mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00
WMaker: trivial fixes in text strings
Add missing spaces in balloons/error messages. Capitalize `Alt' in balloon. One report by the Italian translater.
This commit is contained in:
3
po/be.po
3
po/be.po
@@ -1768,7 +1768,8 @@ msgstr "Не перахопліваць падзеі мышы"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не перахопліваць паздеі ад мышы, такія як\n"
|
"Не перахопліваць паздеі ад мышы, такія як\n"
|
||||||
"перацягванне вакна з дапамогай Alt, у гэтым вакне."
|
"перацягванне вакна з дапамогай Alt, у гэтым вакне."
|
||||||
|
|||||||
3
po/bg.po
3
po/bg.po
@@ -2232,7 +2232,8 @@ msgstr "Да не се прихваща мишката"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Да не се прихващат действия с мишката\n"
|
"Да не се прихващат действия с мишката\n"
|
||||||
"(напр. Alt+влачене) в прозореца."
|
"(напр. Alt+влачене) в прозореца."
|
||||||
|
|||||||
3
po/ca.po
3
po/ca.po
@@ -1816,7 +1816,8 @@ msgstr "Deshabilitar els vincles del ratolí"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deshabilita els vincles i accions de ratolí de\n"
|
"Deshabilita els vincles i accions de ratolí de\n"
|
||||||
"Window Maker, com ara Alt+arrossegar, en aquesta\n"
|
"Window Maker, com ara Alt+arrossegar, en aquesta\n"
|
||||||
|
|||||||
5
po/cs.po
5
po/cs.po
@@ -1721,10 +1721,11 @@ msgstr "Myš jen pro aplikaci"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1455
|
#: ../src/winspector.c:1455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pro okno nepoužívat akce myši jako např. \n"
|
"Pro okno nepoužívat akce myši jako např. \n"
|
||||||
"'Alt'+táhni (s myší:), je-li alt modifikátorem, \n"
|
"'Alt'+táhni (s myší:), je-li Alt modifikátorem, \n"
|
||||||
"který jste si nastavili."
|
"který jste si nastavili."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1460
|
#: ../src/winspector.c:1460
|
||||||
|
|||||||
3
po/da.po
3
po/da.po
@@ -2092,7 +2092,8 @@ msgstr "Museklik gælder ikke"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1440
|
#: ../src/winspector.c:1440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Musehandlinger såsom 'Alt'+træk gælder ikke for dette\n"
|
"Musehandlinger såsom 'Alt'+træk gælder ikke for dette\n"
|
||||||
"vindue (hvis du har valgt Alt som modificeringstast)."
|
"vindue (hvis du har valgt Alt som modificeringstast)."
|
||||||
|
|||||||
2
po/de.po
2
po/de.po
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Kein Mausklicks abfangen"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Für dieses Fenster keine Mausaktionen abfangen,\n"
|
"Für dieses Fenster keine Mausaktionen abfangen,\n"
|
||||||
|
|||||||
3
po/el.po
3
po/el.po
@@ -1513,7 +1513,8 @@ msgstr "Μη δέσμευση των κλικ ποντικιού"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1267
|
#: ../src/winspector.c:1267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Να μην δεσμέυονται οι κινήσεις του ποντικιού,\n"
|
"Να μην δεσμέυονται οι κινήσεις του ποντικιού,\n"
|
||||||
"όπως η 'Alt'+drag, στο παράθυρο."
|
"όπως η 'Alt'+drag, στο παράθυρο."
|
||||||
|
|||||||
2
po/es.po
2
po/es.po
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "No asociar clicks del ratón"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No asociar acciones de ratón, tal como `Alt'+arrastre\n"
|
"No asociar acciones de ratón, tal como `Alt'+arrastre\n"
|
||||||
|
|||||||
2
po/et.po
2
po/et.po
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Hiirevajutustele ei reageerita"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1360
|
#: ../src/winspector.c:1360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aknal keelatakse reageerimast hiiretoimingutele.\n"
|
"Aknal keelatakse reageerimast hiiretoimingutele.\n"
|
||||||
|
|||||||
5
po/fi.po
5
po/fi.po
@@ -1767,10 +1767,11 @@ msgstr "Älä sido hiiren napautuksia"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1458
|
#: ../src/winspector.c:1458
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Älä sido ikkunassa hiiritoimintoja kuten\n"
|
"Älä sido ikkunassa hiiritoimintoja kuten\n"
|
||||||
"'Alt'-siirtoja (kun alt on määrittelemäsi modifier)."
|
"'Alt'-siirtoja (kun Alt on määrittelemäsi modifier)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1463
|
#: ../src/winspector.c:1463
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
|
|||||||
3
po/fr.po
3
po/fr.po
@@ -1787,7 +1787,8 @@ msgstr "Sans raccourci souris"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les actions de la souris telles que Alt+glisser\n"
|
"Les actions de la souris telles que Alt+glisser\n"
|
||||||
"ne sont pas gérées par Window Maker dans cette\n"
|
"ne sont pas gérées par Window Maker dans cette\n"
|
||||||
|
|||||||
5
po/gl.po
5
po/gl.po
@@ -1584,10 +1584,11 @@ msgstr "Desactivar Clics do Rato"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1447
|
#: ../src/winspector.c:1447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desactivar as accións do rato, como `Alt'+arrastrar\n"
|
"Desactivar as accións do rato, como `Alt'+arrastrar\n"
|
||||||
"na fiestra (cando alt é o modificador que configurou)."
