mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00
updated slovak translation
This commit is contained in:
@@ -121,6 +121,7 @@ Changes since version 0.80.2:
|
|||||||
'Restart Window Maker' option was selected, under some circumstances.
|
'Restart Window Maker' option was selected, under some circumstances.
|
||||||
- Added workaround in global WMWindowAttributes, to avoid creating a second
|
- Added workaround in global WMWindowAttributes, to avoid creating a second
|
||||||
appicon when a KDE3 application opens a config panel.
|
appicon when a KDE3 application opens a config panel.
|
||||||
|
- Updated slovak translation (Jan Tomka <judas@linux.sk>)
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
Changes since version 0.80.1:
|
Changes since version 0.80.1:
|
||||||
|
|||||||
349
WINGs/po/sk.po
349
WINGs/po/sk.po
@@ -10,11 +10,12 @@
|
|||||||
# 0.70.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Oct 15 2001
|
# 0.70.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Oct 15 2001
|
||||||
# 0.70.1 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Nov 02 2001
|
# 0.70.1 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Nov 02 2001
|
||||||
# 0.80.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Dec 20 2001
|
# 0.80.0 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Dec 20 2001
|
||||||
|
# 0.80.2 Jan "judas" Tomka <judas@linux.sk> Jan 31 2004
|
||||||
#
|
#
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-12-20 03:50+0100\n"
|
"POT-Creation-Date: 2004-01-31 18:36+0100\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 04:00+0100\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-12-20 04:00+0100\n"
|
||||||
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
|
"Last-Translator: Jan \"judas\" Tomka <judas@linux.sk>\n"
|
||||||
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
|
||||||
@@ -22,8 +23,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
#: ../../WINGs/connection.c:467 ../../WINGs/connection.c:532
|
||||||
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
#: ../../WINGs/connection.c:575
|
||||||
msgid "Bad address-service-protocol combination"
|
msgid "Bad address-service-protocol combination"
|
||||||
msgstr "Nesprávna kombinácia adresa-slu¾ba-protokol"
|
msgstr "Nesprávna kombinácia adresa-slu¾ba-protokol"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -63,15 +64,20 @@ msgstr "nemo
|
|||||||
msgid "Cannot get current host name"
|
msgid "Cannot get current host name"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no zisti» aktuálne meno poèítaèa"
|
msgstr "Nemo¾no zisti» aktuálne meno poèítaèa"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/proplist.c:91
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
|
||||||
|
msgstr "chyba syntaxe v %s %s, riadok %i: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
||||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||||
msgstr "Pre kµúè slovníka proplist je podporovaný len re»azec alebo dáta"
|
msgstr "Pre kµúè slovníka proplist je podporovaný len re»azec alebo dáta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1071 ../../WINGs/proplist.c:1123
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1075 ../../WINGs/proplist.c:1127
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1251 ../../WINGs/proplist.c:1330
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1293 ../../WINGs/proplist.c:1372
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1451 ../../WINGs/proplist.c:1498
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1493 ../../WINGs/proplist.c:1540
|
||||||
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
||||||
msgstr "Pou¾itá proplist funkcia na iných ako WMPropLists objektoch"
|
msgstr "Pou¾itá proplist funkcia na iných ako WMPropLists objektoch"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -87,51 +93,51 @@ msgstr "neukon
|
|||||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||||
msgstr "neukonèené PropList dáta (chýbajúca hex èíslica)"
|
msgstr "neukonèené PropList dáta (chýbajúca hex èíslica)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
#: ../../WINGs/proplist.c:690 ../../WINGs/proplist.c:695
|
||||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||||
msgstr "v PropList dátach je znak, ktorý nie je hex èíslicou"
|
msgstr "v PropList dátach je znak, ktorý nie je hex èíslicou"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
#: ../../WINGs/proplist.c:729
|
||||||
msgid "unterminated PropList array"
|
msgid "unterminated PropList array"
|
||||||
msgstr "neukonèené PropList pole"
|
msgstr "neukonèené PropList pole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:733
|
#: ../../WINGs/proplist.c:737
|
||||||
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
||||||
msgstr "chýbajúce alebo neukonèené PropList pole"
|
msgstr "chýbajúce alebo neukonèené PropList pole"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
#: ../../WINGs/proplist.c:747
|
||||||
msgid "could not get PropList array element"
|
msgid "could not get PropList array element"
|
||||||
msgstr "nemo¾no zisti» prvok PropList poµa"
|
