1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-19 04:20:27 +01:00

Catch-up and some improvements of the Dutch .po files

Recently added msgid's were translated, and some existing translations
improved. As development is done in git 'next', strings from wmaker-0.95.6
will be remained at the end of the files, so they are backward compatible.

Signed-off-by: Carlos R. Mafra <crmafra@gmail.com>
This commit is contained in:
Alwin
2014-09-02 18:34:53 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent 0399d70868
commit a392c30b0d
4 changed files with 480 additions and 442 deletions

View File

@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 00:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -138,7 +138,7 @@ msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
#: ../../WINGs/proplist.c:1604
#: ../../WINGs/proplist.c:1611
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "extra data na einde van 'property list'"
@@ -152,42 +152,42 @@ msgstr "kon grootte voor bestand '%s' niet krijgen"
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "fout bij lezen uit bestand '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1575
#: ../../WINGs/proplist.c:1577
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1642
#: ../../WINGs/proplist.c:1649
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "aanmaken uniek tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1653
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "aanmaken tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
#: ../../WINGs/proplist.c:1667
#, c-format
msgid "open (%s) failed"
msgstr "openen (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1667
#: ../../WINGs/proplist.c:1674
#, c-format
msgid "writing to file: %s failed"
msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
#: ../../WINGs/proplist.c:1683
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "afsluiten stream (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1684
#: ../../WINGs/proplist.c:1691
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "hernoemen ('%s' naar '%s') mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1755
#: ../../WINGs/proplist.c:1762
#, c-format
msgid "Could not create component %s"
msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
@@ -579,3 +579,9 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/wruler.c:175
msgid "0 inches"
msgstr "0 inch"
msgid "Decimal"
msgstr "Decimaal"
msgid "Hexadecimal"
msgstr "Hexadecimaal"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

281
po/nl.po
View File

@@ -5,10 +5,10 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 00:00+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-09-02 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -16,8 +16,8 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../src/appicon.c:540 ../src/dialog.c:581 ../src/dock.c:3365
#: ../src/dockedapp.c:172 ../src/main.c:279 ../src/rootmenu.c:1683
#: ../src/appicon.c:540 ../src/dialog.c:582 ../src/dock.c:3365
#: ../src/dockedapp.c:172 ../src/main.c:279 ../src/rootmenu.c:1662
#: ../src/winspector.c:341 ../src/winspector.c:357
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -26,11 +26,11 @@ msgstr "Fout"
msgid "Could not open specified icon file"
msgstr "Kon opgegeven icoonbestand niet openen"
#: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:423 ../src/dialog.c:484
#: ../src/dialog.c:581 ../src/dialog.c:990 ../src/dialog.c:1650
#: ../src/appicon.c:542 ../src/dialog.c:424 ../src/dialog.c:485
#: ../src/dialog.c:582 ../src/dialog.c:991 ../src/dialog.c:1655
#: ../src/dock.c:452 ../src/dock.c:459 ../src/dock.c:506 ../src/dock.c:3365
#: ../src/dock.c:4475 ../src/dockedapp.c:173 ../src/dockedapp.c:348
#: ../src/main.c:279 ../src/rootmenu.c:1686 ../src/winspector.c:341
#: ../src/main.c:279 ../src/rootmenu.c:1665 ../src/winspector.c:341
#: ../src/winspector.c:357 ../src/winspector.c:755
msgid "OK"
msgstr "OK"
@@ -83,318 +83,318 @@ msgstr "Doden"
msgid "Unhide"
msgstr "Terugplaatsen"
#: ../src/defaults.c:811
#: ../src/defaults.c:821
#, c-format
msgid "Domain %s (%s) of global defaults database is corrupted!"
msgstr "Domein %s (%s) van algemene instellingendatabase is beschadigd!"
