1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-18 12:00:31 +01:00

Translations: Frisian language files for WPrefs and menus updated

Compacting two translations to fit the available space; two new strings.
The menus are now split like the English ones, using appearance.menu.fy
and background.menu.fy. A new comment was added to menu.fy.in.
This commit is contained in:
Alwin
2017-09-14 20:49:38 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent ccc676a2bf
commit 6cfc71d40a
6 changed files with 221 additions and 211 deletions

View File

@@ -1,14 +1,14 @@
# Translation into Western Frisian for Window Maker
# Copyright (C) 2015-2016 Window Maker Developers Team
# Copyright (C) 2015-2017 Window Maker Developers Team
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2015.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.7+\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.8+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2017-03-10 10:56+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-10 00:00+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2017-09-14 19:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2017-09-14 00:00+0000\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Western Frisian\n"
"Language: fy\n"
@@ -664,8 +664,8 @@ msgstr "ferkearde opsjewearde %s foar opsje FocusMode. Brûkt standert Manual"
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "ferkearde opsjewearde %s foar opsje ColormapMode. Brûkt standert Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:162
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:396 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:154 ../../WPrefs.app/Icons.c:160
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:367 ../../WPrefs.app/Preferences.c:120
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:140 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:159
#, c-format
msgid "OFF"
@@ -765,27 +765,27 @@ msgstr "Systeemletter"
msgid "Bold System Font"
msgstr "Systeemletter, fet"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:664
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:660
msgid "Sample Text"
msgstr "Foarbyld"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:681
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:677
msgid "Family"
msgstr "Famylje"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:707
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:703
msgid "Style"
msgstr "Styl"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:710
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:706
msgid "Size"
msgstr "Grutte"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:742
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:738
msgid "Font Configuration"
msgstr "Lettertypekonfiguraasje"
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:744
#: ../../WPrefs.app/FontSimple.c:740
msgid "Configure fonts for Window Maker titlebars, menus etc."
msgstr ""
"Stel lettertypen yn foar Window Maker-titelbalken,\n"
@@ -808,36 +808,36 @@ msgstr "3D wintelje"
msgid "None"
msgstr "Gjin"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:186 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:184 ../../WPrefs.app/Preferences.c:145
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
#, c-format
msgid "bad value \"%s\" for option %s, using default \"%s\""
msgstr "ferkearde wearde \"%s\" foar opsje %s, brûkt standert \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:255
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:226
#, c-format
msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""
msgstr "animaasjestyl \"%s\" is ûnbekend, weromset op \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:282
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:253
msgid "Icon Positioning"
msgstr "Ikoanpleatsing"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:361
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:332
msgid "Icon Size"
msgstr "Ikoangrutte"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:363
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:334
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr ""
"De ôfmjittingen fan it dok-/programma-ikoan\n"
"en minyfinsters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:380
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:351
msgid "Mini-Previews for Icons"
msgstr "Miniatueren foar ikoanen"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:382
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:353
msgid ""
"The Mini-Preview provides a small view of the content of the\n"
"window when the mouse is placed over the icon."
@@ -845,41 +845,41 @@ msgstr ""
"De miniatuer biedt in lytse blik op 'e ynhâld fan it\n"
"finster, as de mûs op it ikoan pleatst wurdt."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:404
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:375
msgid "Iconification Animation"
msgstr "Ikoanifisearringsanimaasje"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:428
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:399
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "Ikoanen fansels skikke"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:430
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:401
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr "Hâld ikoanen en minyfinsters altiten skikt."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:435
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:406
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "Rûnombywêzige minyfinsters"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:437
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:408
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr "Meitsje minyfinsters oanwêzich yn alle wurkromten."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:442
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:413
msgid "Single click activation"
msgstr "Inkeldkliksaktivearring"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:444
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:415
msgid "Launch applications and restore windows with a single click."
msgstr ""
"Start programma's op, en werstel finsters mei\n"
"in inkelde klik."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:500
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:467
msgid "Icon Preferences"
msgstr "Ikoanfoarkarren"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:502
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:469
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgstr "Ferheegje/ferleegje Klip"
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "Wikselje toetseboerdtaal"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375 ../../WPrefs.app/Menu.c:274