msgstr "nemo¾no zisti» prvok PropList poµa"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:772
|
#: ../../WINGs/proplist.c:776
|
||||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||||
msgstr "neukonèený PropList slovník"
|
msgstr "neukonèený PropList slovník"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:789
|
#: ../../WINGs/proplist.c:793
|
||||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||||
msgstr "chýbajúci kµúè PropList slovníka"
|
msgstr "chýbajúci kµúè PropList slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:791
|
#: ../../WINGs/proplist.c:795
|
||||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||||
msgstr "chýbajúci kµúè polo¾ky PropList slovníka alebo neukonèený slovník"
|
msgstr "chýbajúci kµúè polo¾ky PropList slovníka alebo neukonèený slovník"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:799
|
#: ../../WINGs/proplist.c:803
|
||||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||||
msgstr "chyba pri parsovaní kµúèa PropList slovníka"
|
msgstr "chyba pri parsovaní kµúèa PropList slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:807
|
#: ../../WINGs/proplist.c:811
|
||||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||||
msgstr "chýbajúce = v polo¾ke PropList slovníka"
|
msgstr "chýbajúce = v polo¾ke PropList slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:815
|
#: ../../WINGs/proplist.c:819
|
||||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||||
msgstr "chyba pri parsovaní hodnoty polo¾ky PropList slovníka"
|
msgstr "chyba pri parsovaní hodnoty polo¾ky PropList slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:823
|
#: ../../WINGs/proplist.c:827
|
||||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||||
msgstr "chýbajúca ; v polo¾ke PropList slovníka"
|
msgstr "chýbajúca ; v polo¾ke PropList slovníka"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:884
|
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
||||||
"enclosing it with \"."
|
"enclosing it with \"."
|
||||||
@@ -139,179 +145,179 @@ msgstr ""
|
|||||||
"oèakávaný bol re»azec, dáta, pole alebo slovník. Ak je to re»azec, skúste ho "
|
"oèakávaný bol re»azec, dáta, pole alebo slovník. Ak je to re»azec, skúste ho "
|
||||||
"uzavrie» medzi \"."
|
"uzavrie» medzi \"."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
#: ../../WINGs/proplist.c:892
|
||||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||||
msgstr "Komentáre v doménových súboroch Window Makera nie sú povolené."
|
msgstr "Komentáre v doménových súboroch Window Makera nie sú povolené."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1521 ../../WINGs/proplist.c:1586
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1563 ../../WINGs/proplist.c:1630
|
||||||
msgid "extra data after end of property list"
|
msgid "extra data after end of property list"
|
||||||
msgstr "prebytoèné dáta na konci property listu"
|
msgstr "prebytoèné dáta na konci property listu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1564
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1606
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||||
msgstr "nemo¾no zisti» veµkos» súboru '%s'"
|
msgstr "nemo¾no zisti» veµkos» súboru '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1576
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1619
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error reading from file '%s'"
|
msgid "error reading from file '%s'"
|
||||||
msgstr "chyba pri èítaní zo súboru '%s'"
|
msgstr "chyba pri èítaní zo súboru '%s'"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1627
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1671
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
||||||
msgstr "chyba mkstemp (%s)"
|
msgstr "chyba mkstemp (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1638
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1682
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "mktemp (%s) failed"
|
msgid "mktemp (%s) failed"
|
||||||
msgstr "chyba mktemp(%s)"
|
msgstr "chyba mktemp(%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1649
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1693
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "open (%s) failed"
|
msgid "open (%s) failed"
|
||||||
msgstr "chyba pri otváraní (%s)"
|
msgstr "chyba pri otváraní (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1656
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1700
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "writing to file: %s failed"
|
msgid "writing to file: %s failed"
|
||||||
msgstr "chyba pri zápise do súboru: %s"
|
msgstr "chyba pri zápise do súboru: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1664
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1708
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "fclose (%s) failed"
|
msgid "fclose (%s) failed"
|
||||||
msgstr "chyba fclose (%s)"
|
msgstr "chyba fclose (%s)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1673
|
#: ../../WINGs/proplist.c:1717
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
||||||