#: ../src/defaults.c:815
#: ../src/defaults.c:825
#, c-format
msgid "could not load domain %s from global defaults database"
msgstr "kon domein %s niet laden uit algemene instellingendatabase"
#: ../src/defaults.c:860 ../src/defaults.c:874
#: ../src/defaults.c:870 ../src/defaults.c:884
#, c-format
msgid "invalid global menu file %s"
msgstr "ongeldig algemeen menubestand %s"
#: ../src/defaults.c:909 ../src/defaults.c:988 ../src/defaults.c:1027
#: ../src/defaults.c:1068
#: ../src/defaults.c:919 ../src/defaults.c:998 ../src/defaults.c:1037
#: ../src/defaults.c:1078
#, c-format
msgid "Domain %s (%s) of defaults database is corrupted!"
msgstr "Domein %s (%s) van instellingendatabase is beschadigd!"
#: ../src/defaults.c:913 ../src/defaults.c:1010 ../src/defaults.c:1054
#: ../src/defaults.c:1078
#: ../src/defaults.c:923 ../src/defaults.c:1020 ../src/defaults.c:1064
#: ../src/defaults.c:1088
#, c-format
msgid "could not load domain %s from user defaults database"
msgstr "kon domein %s niet laden uit gebruikers-instellingendatabase"
#. --------------------------- Local -----------------------
#: ../src/defaults.c:1246 ../src/defaults.c:1375 ../src/defaults.c:1470
#: ../src/defaults.c:1878 ../src/defaults.c:1894 ../src/defaults.c:1939
#: ../src/defaults.c:1988 ../src/defaults.c:2406 ../src/wdefaults.c:634
#: ../src/defaults.c:1256 ../src/defaults.c:1385 ../src/defaults.c:1480
#: ../src/defaults.c:1888 ../src/defaults.c:1904 ../src/defaults.c:1949
#: ../src/defaults.c:1998 ../src/defaults.c:2416 ../src/wdefaults.c:634
#: ../src/wdefaults.c:663
#, c-format
msgid "Wrong option format for key \"%s\". Should be %s."
msgstr "Verkeerde optievorm voor 'key' \"%s\". Moet %s zijn."
#: ../src/defaults.c:1248 ../src/defaults.c:1324 ../src/defaults.c:1352
#: ../src/defaults.c:1379 ../src/defaults.c:1391 ../src/defaults.c:1405
#: ../src/defaults.c:1419 ../src/defaults.c:1474 ../src/defaults.c:1486
#: ../src/defaults.c:1882 ../src/defaults.c:1899 ../src/defaults.c:1911
#: ../src/defaults.c:1944 ../src/defaults.c:1960 ../src/defaults.c:1993
#: ../src/defaults.c:2076 ../src/defaults.c:2411 ../src/defaults.c:2422
#: ../src/defaults.c:1258 ../src/defaults.c:1334 ../src/defaults.c:1362
#: ../src/defaults.c:1389 ../src/defaults.c:1401 ../src/defaults.c:1415
#: ../src/defaults.c:1429 ../src/defaults.c:1484 ../src/defaults.c:1496
#: ../src/defaults.c:1892 ../src/defaults.c:1909 ../src/defaults.c:1921
#: ../src/defaults.c:1954 ../src/defaults.c:1970 ../src/defaults.c:2003
#: ../src/defaults.c:2086 ../src/defaults.c:2421 ../src/defaults.c:2432
#, c-format
msgid "using default \"%s\" instead"
msgstr "gebruikt standaard \"%s\" in plaats daarvan"
#: ../src/defaults.c:1275
#: ../src/defaults.c:1285
#, c-format
msgid "wrong option value for key \"%s\"; got \"%s\", should be one of %s."
msgstr ""
"verkeerde optiewaarde voor 'key' \"%s\"; kreeg \"%s\", moet een van %s zijn."