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:375 ../../WPrefs.app/Menu.c:275
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1425
msgid "Cancel"
msgstr "Annulearje"
@@ -1222,8 +1222,8 @@ msgstr ""
"stopjen."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:566 ../../WPrefs.app/Menu.c:284
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:732
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:566 ../../WPrefs.app/Menu.c:285
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:733
msgid "Capture"
msgstr "Opnimme"
@@ -1240,7 +1240,7 @@ msgstr "Aksjes"
msgid "Shortcut"
msgstr "Fluchtoets"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560 ../../WPrefs.app/Menu.c:738
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:560 ../../WPrefs.app/Menu.c:739
msgid "Clear"
msgstr "Wiskje"
@@ -1256,188 +1256,188 @@ msgstr ""
"Wizigje de fluchtoetsen foar aksjes, sa as fan\n"
"wurkromte wikseljen en menu's iepenjen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:250
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:251
msgid "Select Program"
msgstr "Kies programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:412
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:413
msgid "New Items"
msgstr "Nije ûnderdielen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:413
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:414
msgid "Sample Commands"
msgstr "Foarbyldkommando's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:414
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:415
msgid "Sample Submenus"
msgstr "Foarbyldmenu's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:427
msgid "Run Program"
msgstr "Programma útfiere"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:427
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428
msgid "Internal Command"
msgstr "Yntern kommando"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:429
msgid "Submenu"
msgstr "Submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:429
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:430
msgid "External Submenu"
msgstr "Ekstern submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:430
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:431
msgid "Generated Submenu"
msgstr "Oanmakke submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:431
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:432
msgid "Generated PL Menu"
msgstr "Oanmakke PL-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:432
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:433
msgid "Directory Contents"
msgstr "Mapynhâld"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:433
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:434
msgid "Workspace Menu"
msgstr "Wurkromtenmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:434 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:58
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:435 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:58
msgid "Window List Menu"
msgstr "Finsterlistmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:453
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:454
msgid "XTerm"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:456
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:457
msgid "rxvt"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:459
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:460
msgid "ETerm"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:462
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:463
msgid "Run..."
msgstr "Utfiere..."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:463
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:464
#, c-format
msgid "%A(Run,Type command to run)"
msgstr "%A(Utfiere,Typ út te fieren kommando)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:465
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:466
msgid "Firefox"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:468
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:469
msgid "gimp"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:471
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:472
msgid "epic"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:474
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:475
msgid "ee"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:478
msgid "xv"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:480
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:481
msgid "Evince"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:483
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:484
msgid "ghostview"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:486 ../../WPrefs.app/Menu.c:757
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:487 ../../WPrefs.app/Menu.c:758
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Window Maker ôfslute"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:508
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:509
msgid "Debian Menu"
msgstr "Debian-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:511
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:512
msgid "RedHat Menu"
msgstr "RedHat-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:514
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:515
msgid "Menu Conectiva"
msgstr "Conectiva-menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:517
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:518
msgid "Themes"
msgstr "Tema's"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:523
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:524
msgid "Bg Images (scale)"
msgstr "Eftergrûn (skaal)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:529
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:530
msgid "Bg Images (tile)"
msgstr "Eftergrûn (tegel)"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:535
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:536
msgid "Assorted XTerms"
msgstr "Alderhande XTerms"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:537
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:538
msgid "XTerm Yellow on Blue"
msgstr "XTerm giel op blau"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:540
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:541
msgid "XTerm White on Black"
msgstr "XTerm wyt op swart"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:543
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:544
msgid "XTerm Black on White"
msgstr "XTerm swart op wyt"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:546
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:547
msgid "XTerm Black on Beige"
msgstr "XTerm swart op bêzje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:549
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:550