msgstr "chyba rename ('%s' na '%s')"
|
msgstr "chyba rename ('%s' na '%s')"
|
||||||
|
|
||||||
#. something happened with the file. just overwrite it
|
#. something happened with the file. just overwrite it
|
||||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
|
#: ../../WINGs/userdefaults.c:188 ../../WINGs/userdefaults.c:204
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
||||||
msgstr "nemo¾no èíta» doménu zo súboru '%s' pri synchronizácii"
|
msgstr "nemo¾no èíta» doménu zo súboru '%s' pri synchronizácii"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:224 ../../WINGs/wcolor.c:236 ../../WINGs/wcolor.c:275
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:316
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not allocate %s color"
|
msgid "could not allocate %s color"
|
||||||
msgstr "nemo¾no alokova» %s farbu"
|
msgstr "nemo¾no alokova» %s farbu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:198
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:224
|
||||||
msgid "white"
|
msgid "white"
|
||||||
msgstr "bielu"
|
msgstr "bielu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:211
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:236
|
||||||
msgid "black"
|
msgid "black"
|
||||||
msgstr "èiernu"
|
msgstr "èiernu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:275
|
||||||
msgid "gray"
|
msgid "gray"
|
||||||
msgstr "¹edú"
|
msgstr "¹edú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
|
#: ../../WINGs/wcolor.c:316
|
||||||
msgid "dark gray"
|
msgid "dark gray"
|
||||||
msgstr "tmavo¹edú"
|
msgstr "tmavo¹edú"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:415
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:420
|
||||||
msgid "Colors"
|
msgid "Colors"
|
||||||
msgstr "Farby"
|
msgstr "Farby"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:605 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2824
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:610 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2829
|
||||||
msgid "Brightness"
|
msgid "Brightness"
|
||||||
msgstr "Svetlos»"
|
msgstr "Svetlos»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:607 ../../WINGs/wcolorpanel.c:683
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:612 ../../WINGs/wcolorpanel.c:688
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:716 ../../WINGs/wcolorpanel.c:750
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:721 ../../WINGs/wcolorpanel.c:755
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:810 ../../WINGs/wcolorpanel.c:844
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 ../../WINGs/wcolorpanel.c:849
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:878 ../../WINGs/wcolorpanel.c:913
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:883 ../../WINGs/wcolorpanel.c:918
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2164 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2826
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2169 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2831
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2867 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2903
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3745
|
||||||
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
||||||
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no alokova» pamä»"
|
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no alokova» pamä»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:685 ../../WINGs/wcolorpanel.c:686
|
||||||
msgid "Red"
|
msgid "Red"
|
||||||
msgstr "Èervená"
|
msgstr "Èervená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:718 ../../WINGs/wcolorpanel.c:719
|
||||||
msgid "Green"
|
msgid "Green"
|
||||||
msgstr "Zelená"
|
msgstr "Zelená"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 ../../WINGs/wcolorpanel.c:753
|
||||||
msgid "Blue"
|
msgid "Blue"
|
||||||
msgstr "Modrá"
|
msgstr "Modrá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:812 ../../WINGs/wcolorpanel.c:813
|
||||||
msgid "Cyan"
|
msgid "Cyan"
|
||||||
msgstr "Azúrová"
|
msgstr "Azúrová"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:846 ../../WINGs/wcolorpanel.c:847
|
||||||
msgid "Magenta"
|
msgid "Magenta"
|
||||||
msgstr "Purpurová"
|
msgstr "Purpurová"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:880 ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
|
||||||
msgid "Yellow"
|
msgid "Yellow"
|
||||||
msgstr "®ltá"
|
msgstr "®ltá"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:910 ../../WINGs/wcolorpanel.c:911
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:915 ../../WINGs/wcolorpanel.c:916
|
||||||
msgid "Black"
|
msgid "Black"
|
||||||
msgstr "Èierna"
|
msgstr "Èierna"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:996
|
||||||
msgid "Spectrum"
|
msgid "Spectrum"
|
||||||
msgstr "Spektrum"
|
msgstr "Spektrum"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1026
|
||||||
msgid "Palette"
|
msgid "Palette"
|
||||||
msgstr "Paleta"
|
msgstr "Paleta"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
|
||||||
msgid "New from File..."