#: ../src/defaults.c:1320
#: ../src/defaults.c:1330
#, c-format
msgid "can't convert \"%s\" to boolean for key \"%s\""
msgstr "kan \"%s\" niet omzetten naar 'boolean' voor 'key' \"%s\""
#: ../src/defaults.c:1350
#: ../src/defaults.c:1360
#, c-format
msgid "can't convert \"%s\" to integer for key \"%s\""
msgstr "kan \"%s\" niet omzetten naar 'integer' voor 'key' \"%s\""
#: ../src/defaults.c:1387
#: ../src/defaults.c:1397
#, c-format
msgid "Incorrect number of elements in array for key \"%s\"."
msgstr "Onjuist aantal elementen in 'array' voor 'key' \"%s\"."
#: ../src/defaults.c:1401
#: ../src/defaults.c:1411
#, c-format
msgid "Wrong value for key \"%s\". Should be Coordinate."
msgstr "Verkeerde waarde voor 'key' \"%s\". Moet coördinaat zijn."
#: ../src/defaults.c:1415
#: ../src/defaults.c:1425
#, c-format
msgid "can't convert array to integers for \"%s\"."
msgstr "kan 'array' niet omzetten naar 'integers' voor \"%s\"."
#: ../src/defaults.c:1592 ../src/defaults.c:1622 ../src/defaults.c:1638
#: ../src/defaults.c:1667 ../src/defaults.c:1689 ../src/defaults.c:1740
#: ../src/defaults.c:1779 ../src/defaults.c:1816 ../src/defaults.c:1832
#: ../src/defaults.c:1602 ../src/defaults.c:1632 ../src/defaults.c:1648
#: ../src/defaults.c:1677 ../src/defaults.c:1699 ../src/defaults.c:1750
#: ../src/defaults.c:1789 ../src/defaults.c:1826 ../src/defaults.c:1842
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid color name"
msgstr "\"%s\" is geen geldige kleurnaam"
#: ../src/defaults.c:1604 ../src/defaults.c:1655
#: ../src/defaults.c:1614 ../src/defaults.c:1665
msgid "bad number of arguments in gradient specification"
msgstr "verkeerd aantal argumenten in kleurverloopopgave"
#: ../src/defaults.c:1713
#: ../src/defaults.c:1723
msgid "too few arguments in multicolor gradient specification"
msgstr "te weinig argumenten in meerkleurenverloopopgave"
#: ../src/defaults.c:1805
#: ../src/defaults.c:1815
msgid "bad number of arguments in textured gradient specification"
msgstr "verkeerd aantal argumenten in opgave getextureerd kleurverloop"
#: ../src/defaults.c:1848
#: ../src/defaults.c:1858
#, c-format
msgid "bad opacity value for tgradient texture \"%s\". Should be [0..255]"
msgstr ""
"verkeerde doorzichtigheidswaarde getext. kleurverloop \"%s\". Moet "
"[0..255] zijn"
"verkeerde doorzichtigheidswaarde getext. kleurverloop \"%s\". Moet [0..255] "
"zijn"
#: ../src/defaults.c:1865
#: ../src/defaults.c:1875
#, c-format
msgid "invalid texture type %s"
msgstr "ongeldig textuurtype %s"
#: ../src/defaults.c:1907
#: ../src/defaults.c:1917
#, c-format
msgid "Error in texture specification for key \"%s\""
msgstr "Fout in textuuropgave voor 'key' \"%s\""
#: ../src/defaults.c:1956
#: ../src/defaults.c:1966
msgid "Wrong type for workspace background. Should be a texture type."
msgstr "Verkeerd type voor werkruimteachtergrond. Moet 'n textuurtype zijn."
#: ../src/defaults.c:2006
#: ../src/defaults.c:2016
#, c-format
msgid "Wrong type for background of workspace %i. Should be a texture."
msgstr ""
"Verkeerd type voor achtergrond van werkruimte %i. Moet 'n textuur zijn."
#: ../src/defaults.c:2047
#: ../src/defaults.c:2057
msgid "could not load any usable font!!!"
msgstr "kon geen bruikbaar lettertype laden!!!"