|
"na fiestra (cando Alt é o modificador que configurou)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1452
|
#: ../src/winspector.c:1452
|
||||||
msgid "Keep Inside Screen"
|
msgid "Keep Inside Screen"
|
||||||
|
|||||||
2
po/hu.po
2
po/hu.po
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Ne értelmezze az egérkattintásokat"
|
|||||||
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1412
|
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nem próbálja meg értelmezni az egér tevékenységét,\n"
|
"Nem próbálja meg értelmezni az egér tevékenységét,\n"
|
||||||
|
|||||||
2
po/hy.po
2
po/hy.po
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
4
po/it.po
4
po/it.po
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not bind mouse clicks"
|
msgid "Do not bind mouse clicks"
|
||||||
msgstr "Blocca i clic del mouse"
|
msgstr "Blocca i clic del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME UPSTREAM: haveconfigured -> have configured REPORTED
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non risponde alle azioni del mouse, come 'Alt'+trascina\n"
|
"Non risponde alle azioni del mouse, come 'Alt'+trascina\n"
|
||||||
"nella finestra (se Alt è il modificatore configurato)."
|
"nella finestra (se Alt è il modificatore configurato)."
|
||||||
|
|||||||
2
po/ja.po
2
po/ja.po
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "マウスクリックと連動しない"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1362
|
#: ../src/winspector.c:1362
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ウィンドウ内でのマウスの動作(Alt+ドラッグなど)\n"
|
"ウィンドウ内でのマウスの動作(Alt+ドラッグなど)\n"
|
||||||
|
|||||||
2
po/ko.po
2
po/ko.po
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "마우스 클릭 연결 안함"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1408
|
#: ../src/winspector.c:1408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"창에 대고 `Alt'+끌기(마우스 수정자를 `Alt'로 설정했을\n"
|
"창에 대고 `Alt'+끌기(마우스 수정자를 `Alt'로 설정했을\n"
|
||||||
|
|||||||
5
po/ms.po
5
po/ms.po
@@ -1740,10 +1740,11 @@ msgstr "Jangan bind klik tetikus"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jangan bind aksi tetikus, seperti `Alt'+heret pada\n"
|
"Jangan bind aksi tetikus, seperti `Alt'+heret pada\n"
|
||||||
"tetingkap (bila alt ialah modifier yang telah anda konfigurasikan)."
|
"tetingkap (bila Alt ialah modifier yang telah anda konfigurasikan)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1443
|
#: ../src/winspector.c:1443
|
||||||
msgid "Do not show in the window list"
|
msgid "Do not show in the window list"
|
||||||
|
|||||||
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Muisklikken niet verbinden"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1412
|
#: ../src/winspector.c:1412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verbind muisacties niet, zoals 'Alt'+verslepen\n"
|
"Verbind muisacties niet, zoals 'Alt'+verslepen\n"
|
||||||
|
|||||||
3
po/pt.po
3
po/pt.po
@@ -1574,7 +1574,8 @@ msgstr "Não adicionar cliques de mouse"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1447
|
#: ../src/winspector.c:1447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não adicionar ações de mouse, tal como `Alt'+arrasto\n"
|
"Não adicionar ações de mouse, tal como `Alt'+arrasto\n"
|
||||||
"na janela (quando Alt é o modificador que você configurou)."
|
"na janela (quando Alt é o modificador que você configurou)."
|
||||||
|
|||||||
3
po/ru.po
3
po/ru.po
@@ -1779,7 +1779,8 @@ msgstr "Не проверять щелчки мыши"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1443
|
#: ../src/winspector.c:1443
|
||||||
|
|||||||
3
po/sk.po
3
po/sk.po
@@ -1819,7 +1819,8 @@ msgstr "Ignorovať akcie myši"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorovať akcie myši ako napr. Alt+ťahanie\n"
|
"Ignorovať akcie myši ako napr. Alt+ťahanie\n"
|
||||||
"v okne (ak je Alt váš nastavený modifikátor)."
|
"v okne (ak je Alt váš nastavený modifikátor)."
|
||||||
|
|||||||
@@ -1494,7 +1494,8 @@ msgstr "不关联鼠标点击"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1262
|
#: ../src/winspector.c:1262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不关联鼠标动作, 比如, 在窗口中使用 `Alt'+拖动\n"
|
"不关联鼠标动作, 比如, 在窗口中使用 `Alt'+拖动\n"
|
||||||
"(当 Alt 是你配置的修饰键时)."
|
"(当 Alt 是你配置的修饰键时)."
|
||||||
|
|||||||
@@ -1666,10 +1666,11 @@ msgstr "不要結合滑鼠按鍵"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不要結合滑鼠動作,例如在視窗中按 `Alt'+拖曳滑鼠\n"
|
"不要結合滑鼠動作,例如在視窗中按 `Alt'+拖曳滑鼠\n"
|
||||||
"(如果 alt 是你已設定的修正鍵)。"
|
"(如果 Alt 是你已設定的修正鍵)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1451
|
#: ../src/winspector.c:1451
|
||||||
msgid "Do not show in the window list"
|
msgid "Do not show in the window list"
|
||||||
|
|||||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ static void create_tab_window_advanced(WWindow *wwin, InspectorPanel *panel, int
|
|||||||
caption = _("Do not bind mouse clicks");
|
caption = _("Do not bind mouse clicks");
|
||||||
flag = WFLAGP(wwin, no_bind_mouse);
|
flag = WFLAGP(wwin, no_bind_mouse);
|
||||||
descr = _("Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
descr = _("Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n" "configured).");
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n" "configured).");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case 2:
|
case 2:
|
||||||
caption = _("Do not show in the window list");
|
caption = _("Do not show in the window list");
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user