msgid "XTerm White on Green"
msgstr "XTerm wyt op grien"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:552
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:553
msgid "XTerm White on Olive"
msgstr "XTerm wyt op oliifgrien"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:555
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:556
msgid "XTerm Blue on Blue"
msgstr "XTerm blau op blau"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:558
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:559
msgid "XTerm BIG FONTS"
msgstr "XTerm GRUTTE LETTERS"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:579
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:580
msgid "Program to Run"
msgstr "Ut te fieren programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:589
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:590
msgid "Browse"
msgstr "Blêdzje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:598
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:599
msgid "Run the program inside a Xterm"
msgstr "Fier it programma út yn in XTerm"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:607
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:608
msgid "Path for Menu"
msgstr "Paad nei menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:618
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:619
msgid ""
"Enter the path for a file containing a menu\n"
"or a list of directories with the programs you\n"
@@ -1453,11 +1453,11 @@ msgstr ""
"of\n"
"/usr/bin ~/xbin"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:630 ../../WPrefs.app/Menu.c:655
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:631 ../../WPrefs.app/Menu.c:656
msgid "Command"
msgstr "Kommando"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:641
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:642
msgid ""
"Enter a command that outputs a menu\n"
"definition to stdout when invoked."
@@ -1465,7 +1465,7 @@ msgstr ""
"Fier in kommando yn, dat by oanroppen\n"
"in útwurke menu jout nei 'stdout'."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:646 ../../WPrefs.app/Menu.c:671
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:647 ../../WPrefs.app/Menu.c:672
msgid ""
"Cache menu contents after opening for\n"
"the first time"
@@ -1473,7 +1473,7 @@ msgstr ""
"Bewarje menuynhâld nei de earste kear\n"
"iepenjen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:666
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:667
msgid ""
"Enter a command that outputs a proplist menu\n"
"definition to stdout when invoked."
@@ -1482,11 +1482,11 @@ msgstr ""
"in útwurke 'property list'-menu jout\n"
"nei 'stdout'."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:680
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:681
msgid "Command to Open Files"
msgstr "Kommando om bestannen te iepenjen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:691
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:692
msgid ""
"Enter the command you want to use to open the\n"
"files in the directories listed below."
@@ -1494,71 +1494,71 @@ msgstr ""
"Fier it te brûken kommando yn, om 'e\n"
"bestannen yn ûndersteande mappen te iepenjen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:699
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:700
msgid "Directories with Files"
msgstr "Mappen mei bestannen"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:710
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:711
msgid "Strip extensions from file names"
msgstr "Ekstinsjes fan bestânsnammen ôf helje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:721
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:722
msgid "Keyboard Shortcut"
msgstr "Fluchtoets"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:753
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:754
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Ikoanen skikke"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:754
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:755
msgid "Hide All Windows Except For The Focused One"
msgstr "Alle finsters ferbergje, útsein dy't fokus hat"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:755
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:756
msgid "Show All Windows"
msgstr "Alle finsters toane"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:758
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:759
msgid "Exit X Session"
msgstr "X-sesje ôfslute"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:759
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:760
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Window Maker werstarte"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:760
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:761
msgid "Start Another Window Manager : ("
msgstr "Oare finsterbehearder starte : ("
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:762
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:763
msgid "Save Current Session"
msgstr "Hjoeddeiske sesje bewarje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:763
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:764
msgid "Clear Saved Session"
msgstr "Bewarre sesje wiskje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:764
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:765
msgid "Refresh Screen"
msgstr "Skerm fernije"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:765
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:766
msgid "Open Info Panel"
msgstr "Ynfopaniel iepenje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:766
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:767
msgid "Open Copyright Panel"
msgstr "Auteursrjochtenpaniel iepenje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:771
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:772
msgid "Window Manager to Start"
msgstr "Te starten finsterbehearder"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:784
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:785
msgid "Do not confirm action."
msgstr "Aksje net befêstigje."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:791
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:792
msgid ""
"Instructions:\n"
"\n"
@@ -1571,60 +1571,57 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ynstruksjes:\n"
"\n"
"- Fersleep ûnderdielen fan lofts nei it menu, om\n"
" nije yngongen ta te foegjen.\n"
"- Fersleep ûnderdielen út it menu, om se te ferwiderjen.\n"
"- Fersleep ûnderdielen binnen it menu, om har plak te\n"
" feroarjen.\n"
"- Fersleep ûnderdielen mei Control yndrukt, om se te\n"
" kopiearjen.\n"
"- Dûbeldklik op in menuyngong, om 'e beneaming te\n"
" wizigjen.\n"
"- Klik op in menuyngong, om relatearre ynformaasje te\n"
" wizigjen."
