mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00
WMaker: trivial fixes in text strings
Add missing spaces in balloons/error messages. Capitalize `Alt' in balloon. One report by the Italian translater.
This commit is contained in:
5
po/be.po
5
po/be.po
@@ -1768,7 +1768,8 @@ msgstr "Не перахопліваць падзеі мышы"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Не перахопліваць паздеі ад мышы, такія як\n"
|
"Не перахопліваць паздеі ад мышы, такія як\n"
|
||||||
"перацягванне вакна з дапамогай Alt, у гэтым вакне."
|
"перацягванне вакна з дапамогай Alt, у гэтым вакне."
|
||||||
@@ -1870,7 +1871,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Пачатковае працамесца"
|
msgstr "Пачатковае працамесца"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Працамесца ў якім будзе адкрывацца вакно па запуску"
|
msgstr "Працамесца ў якім будзе адкрывацца вакно па запуску"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1556
|
#: ../src/winspector.c:1556
|
||||||
|
|||||||
5
po/bg.po
5
po/bg.po
@@ -2232,7 +2232,8 @@ msgstr "Да не се прихваща мишката"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Да не се прихващат действия с мишката\n"
|
"Да не се прихващат действия с мишката\n"
|
||||||
"(напр. Alt+влачене) в прозореца."
|
"(напр. Alt+влачене) в прозореца."
|
||||||
@@ -2367,7 +2368,7 @@ msgstr "Начално работно място"
|
|||||||
|
|
||||||
# ../src/winspector.c:1561
|
# ../src/winspector.c:1561
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Работното място, където да се помести\n"
|
"Работното място, където да се помести\n"
|
||||||
"прозореца при първото му появяване."
|
"прозореца при първото му появяване."
|
||||||
|
|||||||
5
po/ca.po
5
po/ca.po
@@ -1816,7 +1816,8 @@ msgstr "Deshabilitar els vincles del ratolí"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Deshabilita els vincles i accions de ratolí de\n"
|
"Deshabilita els vincles i accions de ratolí de\n"
|
||||||
"Window Maker, com ara Alt+arrossegar, en aquesta\n"
|
"Window Maker, com ara Alt+arrossegar, en aquesta\n"
|
||||||
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Àrea de treball inicial"
|
msgstr "Àrea de treball inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Àrea de treball on posar la finestra quan apareix per primer cop."
|
msgstr "Àrea de treball on posar la finestra quan apareix per primer cop."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1556
|
#: ../src/winspector.c:1556
|
||||||
|
|||||||
7
po/cs.po
7
po/cs.po
@@ -1721,10 +1721,11 @@ msgstr "Myš jen pro aplikaci"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1455
|
#: ../src/winspector.c:1455
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Pro okno nepoužívat akce myši jako např. \n"
|
"Pro okno nepoužívat akce myši jako např. \n"
|
||||||
"'Alt'+táhni (s myší:), je-li alt modifikátorem, \n"
|
"'Alt'+táhni (s myší:), je-li Alt modifikátorem, \n"
|
||||||
"který jste si nastavili."
|
"který jste si nastavili."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1460
|
#: ../src/winspector.c:1460
|
||||||
@@ -1821,7 +1822,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Počáteční plocha"
|
msgstr "Počáteční plocha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1567
|
#: ../src/winspector.c:1567
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Plocha, kam umístit okno při prvním ukázání."
|
msgstr "Plocha, kam umístit okno při prvním ukázání."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1573
|
#: ../src/winspector.c:1573
|
||||||
|
|||||||
5
po/da.po
5
po/da.po
@@ -2092,7 +2092,8 @@ msgstr "Museklik gælder ikke"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1440
|
#: ../src/winspector.c:1440
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Musehandlinger såsom 'Alt'+træk gælder ikke for dette\n"
|
"Musehandlinger såsom 'Alt'+træk gælder ikke for dette\n"
|
||||||
"vindue (hvis du har valgt Alt som modificeringstast)."
|
"vindue (hvis du har valgt Alt som modificeringstast)."
|
||||||
@@ -2215,7 +2216,7 @@ msgstr "Første arbejdsbord"
|
|||||||
|
|
||||||
# ../src/winspector.c:1394
|
# ../src/winspector.c:1394
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1552
|
#: ../src/winspector.c:1552
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Hvilket arbejdsbord vinduet først skal dukke op på."
|
msgstr "Hvilket arbejdsbord vinduet først skal dukke op på."