#: ../src/defaults.c:2072
#: ../src/defaults.c:2082
#, c-format
msgid "could not get color for key \"%s\""
msgstr "kon kleur niet krijgen voor 'key' \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2128 ../src/rootmenu.c:469
#: ../src/defaults.c:2138 ../src/rootmenu.c:469
#, c-format
msgid "%s: invalid key modifier \"%s\""
msgstr "%s: ongeldige toetsmodificator \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2140
#: ../src/defaults.c:2150
#, c-format
msgid "%s:invalid kbd shortcut specification \"%s\""
msgstr "%s:ongeldige sneltoetsopgave \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2146
#: ../src/defaults.c:2156
#, c-format
msgid "%s:invalid key in shortcut \"%s\""
msgstr "%s:ongeldige toets in snelkoppeling \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2171
#: ../src/defaults.c:2181
#, c-format
msgid "%s: modifier key %s is not valid"
msgstr "%s: modificatortoets %s is niet geldig"
#: ../src/defaults.c:2278
#: ../src/defaults.c:2288
#, c-format
msgid "failed to open bitmap file \"%s\""
msgstr "openen bitmapbestand \"%s\" mislukt"
#: ../src/defaults.c:2281
#: ../src/defaults.c:2291
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid bitmap file"
msgstr "\"%s\" is geen geldig bitmapbestand"
#: ../src/defaults.c:2284
#: ../src/defaults.c:2294
#, c-format
msgid "out of memory reading bitmap file \"%s\""
msgstr "geheugentekort bij lezen bitmapbestand \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2322 ../src/defaults.c:2355
#: ../src/defaults.c:2332 ../src/defaults.c:2365
msgid "bad number of arguments in cursor specification"
msgstr "verkeerd aantal argumenten in cursoropgave"
#: ../src/defaults.c:2338
#: ../src/defaults.c:2348
#, c-format
msgid "unknown builtin cursor name \"%s\""
msgstr "onbekende ingebouwde cursornaam \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2365 ../src/defaults.c:2377
#: ../src/defaults.c:2375 ../src/defaults.c:2387
#, c-format
msgid "could not find cursor bitmap file \"%s\""
msgstr "kon cursorbitmapbestand \"%s\" niet vinden"
#: ../src/defaults.c:2418
#: ../src/defaults.c:2428
#, c-format
msgid "Error in cursor specification for key \"%s\""
msgstr "Fout in cursoropgave voor 'key' \"%s\""
#: ../src/defaults.c:2543
#: ../src/defaults.c:2553
msgid "could not render texture for icon background"
msgstr "kon textuur voor icoonachtergrond niet weergeven"
#: ../src/defaults.c:3299 ../src/defaults.c:3368
#: ../src/defaults.c:3309 ../src/defaults.c:3378
#, c-format
msgid "Invalid arguments for option \"%s\""
msgstr "Ongeldige argumenten voor optie \"%s\""
#: ../src/defaults.c:3305 ../src/defaults.c:3374
#: ../src/defaults.c:3315 ../src/defaults.c:3384
#, c-format
msgid "Could not find image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Kon afbeelding \"%s\" voor optie \"%s\" niet vinden"
#: ../src/defaults.c:3310 ../src/defaults.c:3382
#: ../src/defaults.c:3320 ../src/defaults.c:3392
#, c-format
msgid "Could not load image \"%s\" for option \"%s\""
msgstr "Kon afbeelding \"%s\" voor optie \"%s\" niet laden"
#: ../src/defaults.c:3320
#: ../src/defaults.c:3330
msgid "Invalid split sizes for switch panel back image."
msgstr "Ongeldige deelafmetingen voor achterafbeelding schakelpaneel."