"Fersleep ûnderdielen...\n"
" ...fan lofts nei it menu, om nije yngongen ta te foegjen.\n"
" ...út it menu, om se te ferwiderjen.\n"
" ...binnen it menu, om har plak te feroarjen.\n"
" ...mei Control yndrukt, om se te kopiearjen.\n"
"(Dûbeld)klik op in menuyngong, om...\n"
" ...de beneaming te wizigjen.\n"
" ...relatearre ynformaasje te wizigjen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1030
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1031
#, c-format
msgid "unknown command '%s' in menu"
msgstr "ûnbekend kommando '%s' yn menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1054
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1055
msgid ": Execute Program"
msgstr ": start programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1058
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1059
msgid ": Perform Internal Command"
msgstr ": fier yntern kommando út"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1062
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1063
msgid ": Open a Submenu"
msgstr ": iepenje in submenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1066
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1067
msgid ": Program Generated Submenu"
msgstr ": submenu út programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1070
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1071
msgid ": Program Generated Proplist Submenu"
msgstr ": PropList-submenu út programma"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1074
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1075
msgid ": Directory Contents Menu"
msgstr ": menu mei mapynhâld"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1078
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1079
msgid ": Open Workspaces Submenu"
msgstr ": iepenje wurkromtensubmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1082
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1083
msgid ": Open Window List Submenu"
msgstr ": iepenje finsterlistsubmenu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1298
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1299
msgid "Remove Submenu"
msgstr "Submenu ferwiderje"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1299
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1300
msgid ""
"Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"
@@ -1632,45 +1629,45 @@ msgstr ""
"Dit ûnderdiel ferwiderjen, sil alle yngongen yn it\n"
"submenu ferneatigje. Wolle jo dat echt dwaan?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Ja, freegje net wer"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1439
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1440
#, c-format
msgid "Invalid menu command \"%s\" with label \"%s\" cleared"
msgstr "Unjildich menukommando \"%s\" mei label \"%s\" leech"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1442 ../../WPrefs.app/Menu.c:1500
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1443 ../../WPrefs.app/Menu.c:1522
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1537 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
msgid "Warning"
msgstr "Warskôging"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1442 ../../WPrefs.app/Menu.c:1475
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:156 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:176
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:663
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1419 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:653 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:699
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:703
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1443 ../../WPrefs.app/Menu.c:1476
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1523 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:156
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:176 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:663 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1419
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:641 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:653
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:659 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:668
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:699 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:703
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1471
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1472
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "Koe standertmenu net iepenje út '%s'"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1475 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1476 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:585
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:661 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:617
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:621 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:638
@@ -1679,7 +1676,16 @@ msgstr "Koe standertmenu net iepenje út '%s'"
msgid "Error"
msgstr "Flater"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1501
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1516
#, c-format
msgid ""
"The menu file \"%s\" referenced by WMRootMenu is read-only.\n"
"You cannot use WPrefs to modify it."
msgstr ""
"Menubestân \"%s\" ferwiisd troch WMRootMenu is allinnich-lêze.\n"
"Jo kinne WPrefs net brûke om it te wizigjen."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1538
msgid ""
"The menu file format currently in use is not supported\n"
"by this tool. Do you want to discard the current menu\n"
@@ -1689,19 +1695,32 @@ msgstr ""
"troch dit helpmiddel. Wolle jo it hjoeddeiske menu fersmite,\n"
"om dit helpmiddel te brûken?"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1504
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1541
msgid "Yes, Discard and Update"
msgstr "Ja, fersmiet en wurkje by"
msgstr "Ja, fersmiet, wurkje by"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1504
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1541
msgid "No, Keep Current Menu"
msgstr "Nee, behâld hjoeddeisk menu"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1750
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1558
#, c-format
msgid ""
"\n"
"\n"
"When saved, the menu will be written to the file\n"
"\"%s\"."
msgstr ""
"\n"
"\n"
"By bewarjen wurdt it menu skreaun nei it bestân\n"
"\"%s\"."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1795
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "Programmamenu fêststelle"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1752
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1797
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr "Bewurkje it menu foar programma's opstarten."

