1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-02-24 03:05:48 +01:00

WPrefs: trivial fixes in text strings

Fix a typo in an error message. Remove an inconsistent dot on a
button. Adds a missing dot in Expert preferences.
This commit is contained in:
Alwin
2014-12-24 16:10:31 +01:00
committed by Carlos R. Mafra
parent a65536f500
commit 94136ad29a
18 changed files with 31 additions and 31 deletions

View File

@@ -43,7 +43,7 @@ static const struct {
{ N_("Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."), { N_("Disable miniwindows (icons for minimized windows). For use with KDE/GNOME."),
/* default: */ False, OPTION_WMAKER, "DisableMiniwindows" }, /* default: */ False, OPTION_WMAKER, "DisableMiniwindows" },
{ N_("Disable workspace pager"), { N_("Disable workspace pager."),
/* default: */ False, OPTION_WMAKER, "DisableWorkspacePager" }, /* default: */ False, OPTION_WMAKER, "DisableWorkspacePager" },
{ N_("Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."), { N_("Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."),

View File

@@ -218,7 +218,7 @@ static void showData(_Panel * panel)
goto found_animation_value; goto found_animation_value;
} }
} }
wwarning(_("animation style \"%s\" is unknow, resetting to \"%s\""), wwarning(_("animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""),
str, icon_animation[0].db_value); str, icon_animation[0].db_value);
} }
/* If we're here, no valid value have been found so we fall-back to the default */ /* If we're here, no valid value have been found so we fall-back to the default */

View File

@@ -1298,7 +1298,7 @@ static Bool shouldRemoveItem(struct WEditMenuDelegate *delegate, WEditMenu * men
_("Remove Submenu"), _("Remove Submenu"),
_("Removing this item will destroy all items inside\n" _("Removing this item will destroy all items inside\n"
"the submenu. Do you really want to do that?"), "the submenu. Do you really want to do that?"),
_("Yes"), _("No"), _("Yes, don't ask again.")); _("Yes"), _("No"), _("Yes, don't ask again"));
switch (res) { switch (res) {
case WAPRDefault: case WAPRDefault:
return True; return True;

View File

@@ -1479,8 +1479,8 @@ msgid "No"
msgstr "Не" msgstr "Не"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Да, не ме питай пак!" msgstr "Да, не ме питай пак"
# ../../WPrefs.app/Menu.c:1382 ../../WPrefs.app/Menu.c:1389 # ../../WPrefs.app/Menu.c:1382 ../../WPrefs.app/Menu.c:1389
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here

View File

@@ -1314,8 +1314,8 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Sí, no preguntis més." msgstr "Sí, no preguntis més"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573 ../../WPrefs.app/Menu.c:1580 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1573 ../../WPrefs.app/Menu.c:1580

View File

@@ -1185,8 +1185,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ne" msgstr "Ne"
#: ../Menu.c:1347 #: ../Menu.c:1347
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Ano, neptejte se víc." msgstr "Ano, neptejte se víc"
#: ../Menu.c:1514 ../Menu.c:1521 #: ../Menu.c:1514 ../Menu.c:1521
#, c-format #, c-format

View File

@@ -1204,7 +1204,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nein" msgstr "Nein"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1282 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1282
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Ja, alle" msgstr "Ja, alle"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1437 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1437

View File

@@ -1226,8 +1226,8 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Sí, no preguntarme más." msgstr "Sí, no preguntarme más"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582

View File

@@ -1396,8 +1396,8 @@ msgid "No"
msgstr "Ei" msgstr "Ei"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Kyllä, älä kysy enää." msgstr "Kyllä, älä kysy enää"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521

View File

@@ -1321,8 +1321,8 @@ msgid "No"
msgstr "Non" msgstr "Non"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Oui, ne plus me demander." msgstr "Oui, ne plus me demander"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582

View File

@@ -1453,8 +1453,8 @@ msgid "No"
msgstr "Nem" msgstr "Nem"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1302 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1302
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Igen, a többire is." msgstr "Igen, a többire is"
#: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1440 #: ../../../wmaker-crm/WPrefs.app/Menu.c:1440
#, c-format #, c-format

View File

@@ -1404,8 +1404,8 @@ msgid "No"
msgstr "No" msgstr "No"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1347
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Sì, non chiederlo più." msgstr "Sì, non chiederlo più"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1514 ../../WPrefs.app/Menu.c:1521

View File

@@ -1213,7 +1213,7 @@ msgid "No"
msgstr "いいえ" msgstr "いいえ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1226 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1226
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "はい, 以後確認しない" msgstr "はい, 以後確認しない"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1352 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1352

View File

@@ -1387,8 +1387,8 @@ msgid "No"
msgstr "아니오" msgstr "아니오"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1295 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1295
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "예, 다시 묻지 않습니다." msgstr "예, 다시 묻지 않습니다"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1426 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1426
#, c-format #, c-format

View File

@@ -509,7 +509,7 @@ msgstr ""
#. default: #. default:
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:46 #: ../../WPrefs.app/Expert.c:46
msgid "Disable workspace pager" msgid "Disable workspace pager."
msgstr "Schakel werkruimtevolger uit." msgstr "Schakel werkruimtevolger uit."
#. default: #. default:
@@ -757,7 +757,7 @@ msgstr "verkeerde waarde \"%s\" voor optie %s, gebruikt standaard \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:221 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:221
#, c-format #, c-format
msgid "animation style \"%s\" is unknow, resetting to \"%s\"" msgid "animation style \"%s\" is unknown, resetting to \"%s\""
msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\"" msgstr "animatiestijl \"%s\" is onbekend, teruggezet op \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:248 #: ../../WPrefs.app/Icons.c:248
@@ -1593,7 +1593,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nee" msgstr "Nee"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1301
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Ja, vraag niet weer" msgstr "Ja, vraag niet weer"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1439 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1439

View File

@@ -1288,8 +1288,8 @@ msgid "No"
msgstr "Нет" msgstr "Нет"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1407
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Да, и больше об этом не спрашивать." msgstr "Да, и больше об этом не спрашивать"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1575 ../../WPrefs.app/Menu.c:1582

View File

@@ -1210,7 +1210,7 @@ msgid "No"
msgstr "Nie" msgstr "Nie"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1348 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1348
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "Áno, viac sa nepýtať" msgstr "Áno, viac sa nepýtať"
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here #. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here

View File

@@ -1174,8 +1174,8 @@ msgid "No"
msgstr "否" msgstr "否"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1405
msgid "Yes, don't ask again." msgid "Yes, don't ask again"
msgstr "是,不要再問" msgstr "是,不要再問"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579 #: ../../WPrefs.app/Menu.c:1579
#, c-format #, c-format