|
||||||
|
|
||||||
# ../src/winspector.c:1400
|
# ../src/winspector.c:1400
|
||||||
|
|||||||
4
po/de.po
4
po/de.po
@@ -1622,7 +1622,7 @@ msgstr "Kein Mausklicks abfangen"
|
|||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Für dieses Fenster keine Mausaktionen abfangen,\n"
|
"Für dieses Fenster keine Mausaktionen abfangen,\n"
|
||||||
@@ -1735,7 +1735,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Start-Arbeitsfläche"
|
msgstr "Start-Arbeitsfläche"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1463
|
#: ../src/winspector.c:1463
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Die Arbeitsfläche, auf dem das Fenster beim Start erscheinen soll"
|
msgstr "Die Arbeitsfläche, auf dem das Fenster beim Start erscheinen soll"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1469
|
#: ../src/winspector.c:1469
|
||||||
|
|||||||
5
po/el.po
5
po/el.po
@@ -1513,7 +1513,8 @@ msgstr "Μη δέσμευση των κλικ ποντικιού"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1267
|
#: ../src/winspector.c:1267
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Να μην δεσμέυονται οι κινήσεις του ποντικιού,\n"
|
"Να μην δεσμέυονται οι κινήσεις του ποντικιού,\n"
|
||||||
"όπως η 'Alt'+drag, στο παράθυρο."
|
"όπως η 'Alt'+drag, στο παράθυρο."
|
||||||
@@ -1617,7 +1618,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Αρχική Επιφάνεια"
|
msgstr "Αρχική Επιφάνεια"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1381
|
#: ../src/winspector.c:1381
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Η επιφάνεια στη οποία θα τοποθετηθεί το παράθυρο\n"
|
msgstr "Η επιφάνεια στη οποία θα τοποθετηθεί το παράθυρο\n"
|
||||||
"όταν εμφανίζεται για πρώτη φορά."
|
"όταν εμφανίζεται για πρώτη φορά."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
6
po/es.po
6
po/es.po
@@ -903,7 +903,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/main.c:493
|
#: ../src/main.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"no se pudo añadir un guardian inotify en la ruta %s. Cambios en la base de datos "
|
"no se pudo añadir un guardian inotify en la ruta %s. Cambios en la base de datos "
|
||||||
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgstr "No asociar clicks del ratón"
|
|||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"No asociar acciones de ratón, tal como `Alt'+arrastre\n"
|
"No asociar acciones de ratón, tal como `Alt'+arrastre\n"
|
||||||
@@ -1764,7 +1764,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Área de trabajo inicial"
|
msgstr "Área de trabajo inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1484
|
#: ../src/winspector.c:1484
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"El área de trabajo dónde colocar la ventana la primera vez que se muestre."
|
"El área de trabajo dónde colocar la ventana la primera vez que se muestre."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
6
po/et.po
6
po/et.po
@@ -893,7 +893,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/main.c:556
|
#: ../src/main.c:556
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"rajale %s pole võimalik inotify jälgijat määrata. Vaikeväärtuste andmebaasi "
|
"rajale %s pole võimalik inotify jälgijat määrata. Vaikeväärtuste andmebaasi "
|
||||||
@@ -1597,7 +1597,7 @@ msgstr "Hiirevajutustele ei reageerita"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1360
|
#: ../src/winspector.c:1360
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Aknal keelatakse reageerimast hiiretoimingutele.\n"
|
"Aknal keelatakse reageerimast hiiretoimingutele.\n"
|
||||||
@@ -1733,7 +1733,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Töölaud, millel käivitatakse"
|
msgstr "Töölaud, millel käivitatakse"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1482
|
#: ../src/winspector.c:1482
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Töölaua nimi, mille peal akent esimest korda näidatakse."
|
msgstr "Töölaua nimi, mille peal akent esimest korda näidatakse."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1488
|
#: ../src/winspector.c:1488
|
||||||
|
|||||||
7
po/fi.po
7
po/fi.po
@@ -1767,10 +1767,11 @@ msgstr "Älä sido hiiren napautuksia"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1458
|
#: ../src/winspector.c:1458
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Älä sido ikkunassa hiiritoimintoja kuten\n"
|
"Älä sido ikkunassa hiiritoimintoja kuten\n"
|
||||||
"'Alt'-siirtoja (kun alt on määrittelemäsi modifier)."
|
"'Alt'-siirtoja (kun Alt on määrittelemäsi modifier)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1463
|
#: ../src/winspector.c:1463
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
@@ -1879,7 +1880,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Työtila käynnistettäessä"
|
msgstr "Työtila käynnistettäessä"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1570
|
#: ../src/winspector.c:1570
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Työtila, johon ikkuna sijoitetaan, kun se näytetään ensimmäisen kerran."