View File

@@ -7,6 +7,7 @@ wpexecbindir = @wprefs_bindir@
# menus which need generated to have correct path to WPrefs or data directory
GENERATED_MENUS =\
appearance.menu\
appearance.menu.fy\
appearance.menu.nl\
menu\
menu.bg\
@@ -64,6 +65,7 @@ NONGENERATED_MENUS =\
dist_prefsdata_DATA =\
autostart.sh\
background.menu\
background.menu.fy\
background.menu.nl\
exitscript.sh\
README\

View File

@@ -0,0 +1,12 @@
#include "wmmacros"
Uterlik MENU
"Eftergrûn" OPEN_MENU background.menu.fy
"Stilen" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR USER_STYLES_DIR WITH setstyle
"Tema's" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR USER_THEMES_DIR WITH setstyle
"Ikoanesets" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR USER_ICON_SETS_DIR WITH seticons
"Ikoaneset bewarje" EXEC geticonset USER_ICON_SETS_DIR/"%a(Ikoanesetnamme)"
"Tema bewarje" EXEC getstyle -t USER_THEMES_DIR/"%a(Temanamme)"
"Foarkarrehelpmiddel" EXEC #wprefs#
Uterlik END

View File

@@ -0,0 +1,32 @@
#include "wmmacros"
"Eftergrûn" MENU
"Effen" MENU
"Swart" WS_BACK '(solid, black)'
"Blau" WS_BACK '(solid, "#505075")'
"Indigo" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
"Marineblau" WS_BACK '(solid, "#224477")'
"Djipblau" WS_BACK '(solid, "#180090")'
"Poarper" WS_BACK '(solid, "#554466")'
"Weet" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
"Donkergriis" WS_BACK '(solid, "#333340")'
"Wynread" WS_BACK '(solid, "#400020")'
"Effen" END
"Kleurferrin" MENU
"Sinneûndergong" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
"Loft" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
"Blautinten" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
"Indigotinten" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
"Poarpertinten" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
"Weettinten" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
"Griistinten" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
"Wynreadtinten" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
"Kleurferrin" END
"Ofbyldingen" MENU
"Tegele" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -t
"Skaald" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -s
"Sintrearre" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -e
"Maksimalisearre" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -a
"Opfolle" OPEN_MENU BACKGROUNDS_DIR USER_BACKGROUNDS_DIR WITH wmsetbg -u -f
"Ofbyldingen" END
"Eftergrûn" END