|
msgid "New from File..."
|
||||||
msgstr "Nová zo súboru..."
|
msgstr "Nová zo súboru..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1028 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1076
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1081
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1093
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1098
|
||||||
msgid "Rename..."
|
msgid "Rename..."
|
||||||
msgstr "Premenova»..."
|
msgstr "Premenova»..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1029 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1077
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1082
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1094 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1099 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
|
||||||
msgid "Remove"
|
msgid "Remove"
|
||||||
msgstr "Odstráni»"
|
msgstr "Odstráni»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1030
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1035
|
||||||
msgid "Copy"
|
msgid "Copy"
|
||||||
msgstr "Kopírova»"
|
msgstr "Kopírova»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1031
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1036
|
||||||
msgid "New from Clipboard"
|
msgid "New from Clipboard"
|
||||||
msgstr "Nová z nástenky"
|
msgstr "Nová z nástenky"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1052
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1057
|
||||||
msgid "X11-Colors"
|
msgid "X11-Colors"
|
||||||
msgstr "Farby X11"
|
msgstr "Farby X11"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1069
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1074
|
||||||
msgid "Color"
|
msgid "Color"
|
||||||
msgstr "Farba"
|
msgstr "Farba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1080
|
||||||
msgid "Add..."
|
msgid "Add..."
|
||||||
msgstr "Prida»..."
|
msgstr "Prida»..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1090
|
||||||
msgid "List"
|
msgid "List"
|
||||||
msgstr "Zoznam"
|
msgstr "Zoznam"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1092
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1097
|
||||||
msgid "New..."
|
msgid "New..."
|
||||||
msgstr "Nový..."
|
msgstr "Nový..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1236
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||||
@@ -319,77 +325,77 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Panel farieb: Nemo¾no vytvori» adresár %s potrebný na ulo¾enie nastavení"
|
"Panel farieb: Nemo¾no vytvori» adresár %s potrebný na ulo¾enie nastavení"
|
||||||
|
|
||||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1242 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3211
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3216
|
||||||
msgid "File Error"
|
msgid "File Error"
|
||||||
msgstr "Chyba súboru"
|
msgstr "Chyba súboru"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1243
|
||||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no vytvori» konfiguraèný adresár panelu farieb"
|
msgstr "Nemo¾no vytvori» konfiguraèný adresár panelu farieb"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1244 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3218 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:647
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:250 ../../WINGs/wfilepanel.c:650
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:971 ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:974 ../../WINGs/wfontpanel.c:751
|
||||||
msgid "OK"
|
msgid "OK"
|
||||||
msgstr "OK"
|
msgstr "OK"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1250 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1286
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1304
|
||||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||||
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no nájs» súbor"
|
msgstr "Panel farieb: Nemo¾no nájs» súbor"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1491 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1556
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1620
|
||||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||||
msgstr "Panel farieb: chyba po¾iadavky X"
|
msgstr "Panel farieb: chyba po¾iadavky X"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2865
|
||||||
msgid "Saturation"
|
msgid "Saturation"
|
||||||
msgstr "Saturácia"
|
msgstr "Saturácia"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2901
|
||||||
msgid "Hue"
|
msgid "Hue"
|
||||||
msgstr "Odtieò"
|
msgstr "Odtieò"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3151
|
||||||
msgid "Open Palette"
|
msgid "Open Palette"
|
||||||
msgstr "Otvori» paletu"
|
msgstr "Otvori» paletu"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213
|
||||||
msgid "Invalid file format !"