#: ../src/defaults.c:3389
#: ../src/defaults.c:3399
#, c-format
msgid "Invalid number of arguments for option \"%s\""
msgstr "Ongeldig aantal argumenten voor optie \"%s\""
#: ../src/defaults.c:3405
#: ../src/defaults.c:3415
#, c-format
msgid "Value for option \"%s\" must be an array of 7 strings"
msgstr "Waarde voor optie \"%s\" moet 'n 'array' van 7 'strings' zijn"
#: ../src/defaults.c:3419
#: ../src/defaults.c:3429
#, c-format
msgid "Invalid argument for option \"%s\" item %d"
msgstr "Ongeldig argument voor optie \"%s\" item %d"
#: ../src/dialog.c:129
#: ../src/dialog.c:130
msgid "Save workspace state"
msgstr "Werkruimtestaat opslaan"
#: ../src/dialog.c:423 ../src/dialog.c:484 ../src/dialog.c:997
#: ../src/dialog.c:424 ../src/dialog.c:485 ../src/dialog.c:998
#: ../src/dock.c:506 ../src/dock.c:4475 ../src/dockedapp.c:353
#: ../src/rootmenu.c:189 ../src/rootmenu.c:232
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#: ../src/dialog.c:576
#: ../src/dialog.c:577
msgid "Could not open directory "
msgstr "Openen mislukt van map "
#: ../src/dialog.c:627
#: ../src/dialog.c:628
msgid "Could not load image file "
msgstr "Laden mislukt van afbeeldingsbestand "
#: ../src/dialog.c:924
#: ../src/dialog.c:925
msgid "Directories"
msgstr "Mappen"
#: ../src/dialog.c:933
#: ../src/dialog.c:934
msgid "Icons"
msgstr "Iconen"
#: ../src/dialog.c:966
#: ../src/dialog.c:967
msgid "Preview"
msgstr "Voorbeeld"
#: ../src/dialog.c:979
#: ../src/dialog.c:980
msgid "File Name:"
msgstr "Bestandsnaam:"
#: ../src/dialog.c:1003
#: ../src/dialog.c:1004
msgid "Choose File"
msgstr "Kies bestand"
#: ../src/dialog.c:1020
#: ../src/dialog.c:1021
msgid "Icon Chooser"
msgstr "Icoonkiezer"
#: ../src/dialog.c:1231
#: ../src/dialog.c:1232
msgid "Window Manager for X"
msgstr "Vensterbeheerder voor X"
#: ../src/dialog.c:1233
#: ../src/dialog.c:1234
#, c-format
msgid "Version %s"
msgstr "Versie %s"
#: ../src/dialog.c:1254
#: ../src/dialog.c:1255
#, c-format
msgid "Using visual 0x%x: %s %ibpp "
msgstr "Gebruikt visual 0x%x: %s %i bpp "
#: ../src/dialog.c:1261
#: ../src/dialog.c:1262
msgid "(32 thousand colors)\n"
msgstr "(32 duizend kleuren)\n"
#: ../src/dialog.c:1264
#: ../src/dialog.c:1265
msgid "(64 thousand colors)\n"
msgstr "(64 duizend kleuren)\n"
#: ../src/dialog.c:1268
#: ../src/dialog.c:1269
msgid "(16 million colors)\n"
msgstr "(16 miljoen kleuren)\n"
#: ../src/dialog.c:1271
#: ../src/dialog.c:1272
#, c-format
msgid "(%d colors)\n"
msgstr "(%d kleuren)\n"
#: ../src/dialog.c:1281
#: ../src/dialog.c:1282
#, c-format
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB, %d free chunks).\n"
msgstr "Toegew. geheugen: %i kB (gebr.: %i kB, %d blok vrij).\n"
#: ../src/dialog.c:1283
#: ../src/dialog.c:1284
#, c-format
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
msgstr "Tot. toegewezen geheugen: %i kB (gebruikt: %i kB).\n"
#: ../src/dialog.c:1301
#: ../src/dialog.c:1302
msgid "Image formats: "
msgstr "Afb.vormen: "
#: ../src/dialog.c:1311
#: ../src/dialog.c:1312
msgid ""
"\n"
"Additional support for: "
@@ -402,36 +402,36 @@ msgstr ""
"\n"
"Aanv. ondersteuning: "
#: ../src/dialog.c:1323 ../src/dialog.c:1336
#: ../src/dialog.c:1328 ../src/dialog.c:1341
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: ../src/dialog.c:1325
#: ../src/dialog.c:1330
msgid "Solaris "
msgstr "Solaris "
#: ../src/dialog.c:1327
#: ../src/dialog.c:1332
msgid "Xinerama: "
msgstr "Xinerama: "
#: ../src/dialog.c:1330
#: ../src/dialog.c:1335
#, c-format
msgid "%d head(s) found."
msgstr "%d kop(pen) gevonden."