|
"Työtila, johon ikkuna sijoitetaan, kun se näytetään ensimmäisen kerran."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
5
po/fr.po
5
po/fr.po
@@ -1787,7 +1787,8 @@ msgstr "Sans raccourci souris"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Les actions de la souris telles que Alt+glisser\n"
|
"Les actions de la souris telles que Alt+glisser\n"
|
||||||
"ne sont pas gérées par Window Maker dans cette\n"
|
"ne sont pas gérées par Window Maker dans cette\n"
|
||||||
@@ -1891,7 +1892,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Bureau initial"
|
msgstr "Bureau initial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Le bureau où la fenêtre apparaîtra."
|
msgstr "Le bureau où la fenêtre apparaîtra."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1556
|
#: ../src/winspector.c:1556
|
||||||
|
|||||||
7
po/gl.po
7
po/gl.po
@@ -1584,10 +1584,11 @@ msgstr "Desactivar Clics do Rato"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1447
|
#: ../src/winspector.c:1447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Desactivar as accións do rato, como `Alt'+arrastrar\n"
|
"Desactivar as accións do rato, como `Alt'+arrastrar\n"
|
||||||
"na fiestra (cando alt é o modificador que configurou)."
|
"na fiestra (cando Alt é o modificador que configurou)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1452
|
#: ../src/winspector.c:1452
|
||||||
msgid "Keep Inside Screen"
|
msgid "Keep Inside Screen"
|
||||||
@@ -1685,7 +1686,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Area de Traballo Inicial"
|
msgstr "Area de Traballo Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1561
|
#: ../src/winspector.c:1561
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"A área de traballo na que coloca-la fiestra ó amosala por primeira vez."
|
"A área de traballo na que coloca-la fiestra ó amosala por primeira vez."
|
||||||
|
|
||||||
|
|||||||
6
po/hu.po
6
po/hu.po
@@ -931,7 +931,7 @@ msgstr "Nem sikerült inotify példányt létrehozni. A beállítások változá
|
|||||||
#: ../../wmaker-crm/src/main.c:481
|
#: ../../wmaker-crm/src/main.c:481
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr "Nem sikerült inotify figyelőt adni ehhez az útvonalhoz: %s. A beállítások változásai csak újraindítás után fognak érvényesülni."
|
msgstr "Nem sikerült inotify figyelőt adni ehhez az útvonalhoz: %s. A beállítások változásai csak újraindítás után fognak érvényesülni."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1693,7 +1693,7 @@ msgstr "Ne értelmezze az egérkattintásokat"
|
|||||||
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1412
|
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Nem próbálja meg értelmezni az egér tevékenységét,\n"
|
"Nem próbálja meg értelmezni az egér tevékenységét,\n"
|
||||||
@@ -1830,7 +1830,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Kezdeti munkafelület"
|
msgstr "Kezdeti munkafelület"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1529
|
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1529
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Amikor megjelenik, melyik munkafelületre helyezze az ablakot"
|
msgstr "Amikor megjelenik, melyik munkafelületre helyezze az ablakot"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1535
|
#: ../../wmaker-crm/src/winspector.c:1535
|
||||||
|
|||||||
4
po/hy.po
4
po/hy.po
@@ -1754,7 +1754,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1844,7 +1844,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1558
|
#: ../src/winspector.c:1558
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1564
|
#: ../src/winspector.c:1564
|
||||||
|
|||||||
6
po/it.po
6
po/it.po
@@ -1709,11 +1709,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Do not bind mouse clicks"
|
msgid "Do not bind mouse clicks"
|
||||||
msgstr "Blocca i clic del mouse"
|
msgstr "Blocca i clic del mouse"
|
||||||
|
|
||||||
# FIXME UPSTREAM: haveconfigured -> have configured REPORTED
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Non risponde alle azioni del mouse, come 'Alt'+trascina\n"
|
"Non risponde alle azioni del mouse, come 'Alt'+trascina\n"
|
||||||
"nella finestra (se Alt è il modificatore configurato)."
|
"nella finestra (se Alt è il modificatore configurato)."
|
||||||
@@ -1816,7 +1816,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Area di lavoro iniziale"
|
msgstr "Area di lavoro iniziale"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1558
|
#: ../src/winspector.c:1558
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "L'area di lavoro in cui la finestra appare la prima volta."
|
msgstr "L'area di lavoro in cui la finestra appare la prima volta."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1564
|
#: ../src/winspector.c:1564
|
||||||
|
|||||||
6
po/ja.po
6
po/ja.po
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/main.c:493
|
#: ../src/main.c:493
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "マウスクリックと連動しない"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1362
|
#: ../src/winspector.c:1362
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ウィンドウ内でのマウスの動作(Alt+ドラッグなど)\n"
|
"ウィンドウ内でのマウスの動作(Alt+ドラッグなど)\n"
|
||||||
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "起動時のワークスペース"
|
msgstr "起動時のワークスペース"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1484
|
#: ../src/winspector.c:1484
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "このウィンドウが起動時に出現するワークスペース."