|
msgid "Invalid file format !"
|
||||||
msgstr "Nesprávny súborový formát!"
|
msgstr "Nesprávny súborový formát!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3215
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "can't remove file %s"
|
msgid "can't remove file %s"
|
||||||
msgstr "namo¾no odstráni» súbor %s"
|
msgstr "namo¾no odstráni» súbor %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3212
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3217
|
||||||
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no odstráni» súbor z konfiguraèného adresára!"
|
msgstr "Nemo¾no odstráni» súbor z konfiguraèného adresára!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
|
||||||
msgid "Rename"
|
msgid "Rename"
|
||||||
msgstr "Premenova»"
|
msgstr "Premenova»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3239
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3244
|
||||||
msgid "Rename palette to:"
|
msgid "Rename palette to:"
|
||||||
msgstr "Premenova» paletu:"
|
msgstr "Premenova» paletu:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3245 ../../WINGs/wfilepanel.c:259
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "Zru¹i»"
|
msgstr "Zru¹i»"
|
||||||
|
|
||||||
#. Careful, this palette exists already
|
#. Careful, this palette exists already
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3256 ../../WINGs/wfilepanel.c:760
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3261 ../../WINGs/wfilepanel.c:763
|
||||||
msgid "Warning"
|
msgid "Warning"
|
||||||
msgstr "Varovanie"
|
msgstr "Varovanie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Palette already exists !\n"
|
"Palette already exists !\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -399,24 +405,24 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Prepísa»?"
|
"Prepísa»?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
|
||||||
msgid "No"
|
msgid "No"
|
||||||
msgstr "Nie"
|
msgstr "Nie"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3262 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3326
|
||||||
msgid "Yes"
|
msgid "Yes"
|
||||||
msgstr "Áno"
|
msgstr "Áno"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3289
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3294
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
|
msgid "Couldn't rename palette %s to %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no premenova» paletu %s na %s\n"
|
msgstr "Nemo¾no premenova» paletu %s na %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3320
|
||||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||||
msgstr "Paleta bude natrvalo zmazaná"
|
msgstr "Paleta bude natrvalo zmazaná"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3323
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
".\n"
|
".\n"
|
||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
@@ -426,27 +432,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"\n"
|
"\n"
|
||||||
"Ste si istý, ¾e chcete odstráni» túto paletu?"
|
"Ste si istý, ¾e chcete odstráni» túto paletu?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3348
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
|
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no odstráni» paletu %s\n"
|
msgstr "Nemo¾no odstráni» paletu %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3647
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not open %s"
|
msgid "Could not open %s"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
|
msgstr "Nemo¾no otvori» %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3654
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Could not create %s"
|
msgid "Could not create %s"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no vytvori» %s"
|
msgstr "Nemo¾no vytvori» %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3666
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3665
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Write error on file %s"
|
msgid "Write error on file %s"
|
||||||
msgstr "Chyba zápisu do súboru %s"
|
msgstr "Chyba zápisu do súboru %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
|
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3710
|
||||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||||
msgstr "Panel farieb: Ne¹pecifikovaná farba"
|
msgstr "Panel farieb: Ne¹pecifikovaná farba"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -462,200 +468,245 @@ msgstr "Otvori
|
|||||||
msgid "Save"
|
msgid "Save"
|
||||||
msgstr "Ulo¾i»"
|
msgstr "Ulo¾i»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:565
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
||||||
msgstr "WINGs: nemo¾no otvori» adresár %s\n"
|
msgstr "WINGs: nemo¾no otvori» adresár %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:583
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
||||||
msgstr "WINGs: nemo¾no zisti» informácie o %s\n"
|
msgstr "WINGs: nemo¾no zisti» informácie o %s\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:647 ../../WINGs/wfilepanel.c:970
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:650 ../../WINGs/wfilepanel.c:973
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:708
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:750
|
||||||
msgid "Error"
|
msgid "Error"
|
||||||
msgstr "Chyba"
|
msgstr "Chyba"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:658
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:661
|
||||||
msgid "Create Directory"
|
msgid "Create Directory"
|
||||||
msgstr "Vytvori» adresár"
|
msgstr "Vytvori» adresár"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:659
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:662
|
||||||
msgid "Enter directory name"
|
msgid "Enter directory name"
|
||||||
msgstr "Meno adresára"
|
msgstr "Meno adresára"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:695 ../../WINGs/wfilepanel.c:734
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698 ../../WINGs/wfilepanel.c:737
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:765 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768 ../../WINGs/wfilepanel.c:796
|
||||||
msgid "Permission denied."
