1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-18 12:00:31 +01:00

fixed several po files

This commit is contained in:
kojima
2004-10-26 03:44:08 +00:00
parent d8862b0bdf
commit 5f3c54af13
17 changed files with 37 additions and 33 deletions

View File

@@ -3,7 +3,6 @@
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
@@ -573,7 +572,7 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
#, c-format
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
msgstr "konnte Fonts %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
#, c-format
@@ -587,7 +586,7 @@ msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
#: ../../WINGs/wfont.c:428
#, c-format
msgid "font description %s is too large."
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
msgid "Test!!!"

View File

@@ -795,7 +795,7 @@ msgstr "ei őnnestu leida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\""
#: ../src/icon.c:773
#, c-format
msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
msgstr "Ei őnnestu laadida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\""
msgstr "Ei őnnestu laadida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\":%s"
#: ../src/main.c:205
msgid "failed to restart Window Maker."

View File

@@ -10,6 +10,7 @@ msgstr ""
"POT-Creation-Date: 2001-05-21 11:58+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2001-05-21\n"
"Last-Translator: Michele Campeotto <micampe@f2s.com\n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"

View File

@@ -6,7 +6,6 @@
#
# Last Update: version 0.45
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
@@ -227,7 +226,7 @@ msgstr "警告"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:817
#, c-format
msgid "could not run \"%s --global_defaults_path\"."
msgstr "\"wmaker -global_defaults_path\" を実行できません"
msgstr "\"%s -global_defaults_path\" を実行できません"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:839
#, c-format

View File

@@ -124,7 +124,7 @@ msgstr "아이콘 파일 %s를 읽을 수 없음"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:553
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "이미지 파일 %s를 읽을 수 없음"
msgstr "이미지 파일 %s를 읽을 수 없음:%s"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572
msgid "Loading Window Maker configuration files..."

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.80.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-08-11 19:48+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2002-10-17 19:02+0300\n"
"Last-Translator: Ihar Viarheichyk <iverg@mail.ru>\n"
@@ -964,7 +964,7 @@ msgstr "%s: немагчыма выканаць ініцыялізацыйны
#: ../src/main.c:530 ../src/main.c:535
#, c-format
msgid "%s:could not execute exit script"
msgstr "немагчыма выканаць скрыпт па выхадзе"
msgstr "%s:немагчыма выканаць скрыпт па выхадзе"
#: ../src/main.c:663 ../src/main.c:671 ../src/main.c:679 ../src/main.c:699
#, c-format
@@ -1567,7 +1567,7 @@ msgstr "Немагчыма знайсці азначаную для гэтага
#: ../src/winspector.c:404
#, c-format
msgid "Could not open specified icon \"%s\":%s"
msgstr "Немагчыма адкрыць азначаную іконку \"%s\""
msgstr "Немагчыма адкрыць азначаную іконку \"%s\":%s"
#: ../src/winspector.c:1121
#, c-format

View File

@@ -4,10 +4,11 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.80.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-22 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-25 16:42GMT\n"
"Last-Translator: Torsten Marek <shlomme@gmx.net>\n"
"Language-Team: German \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"

View File

@@ -801,7 +801,7 @@ msgstr "ei õnnestu leida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\""
#: ../src/icon.c:773
#, c-format
msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
msgstr "Ei õnnestu laadida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\""
msgstr "Ei õnnestu laadida vaikimisi kasutatavat ikooni \"%s\":%s"
#.
#. * Warning: If you make some change that affects the order of the

View File

@@ -768,7 +768,7 @@ msgstr "Impossibile trovare l'icona predefinita \"%s\""
#: ../src/icon.c:770
#, c-format
msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
msgstr "Impossibile caricare l'icona predefinita \"%s\""
msgstr "Impossibile caricare l'icona predefinita \"%s\":%s"
#: ../src/main.c:205
msgid "failed to restart Window Maker."

View File

@@ -8,7 +8,6 @@
#
# Last Update: version 0.65.1
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
@@ -126,7 +125,7 @@ msgstr "グローバル標準データベースからドメイン%sをロード
#: ../src/defaults.c:1146 ../src/screen.c:458
#, c-format
msgid "could not load logo image for panels: %s"
msgstr "パネル用のロゴ画像が読み込めません"
msgstr "パネル用のロゴ画像が読み込めません: %s"
#: ../src/defaults.c:1424
#, c-format
@@ -760,7 +759,7 @@ msgstr "標準アイコン\"%s\"が見つかりません"
#: ../src/icon.c:773
#, c-format
msgid "could not load default icon \"%s\":%s"
msgstr "標準アイコン\"%s\"をロードできません"
msgstr "標準アイコン\"%s\"をロードできません: %s"
#: ../src/main.c:205
msgid "failed to restart Window Maker."