#: ../src/dialog.c:1339
#: ../src/dialog.c:1344
msgid "supported"
msgstr "ondersteund"
#: ../src/dialog.c:1341
#: ../src/dialog.c:1346
msgid "unsupported"
msgstr "niet ondersteund"
#: ../src/dialog.c:1367
#: ../src/dialog.c:1372
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: ../src/dialog.c:1442
#: ../src/dialog.c:1447
msgid ""
" Window Maker is free software; you can redistribute it and/or modify it "
"under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
@@ -462,24 +462,24 @@ msgstr ""
"de Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, "
"MA02110-1301 USA."
#: ../src/dialog.c:1462
#: ../src/dialog.c:1467
msgid "Legal"
msgstr "Juridische info"
#: ../src/dialog.c:1578 ../src/monitor.c:56
#: ../src/dialog.c:1583 ../src/monitor.c:56
msgid "cannot open connection for crashing dialog panel. Aborting."
msgstr "kan verbinding voor crashdialoogpaneel niet openen. Afbreken."
#: ../src/dialog.c:1606
#: ../src/dialog.c:1611
msgid "Fatal error"
msgstr "Onherstelbare fout"
#: ../src/dialog.c:1616
#: ../src/dialog.c:1621
#, c-format
msgid "Window Maker received signal %i."
msgstr "Window Maker ontving signaal %i."
#: ../src/dialog.c:1624
#: ../src/dialog.c:1629
msgid ""
" This fatal error occured probably due to a bug. Please fill the included "
"BUGFORM and report it to bugs@windowmaker.info."
@@ -487,23 +487,23 @@ msgstr ""
" Deze onherstelbare fout trad mogelijk op door 'n bug. Vul a.u.b. bijgaand "
"BUGFORM in, en rapporteer 't aan bugs@windowmaker.info."
#: ../src/dialog.c:1631
#: ../src/dialog.c:1636
msgid "What do you want to do now?"
msgstr "Wat wilt u nu doen?"
#: ../src/dialog.c:1637
#: ../src/dialog.c:1642
msgid "Select action"
msgstr "Actie selecteren"
#: ../src/dialog.c:1638
#: ../src/dialog.c:1643
msgid "Abort and leave a core file"
msgstr "Afbreken en 'core dump' achterlaten"
msgstr "Afbreken en geheugendump achterlaten"
#: ../src/dialog.c:1639
#: ../src/dialog.c:1644
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Window Maker herstarten"
#: ../src/dialog.c:1640
#: ../src/dialog.c:1645
msgid "Start alternate window manager"
msgstr "Andere vensterbeheerder starten"
@@ -750,8 +750,8 @@ msgid "%s will be replaced with current selection"
msgstr "%s wordt vervangen door actuele selectie"
#: ../src/dockedapp.c:303
msgid "Command for files dropped with DND"
msgstr "Commando voor DND-versleepte bestanden"
msgid "Command for dragged and dropped files"
msgstr "Commando voor versleepte bestanden"
#: ../src/dockedapp.c:315
#, c-format
@@ -759,8 +759,8 @@ msgid "%d will be replaced with the file name"
msgstr "%d wordt vervangen door de bestandsnaam"
#: ../src/dockedapp.c:318
msgid "DND support was not compiled in"
msgstr "DND-ondersteuning is niet ingecompileerd"
msgid "XDnD support was not compiled in"
msgstr "XDnD-ondersteuning is niet ingecompileerd"
#: ../src/dockedapp.c:326
msgid "Icon Image"
@@ -774,7 +774,7 @@ msgstr "Bladeren..."
msgid "Docked Application Settings"
msgstr "Instellingen gedokt programma"
#: ../src/event.c:321
#: ../src/event.c:322
msgid ""
"the defaults database has been deleted! Restart Window Maker to create the "
"database with the default settings"
@@ -782,7 +782,7 @@ msgstr ""
"de instellingendatabase is verwijderd! Herstart Window Maker om de database "
"aan te maken met de standaardinstellingen"
#: ../src/event.c:330
#: ../src/event.c:331
msgid ""
"the unit containing the defaults database has been unmounted. Setting --"
"static mode. Any changes will not be saved."
