
po/sk.po
@@ -1308,8 +1308,8 @@ msgstr "%s:nemožno otvoriť alebo predspracovať súbor s menu"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:nemožno otvoriť súbor s menu"
|
msgstr "nemožno otvoriť súbor s menu \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
4
po/tr.po
4
po/tr.po
@@ -650,8 +650,8 @@ msgid "%s:could not open/preprocess menu file"
|
|||||||
msgstr "%s:menü dosyası açılamadı/işlenemedi"
|
msgstr "%s:menü dosyası açılamadı/işlenemedi"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1033 ../src/rootmenu.c:1131
|
#: ../src/rootmenu.c:1033 ../src/rootmenu.c:1131
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: menü dosyası açılamadı"
|
msgstr "menü dosyası \"%s\" açılamadı: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1060
|
#: ../src/rootmenu.c:1060
|
||||||
msgid "%s:invalid menu file"
|
msgid "%s:invalid menu file"
|
||||||
|
|||||||
@@ -990,8 +990,8 @@ msgstr "%s:不能打开或预处理菜单文件"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
|
#: ../src/rootmenu.c:1126 ../src/rootmenu.c:1227
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s:不能打开菜单文件"
|
msgstr "不能打开菜单文件 \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1153
|
#: ../src/rootmenu.c:1153
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -1205,8 +1205,8 @@ msgstr "%s: 無法開啟/預先處理選單檔"
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
#: ../src/rootmenu.c:1217 ../src/rootmenu.c:1321
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
msgid "could not open menu file \"%s\": %s"
|
||||||
msgstr "%s: 無法開啟選單檔"
|
msgstr "無法開啟選單檔 \"%s\": %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
#: ../src/rootmenu.c:1244
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
@@ -1094,7 +1094,7 @@ static WMenu *readMenuFile(WScreen *scr, const char *file_name)
|
|||||||
|
|
||||||
file = fopen(file_name, "rb");
|
file = fopen(file_name, "rb");
|
||||||
if (!file) {
|
if (!file) {
|
||||||
werror(_("%s:could not open menu file"), file_name);
|
werror(_("could not open menu file \"%s\": %s"), file_name, strerror(errno));
|
||||||
return NULL;
|
return NULL;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
menu = readMenu(scr, file_name, file);
|
menu = readMenu(scr, file_name, file);
|
||||||
@@ -1172,9 +1172,15 @@ static WMenu *readMenuPipe(WScreen * scr, char **file_name)
|
|||||||
}
|
}
|
||||||
filename = flat_file + (flat_file[1] == '|' ? 2 : 1);
|
filename = flat_file + (flat_file[1] == '|' ? 2 : 1);
|
||||||
|
|
||||||
|
/*
|
||||||
|
* In case of memory problem, 'popen' will not set the errno, so we initialise it
|
||||||
|
* to be able to display a meaningful message. For other problems, 'popen' will
|
||||||
|
* properly set errno, so we'll still get a good message
|
||||||
|
*/
|
||||||
|
errno = ENOMEM;
|
||||||
file = popen(filename, "r");
|
file = popen(filename, "r");
|
||||||
if (!file) {
|
if (!file) {
|
||||||
werror(_("%s:could not open menu file"), filename);
|
werror(_("could not open menu file \"%s\": %s"), filename, strerror(errno));
|
||||||
return NULL;
|
return NULL;
|
||||||
}
|
}
|
||||||
menu = readMenu(scr, flat_file, file);
|
menu = readMenu(scr, flat_file, file);
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user