|
msgid "Permission denied."
|
||||||
msgstr "Prístup zamietnutý."
|
msgstr "Prístup zamietnutý."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:698
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' already exists."
|
msgid "'%s' already exists."
|
||||||
msgstr "'%s' u¾ existuje"
|
msgstr "'%s' u¾ existuje"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:701
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:704
|
||||||
msgid "Path does not exist."
|
msgid "Path does not exist."
|
||||||
msgstr "Cesta neexistuje."
|
msgstr "Cesta neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:731 ../../WINGs/wfilepanel.c:790
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:734 ../../WINGs/wfilepanel.c:793
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' does not exist."
|
msgid "'%s' does not exist."
|
||||||
msgstr "'%s' neexistuje."
|
msgstr "'%s' neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:741 ../../WINGs/wfilepanel.c:800
|
||||||
msgid "Insufficient memory available."
|
msgid "Insufficient memory available."
|
||||||
msgstr "Nedostatok pamäti."
|
msgstr "Nedostatok pamäti."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:804
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
|
msgid "'%s' is on a read-only filesystem."
|
||||||
msgstr "'%s' je na súborovom systéme len pre èítanie."
|
msgstr "'%s' je na súborovom systéme len pre èítanie."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:745 ../../WINGs/wfilepanel.c:777
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:748 ../../WINGs/wfilepanel.c:780
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:807
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Can not delete '%s'."
|
msgid "Can not delete '%s'."
|
||||||
msgstr "Nemo¾no odstráni» '%s'."
|
msgstr "Nemo¾no odstráni» '%s'."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:755
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Delete directory %s ?"
|
msgid "Delete directory %s ?"
|
||||||
msgstr "Odstráni» adresár %s?"
|
msgstr "Odstráni» adresár %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:759
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Delete file %s ?"
|
msgid "Delete file %s ?"
|
||||||
msgstr "Odstráni» súbor %s?"
|
msgstr "Odstráni» súbor %s?"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory '%s' does not exist."
|
msgid "Directory '%s' does not exist."
|
||||||
msgstr "Adresár '%s' neexistuje."
|
msgstr "Adresár '%s' neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:771
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory '%s' is not empty."
|
msgid "Directory '%s' is not empty."
|
||||||
msgstr "Adresár '%s' nie je prázdny."
|
msgstr "Adresár '%s' nie je prázdny."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:774
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:777
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "Directory '%s' is busy."
|
msgid "Directory '%s' is busy."
|
||||||
msgstr "Adresár '%s' je pou¾ívaný."
|
msgstr "Adresár '%s' je pou¾ívaný."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:787
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:790
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is a directory."
|
msgid "'%s' is a directory."
|
||||||
msgstr "'%s' je adresár."
|
msgstr "'%s' je adresár."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:829
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:832
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
||||||
msgstr "Pri prehliadaní '%s' nastala chyba."
|
msgstr "Pri prehliadaní '%s' nastala chyba."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:833
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:836
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "'%s' is not a directory."
|
msgid "'%s' is not a directory."
|
||||||
msgstr "'%s' nie je adresár."
|
msgstr "'%s' nie je adresár."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:970
|
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:973
|
||||||
msgid "File does not exist."