@@ -790,12 +790,12 @@ msgstr ""
"de eenheid met de instellingendatabase is afgekoppeld. Stelt '--static'-"
"modus in. Wijzigingen zullen niet worden opgeslagen."
#: ../src/event.c:341
#: ../src/event.c:342
msgid "Inotify: Reading config files in defaults database."
msgstr "Inotify: Leest configuratiebestanden in instellingendatabase."
#. an error has occured
#: ../src/event.c:391
#: ../src/event.c:393
msgid ""
"select failed. The inotify instance will be closed. Changes to the defaults "
"database will require a restart to take effect."
@@ -804,16 +804,16 @@ msgstr ""
"Wijzigingen in de instellingendatabase zullen 'n herstart vereisen om te "
"werken."
#: ../src/event.c:944
#: ../src/event.c:950
msgid "Got Reconfigure command"
msgstr "Kreeg commando 'herconfigureren'"
#: ../src/event.c:947
#: ../src/event.c:953
#, c-format
msgid "Got unknown command %s"
msgstr "Kreeg onbekend commando %s"
#: ../src/event.c:1722
#: ../src/event.c:1728
#, c-format
msgid "exec %a(Run,Type command to run:)"
msgstr "exec %a(Uitvoeren,Typ uit te voeren commando:)"
@@ -826,7 +826,7 @@ msgstr "kon textuur niet weergeven: %s"
#: ../src/framewin.c:685 ../src/framewin.c:695 ../src/framewin.c:711
#: ../src/framewin.c:722 ../src/framewin.c:729 ../src/framewin.c:735
#: ../src/icon.c:308 ../src/menu.c:435
#: ../src/icon.c:311 ../src/menu.c:435
#, c-format
msgid "error rendering image:%s"
msgstr "fout bij weergeven afbeelding:%s"
@@ -1044,7 +1044,7 @@ msgstr "geheugentekort bij uitwerken van \"%%s\""
msgid "bad window name value in %s state info"
msgstr "verkeerde vensternaamwaarde in staatinfo %s"
#: ../src/misc.c:936
#: ../src/misc.c:914
msgid "could not send message to background image helper"
msgstr "kon bericht naar achtergrondafbeeldingshelper niet verzenden"
@@ -1181,7 +1181,7 @@ msgstr "%s:onbekend commando \"%s\" in menuconfiguratie."