View File

@@ -5,7 +5,7 @@
*
* <Titel> [SHORTCUT <Fluchtoets>] <Kommando> <Parameters>
*
* <Titel> is elke tekenrige te brûken as titel. Moat tusken " stean as it
* <Titel> is elke tekenrige te brûken as titel. Moat tusken " stean at it
* spaasjes hat.
*
* SHORTCUT jout in fluchtoets op foar dy yngong. <Fluchtoets> hat
@@ -39,12 +39,12 @@
* miniaturisearre, oprôle of ferburgen). Bewaret teffens de aktuele
* wurkromte fan 'e brûker. Alles sil wersteld wurde by elke
* start fan windowmaker, oant in oare SAVE_SESSION of
* CLEAR_SESSION brûkt wurdt. As SaveSessionOnExit = Yes; yn
* CLEAR_SESSION brûkt wurdt. At SaveSessionOnExit = Yes; yn
* it WindowMaker-domeinbestân, dan wurdt bewarjen automatysk
* dien by elke windowmaker-ôfsluting, en wurdt in
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION oerskreaun (sjoch hjirnei).
* CLEAR_SESSION - wisket in earder bewarre sesje. Dit sil gjin
* effekt hawwe as SaveSessionOnExit is True.
* effekt hawwe at SaveSessionOnExit is True.
* INFO - toant it Ynfopaniel
*
* OPEN_MENU-opmaak:
@@ -56,7 +56,7 @@
* // iepenet kommando en brûkt syn 'stdout' om in menu oan te meitsjen.
* // Kommando-output moat in jildige menubeskriuwing wêze.
* // De romte tusken '|' en it kommando sels is opsjoneel.
* // Brûk '||' yn plak fan '|' as jo it menu altiten bywurkje wolle
* // Brûk '||' yn plak fan '|' at jo it menu altiten bywurkje wolle
* // by iepenjen. Dat soe traach wurkje kinne.
* OPEN_MENU | kommando
* OPEN_MENU || kommando
@@ -74,6 +74,11 @@
* -noext lit alles fan 'e lêste punt yn 'e
* bestânsnamme ôf wei
*
* // Brûk #usergnusteppath# as tydlike oantsjutting foar it paad nei de
* // brûkers-GNUstep-map. Window Maker sil dy ferfange mei de wearde
* // fan GNUSTEP_USER_ROOT, at dizze omjouwingsfariabele ynsteld is, of
* // oars "~/GNUstep"
*
* <Parameters> is it út te fieren programma.
*
* ** Kommandorigelopsjes yn EXEC:
@@ -179,37 +184,7 @@
"Beskoattelje" EXEC xlock -allowroot -usefirst
"Kommando's" END
"Uterlik" MENU
"Tema's" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle
"Stilen" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle
"Ikoanesets" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons
"Eftergrûn" MENU
"Effen" MENU
"Swart" WS_BACK '(solid, black)'
"Blau" WS_BACK '(solid, "#505075")'
"Indigo" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
"Marineblau" WS_BACK '(solid, "#224477")'
"Poarper" WS_BACK '(solid, "#554466")'
"Weet" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
"Donkergriis" WS_BACK '(solid, "#333340")'
"Wynread" WS_BACK '(solid, "#400020")'
"Effen" END
"Kleurferrin" MENU
"Sinneûndergong" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
"Loft" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
"Blautinten" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
"Indigotinten" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
"Poarpertinten" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
"Weettinten" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
"Griistinten" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
"Wynreadtinten" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
"Kleurferrin" END
"Ofbyldingen" OPEN_MENU -noext BACKGROUNDS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t
"Eftergrûn" END
"Tema bewarje" SHEXEC getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/"%a(Temanamme,Fier bestânsnamme yn:)"
"Ikoaneset bewarje" SHEXEC geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/"%a(Ikoanesetnamme,Fier bestânsnamme yn:)"
"Foarkarrehelpmiddel" EXEC #wprefs#
"Uterlik" END
"Uterlik" OPEN_MENU "appearance.menu.fy"
"Sesje" MENU
"Sesje bewarje" SAVE_SESSION

View File

@@ -64,37 +64,7 @@
("Fernije", REFRESH),
("Beskoattelje", EXEC, "xlock -allowroot -usefirst")
),
("Uterlik",
("Tema's", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Themes $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle"),
("Stilen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Styles $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle"),
("Ikoanesets", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/IconSets $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons"),
("Eftergrûn",
("Effen",
("Swart", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, black)'"),
("Blau", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#505075\")'"),
("Indigo", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#243e6c\")'"),
("Marineblau", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#224477\")'"),
("Poarper", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#554466\")'"),
("Weet", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, wheat4)'"),
("Donkergriis", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#333340\")'"),
("Wynread", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#400020\")'")
),
("Kleurferrin",
("Sinneûndergong", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'"),
("Loft", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, blue4, white)'"),
("Blautinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#7080a5\", \"#101020\")'"),
("Indigotinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#746ebc\", \"#242e4c\")'"),
("Poarpertinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#654c66\", \"#151426\")'"),
("Weettinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#a09060\", \"#302010\")'"),
("Griistinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#636380\", \"#131318\")'"),
("Wynreadtinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#600040\", \"#180010\")'")
),
("Ofbyldingen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Backgrounds $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t")
),
("Tema bewarje", SHEXEC, "getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/\"%a(Temanamme)\""),
("Ikoaneset bewarje", SHEXEC, "geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/\"%a(Ikoanesetnamme)\""),
("Foarkarrehelpmiddel", EXEC, "#wprefs#")
),
("Uterlik", OPEN_MENU, "appearance.menu.fy"),
("Sesje",
("Sesje bewarje", SAVE_SESSION),
("Sesje wiskje", CLEAR_SESSION),