|
msgid "File does not exist."
|
||||||
msgstr "Súbor neexistuje."
|
msgstr "Súbor neexistuje."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:129
|
#: ../../WINGs/wfont.c:324 ../../WINGs/wfont.c:344
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not load font %s."
|
||||||
|
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:375 ../../WINGs/wfont.c:420 ../../WINGs/wfont.c:475
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1337 ../../WINGs/wfont.c:1398 ../../WINGs/wfont.c:1469
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid ""
|
||||||
|
"Conversion to widechar failed (possible invalid multibyte sequence): '%s':"
|
||||||
|
"(pos %d)\n"
|
||||||
|
msgstr ""
|
||||||
|
"Konverzia do widechar zlyhala (mo¾no nesprávna multibyte sekvencia): '%s':"
|
||||||
|
"(pos %d)\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#. // remove warning later. or maybe not
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:591 ../../WINGs/wfont.c:1568
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid font specification: '%s'\n"
|
||||||
|
msgstr "Chybná ¹pecifikácia fontu: '%s'\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:770 ../../WINGs/wfont.c:780
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "Invalid size specification '%s' in %s. Using default %d\n"
|
||||||
|
msgstr "Chybná ¹pecifikácia veµkosti '%s' v %s. Pou¾ije sa implicitná %d\n"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:824
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "the following character sets are missing in %s:"
|
msgid "the following character sets are missing in %s:"
|
||||||
msgstr "nasledujúce sady znakov chýbajú v %s:"
|
msgstr "nasledujúce sady znakov chýbajú v %s:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
#: ../../WINGs/wfont.c:830
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
||||||
msgstr "re»azec \"%s\" bude pou¾itý namiesto znakov z týchto sád."
|
msgstr "re»azec \"%s\" bude pou¾itý namiesto znakov z týchto sád."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:282 ../../WINGs/wfont.c:318
|
#. is arial a good fallback for multibyte?
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1232 ../../WINGs/wfont.c:1247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
msgid "could not load font %s. Trying arial."
|
||||||
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
|
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» arial."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:288 ../../WINGs/wfont.c:324
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1239
|
||||||
|
msgid "could not load antialiased font set. Reverting to standard font sets."
|
||||||
|
msgstr "nemo¾no naèíta» antialiasovanú sadu fontov. Spä» k ¹tandardnej sade fontov."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1242
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not load FontSet %s. Trying fixed."
|
||||||
|
msgstr "nemo¾no naèíta» sadu fontov %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1254
|
||||||
|
msgid "could not load antialiased fonts. Reverting to normal fonts."
|
||||||
|
msgstr "nemo¾no zavies» antialiasovaný font. Návrat k normálnemu fontu."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1257 ../../WINGs/wfont.c:1268
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
||||||
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
|
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:292 ../../WINGs/wfont.c:328
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1262
|
||||||
|
#, c-format
|
||||||
|
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
||||||
|
msgstr "nemo¾no naèíta» font %s. Skú¹a sa naèíta» fixed."
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1272
|
||||||
msgid "could not load fixed font!"
|
msgid "could not load fixed font!"
|
||||||
msgstr "nemo¾no naèíta» font fixed!"
|
msgstr "nemo¾no naèíta» font fixed!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfont.c:423
|
#: ../../WINGs/wfont.c:1520
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "font description %s is too large."
|
msgid "font description %s is too large."
|
||||||
msgstr "popis fontu %s je príli¹ veµký."
|
msgstr "popis fontu %s je príli¹ veµký."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:235
|
||||||
msgid "Test!!!"
|
msgid "Test!!!"
|
||||||
msgstr "Skú¹ka!!!"