View File

@@ -207,7 +207,7 @@ msgstr "작업공간 배경 종류가 잘못되었습니다. 텍스처여야 합
#: ../src/defaults.c:2184
#, c-format
msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
msgstr "작업공간 배경 종류가 잘못되었습니다. 텍스처여야 합니다."
msgstr "작업공간 배경 종류가 잘못되었습니다 %i. 텍스처여야 합니다."
#: ../src/defaults.c:2226
msgid "could not load any usable font!!!"

View File

@@ -248,7 +248,7 @@ msgstr "%s: kekunci tidak sah pasa pintasan \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2442
#, c-format
msgid "%s: modifier key %s is not valid"
msgstr "%s: kekunci modifier adalah tidak sah"
msgstr "%s: kekunci modifier %s adalah tidak sah"
#: ../src/defaults.c:2474
#, c-format
@@ -707,7 +707,7 @@ msgstr "Arahan untuk pelancaran klik-tengah"
#: ../src/dockedapp.c:371
#, c-format
msgid "%s will be replaced with current selection"
msgstr "%d akan digantikan dengan pilihan semasa"
msgstr "%s akan digantikan dengan pilihan semasa"
#: ../src/dockedapp.c:376
msgid "Command for files dropped with DND"
@@ -1032,7 +1032,7 @@ msgstr ""
#: ../src/misc.c:71
#, c-format
msgid "could not define value for %s for cpp"
msgstr "Tak dapat nyatakan nilai untuk % cpp"
msgstr "Tak dapat nyatakan nilai untuk %s cpp"
#: ../src/misc.c:101
#, c-format
@@ -1089,7 +1089,7 @@ msgstr "tak cukup memori semasa pengembangan \"%a\""
#: ../src/misc.c:902
#, c-format
msgid "out of memory during expansion of \"%d\""
msgstr "tak cukup memori semasa pengembangan \"%a\""
msgstr "tak cukup memori semasa pengembangan \"%d\""
#: ../src/misc.c:916
msgid "selection not available"
@@ -1229,11 +1229,11 @@ msgstr "%s:melebihi had maksima baris pada konfigurasi menu: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1131 ../src/rootmenu.c:1224 ../src/rootmenu.c:1326
#, c-format
msgid "%s:missing command in menu config: %s"
msgstr "%s:arahan hilang pada konfigurasi menu: %"
msgstr "%s:arahan hilang pada konfigurasi menu: %s"
#: ../src/rootmenu.c:1161
#, c-format
msgid "%s:syntax error in menu file:END declaration missing"
msgid "%s:syntax error in menu file:%s"
msgstr "%s:ralat sintaks pada fail menu:%s"
#: ../src/rootmenu.c:1190 ../src/rootmenu.c:1290
@@ -1427,7 +1427,7 @@ msgstr ""
#, c-format
msgid "icon size is configured to %i, but it's too small. Using 16, instead\n"
msgstr ""
"saiz ikon dikonfigurasikan sebagai %s, tapi ianya terlalu kecik. Menggunakan "
"saiz ikon dikonfigurasikan sebagai %i, tapi ianya terlalu kecik. Menggunakan "
"16 sebaliknya\n"
#: ../src/startup.c:922

View File

@@ -1,7 +1,9 @@
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
"From: Roeland Mertens <roeland@zeus.rug.ac.be>\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
"POT-Creation-Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
"PO-Revision-Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
"Last-Translator: Roeland Mertens <roeland@zeus.rug.ac.be>\n"
"Language-Team: Dutch \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -2,8 +2,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-09-08 22:00:00-0300\n"
"From: AndreiVuta(gigi_man@manag.pub.ro)\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
"PO-Revision-Date: 1998-09-08 22:00:00-0300\n"
"Last-Translator: AndreiVuta(gigi_man@manag.pub.ro)\n"
"Language-Team: Romanian \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -3,8 +3,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
"From: John <forgoil@rsn.hk-r.se>\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
"PO-Revision-Date: 1997-06-02 18:29:09-0300\n"
"Last-Translator: John <forgoil@rsn.hk-r.se>\n"
"Language-Team: Swedish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -1,7 +1,8 @@
msgid ""
msgstr ""
"Date: 1998-03-12 18:29:09+EET\n"
"From: KGF <kgf@wpi.edu>\n"
"Project-Id-Version: WindowMaker 0.65.1\n"
"PO-Revision-Date: 1998-03-12 18:29:09+EET\n"
"Last-Translator: KGF <kgf@wpi.edu>\n"
"Language-Team: Turkish \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"

View File

@@ -1037,7 +1037,7 @@ msgstr "找不到在'WMRootMenu'中引用的菜单文件\"%s\""
#: ../src/rootmenu.c:1558
#, c-format
msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
msgstr "不能存取在'WMRootMenu'中引用的菜单"
msgstr "不能存取在'WMRootMenu'中引用的菜单 \"%s\""
#: ../src/rootmenu.c:1569
#, c-format