msgid "%s:can't add shortcut for entry \"%s\""
msgstr "%s:kan sneltoets voor ingang \"%s\" niet toevoegen"
#: ../src/rootmenu.c:1017 ../src/rootmenu.c:1069 ../src/rootmenu.c:1158
#: ../src/rootmenu.c:1017 ../src/rootmenu.c:1063
msgid "missing command in menu config"
msgstr "ontbrekend commando in menuconfiguratie"
@@ -1189,52 +1189,48 @@ msgstr "ontbrekend commando in menuconfiguratie"
msgid "syntax error in menu file: END declaration missing"
msgstr "syntaxfout in menubestand: END-declaratie ontbreekt"
#: ../src/rootmenu.c:1060 ../src/rootmenu.c:1149
#: ../src/rootmenu.c:1077
msgid "invalid menu, no menu title given"
msgstr "ongeldig menu, geen menutitel opgegeven"
#: ../src/rootmenu.c:1096 ../src/rootmenu.c:1156
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
#: ../src/rootmenu.c:1083
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
msgstr "ongeldig menubestand, MENU-commando ontbreekt"
#: ../src/rootmenu.c:1172
msgid "no title given for the root menu"
msgstr "geen titel opgegeven voor 't hoofdmenu"
#: ../src/rootmenu.c:1285 ../src/rootmenu.c:1357 ../src/rootmenu.c:1396
#: ../src/rootmenu.c:1264 ../src/rootmenu.c:1336 ../src/rootmenu.c:1375
#, c-format
msgid "out of memory while constructing directory menu %s"
msgstr "geheugentekort bij samenstellen mapmenu %s"
#: ../src/rootmenu.c:1294
#: ../src/rootmenu.c:1273
#, c-format
msgid "%s:could not stat file \"%s\" in menu directory"
msgstr "%s:kon status bestand \"%s\" in menumap niet vaststellen"
#: ../src/rootmenu.c:1446
#: ../src/rootmenu.c:1425
msgid "Commands"
msgstr "Commando's"
#: ../src/rootmenu.c:1449
#: ../src/rootmenu.c:1428
msgid "Restart"
msgstr "Herstarten"
#: ../src/rootmenu.c:1450
#: ../src/rootmenu.c:1429
msgid "Exit..."
msgstr "Afsluiten..."
#: ../src/rootmenu.c:1489
#: ../src/rootmenu.c:1468
#, c-format
msgid "could not find menu file \"%s\" referenced in WMRootMenu"
msgstr "kon menubestand \"%s\", verwezen in WMRootMenu, niet vinden"
#: ../src/rootmenu.c:1495
#: ../src/rootmenu.c:1474
#, c-format
msgid "could not access menu \"%s\" referenced in WMRootMenu"
msgstr "geen toegang tot menu \"%s\", verwezen in WMRootMenu"
#: ../src/rootmenu.c:1507
#: ../src/rootmenu.c:1486
#, c-format
msgid ""
"using default menu file \"%s\" as the menu referenced in WMRootMenu could "
@@ -1243,12 +1239,12 @@ msgstr ""
"standaardmenubestand \"%s\" wordt gebruikt, want 't menu verwezen in "
"WMRootMenu kon niet worden gevonden "
#: ../src/rootmenu.c:1530 ../src/rootmenu.c:1607
#: ../src/rootmenu.c:1509 ../src/rootmenu.c:1586
#, c-format
msgid "%s:format error in root menu configuration \"%s\""
msgstr "%s:opmaakfout in hoofdmenuconfiguratie \"%s\""
#: ../src/rootmenu.c:1684
#: ../src/rootmenu.c:1663
msgid ""
"The applications menu could not be loaded. Look at the console output for a "
"detailed description of the errors."
@@ -1261,11 +1257,11 @@ msgstr ""
msgid "could not load logo image for panels: %s"
msgstr "kon logoafbeelding voor panelen niet laden: %s"
#: ../src/screen.c:595
#: ../src/screen.c:590
msgid "could not initialize WINGs widget set"
msgstr "kon WINGs-besturingselementen niet initialiseren"
#: ../src/screen.c:891
#: ../src/screen.c:886
#, c-format
msgid "could not save session state in %s"
msgstr "kon sessiestaat niet opslaan in %s"
@@ -1921,3 +1917,10 @@ msgstr "Laatste vernietigen"
#: ../src/workspace.c:748
msgid "Last Used"
msgstr "Laatst gebruikt"
# Keep next entries for wmaker-0.95.6
msgid "invalid menu file, MENU command is missing"
msgstr "ongeldig menubestand, MENU-commando ontbreekt"
msgid "no title given for the root menu"
msgstr "geen titel opgegeven voor 't hoofdmenu"

View File

@@ -5,9 +5,9 @@
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.6+\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-02 14:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -274,12 +274,12 @@ msgstr "Scherm vergrendelen"
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Window Maker afsluiten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:472
#: ../../util/wmgenmenu.c:479
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "%s starten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:482
#: ../../util/wmgenmenu.c:489
msgid "Other Window Managers"
msgstr "Andere vensterbeheerders"