|
msgstr "Skú¹ka!!!"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:211
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:241
|
||||||
msgid "Family"
|
msgid "Family"
|
||||||
msgstr "Rodina"
|
msgstr "Rodina"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
||||||
msgid "Typeface"
|
msgid "Typeface"
|
||||||
msgstr "Vzhµad"
|
msgstr "Vzhµad"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:263
|
||||||
msgid "Size"
|
msgid "Size"
|
||||||
msgstr "Veµkos»"
|
msgstr "Veµkos»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:282
|
||||||
msgid "Set"
|
msgid "Set"
|
||||||
msgstr "Sada"
|
msgstr "Sada"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:288
|
||||||
msgid "Revert"
|
msgid "Revert"
|
||||||
msgstr "Obráti»"
|
msgstr "Obráti»"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:751
|
||||||
msgid "Could not retrieve font list"
|
msgid "Could not retrieve font list"
|
||||||
msgstr "Nemo¾no obdr¾a» zoznam fontov"
|
msgstr "Nemo¾no obdr¾a» zoznam fontov"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:765
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
|
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
|
||||||
msgstr "meno fontu %s je dlh¹ie ako 256, èo je nesprávne."
|
msgstr "meno fontu %s je dlh¹ie ako 256, èo je nesprávne."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:913
|
||||||
msgid "Roman"
|
msgid "Roman"
|
||||||
msgstr "roman"
|
msgstr "roman"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:871
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:916
|
||||||
msgid "Italic"
|
msgid "Italic"
|
||||||
msgstr "kurzíva"
|
msgstr "kurzíva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:918
|
||||||
msgid "Oblique"
|
msgid "Oblique"
|
||||||
msgstr "¹ikmé"
|
msgstr "¹ikmé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:920
|
||||||
msgid "Rev Italic"
|
msgid "Rev Italic"
|
||||||
msgstr "obr. kurzíva"
|
msgstr "obr. kurzíva"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:922
|
||||||
msgid "Rev Oblique"
|
msgid "Rev Oblique"
|
||||||
msgstr "obr. ¹ikmé"
|
msgstr "obr. ¹ikmé"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
|
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:928
|
||||||
msgid "Normal"
|
msgid "Normal"
|
||||||
msgstr "normálne"
|
msgstr "normálne"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/widgets.c:415
|
#: ../../WINGs/widgets.c:419
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
||||||
msgstr "WINGs: nemo¾no naèíta» súbor s obrázkami pre widgety: %s"
|
msgstr "WINGs: nemo¾no naèíta» súbor s obrázkami pre widgety: %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/widgets.c:761
|
#: ../../WINGs/widgets.c:772
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
||||||
"settings are correct."
|
"settings are correct."
|
||||||
@@ -663,6 +714,6 @@ msgstr ""
|
|||||||
"nemo¾no naèíta» ¾iadny font. Ubezpeète sa, ¾e in¹talácia fontov a miestne "
|
"nemo¾no naèíta» ¾iadny font. Ubezpeète sa, ¾e in¹talácia fontov a miestne "
|
||||||
"nastavenia sú v poriadku."
|
"nastavenia sú v poriadku."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
#: ../../WINGs/wruler.c:192
|
||||||
msgid "0 inches"
|
msgid "0 inches"
|
||||||
msgstr "0 palcov"
|
msgstr "0 palcov"
|
||||||
|
|||||||
@@ -70,6 +70,11 @@
|
|||||||
xmcd = {Icon = Radio.xpm;};
|
xmcd = {Icon = Radio.xpm;};
|
||||||
xplaycd = {Icon = Radio.xpm;};
|
xplaycd = {Icon = Radio.xpm;};
|
||||||
xmms.Xmms = {NoAppIcon = Yes;};
|
xmms.Xmms = {NoAppIcon = Yes;};
|
||||||
|
kjobviewer = {
|
||||||
|
SkipWindowList = Yes;
|
||||||
|
DontSaveSession = Yes;
|
||||||
|
Unfocusable = Yes;
|
||||||
|
};
|
||||||
"." = {NoAppIcon = Yes;};
|
"." = {NoAppIcon = Yes;};
|
||||||
"*" = {Icon = defaultAppIcon.#extension#;SharedAppIcon = Yes;};
|
"*" = {Icon = defaultAppIcon.#extension#;SharedAppIcon = Yes;};
|
||||||
}
|
}
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user