|
msgstr "このウィンドウが起動時に出現するワークスペース."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1490
|
#: ../src/winspector.c:1490
|
||||||
|
|||||||
6
po/ko.po
6
po/ko.po
@@ -890,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/main.c:548
|
#: ../src/main.c:548
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"경로 %s에 inotify 감시를 추가하지 못했습니다. 기본 데이터베이스로 바꾸면 다"
|
"경로 %s에 inotify 감시를 추가하지 못했습니다. 기본 데이터베이스로 바꾸면 다"
|
||||||
@@ -1583,7 +1583,7 @@ msgstr "마우스 클릭 연결 안함"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1408
|
#: ../src/winspector.c:1408
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"창에 대고 `Alt'+끌기(마우스 수정자를 `Alt'로 설정했을\n"
|
"창에 대고 `Alt'+끌기(마우스 수정자를 `Alt'로 설정했을\n"
|
||||||
@@ -1713,7 +1713,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "초기 작업공간"
|
msgstr "초기 작업공간"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1526
|
#: ../src/winspector.c:1526
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "이 창을 처음으로 표시할 작업공간을 지정합니다."
|
msgstr "이 창을 처음으로 표시할 작업공간을 지정합니다."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1532
|
#: ../src/winspector.c:1532
|
||||||
|
|||||||
7
po/ms.po
7
po/ms.po
@@ -1740,10 +1740,11 @@ msgstr "Jangan bind klik tetikus"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Jangan bind aksi tetikus, seperti `Alt'+heret pada\n"
|
"Jangan bind aksi tetikus, seperti `Alt'+heret pada\n"
|
||||||
"tetingkap (bila alt ialah modifier yang telah anda konfigurasikan)."
|
"tetingkap (bila Alt ialah modifier yang telah anda konfigurasikan)."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1443
|
#: ../src/winspector.c:1443
|
||||||
msgid "Do not show in the window list"
|
msgid "Do not show in the window list"
|
||||||
@@ -1841,7 +1842,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Ruangkerja permulaan"
|
msgstr "Ruangkerja permulaan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Ruangkerja dimana letaknya tetingkap bila ianya pertamakali dipaparkan"
|
msgstr "Ruangkerja dimana letaknya tetingkap bila ianya pertamakali dipaparkan"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1556
|
#: ../src/winspector.c:1556
|
||||||
|
|||||||
6
po/nl.po
6
po/nl.po
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../src/main.c:497
|
#: ../src/main.c:497
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"could not add an inotify watch on path %s.Changes to the defaults database "
|
"could not add an inotify watch on path %s. Changes to the defaults database "
|
||||||
"will require a restart to take effect."
|
"will require a restart to take effect."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"kon geen 'inotify watch' toevoegen op pad %s. Wijzigingen in de "
|
"kon geen 'inotify watch' toevoegen op pad %s. Wijzigingen in de "
|
||||||
@@ -1756,7 +1756,7 @@ msgstr "Muisklikken niet verbinden"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1412
|
#: ../src/winspector.c:1412
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n"
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
"configured)."
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Verbind muisacties niet, zoals 'Alt'+verslepen\n"
|
"Verbind muisacties niet, zoals 'Alt'+verslepen\n"
|
||||||
@@ -1896,7 +1896,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Initiële werkruimte"
|
msgstr "Initiële werkruimte"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1530
|
#: ../src/winspector.c:1530
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"De werkruimte om 't venster in te plaatsen,\n"
|
"De werkruimte om 't venster in te plaatsen,\n"
|
||||||
"wanneer 't voor 't eerst wordt getoond."
|
"wanneer 't voor 't eerst wordt getoond."
|
||||||
|
|||||||
5
po/pt.po
5
po/pt.po
@@ -1574,7 +1574,8 @@ msgstr "Não adicionar cliques de mouse"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1447
|
#: ../src/winspector.c:1447
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Não adicionar ações de mouse, tal como `Alt'+arrasto\n"
|
"Não adicionar ações de mouse, tal como `Alt'+arrasto\n"
|
||||||
"na janela (quando Alt é o modificador que você configurou)."
|
"na janela (quando Alt é o modificador que você configurou)."
|
||||||
@@ -1673,7 +1674,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Área de Trabalho Inicial"
|
msgstr "Área de Trabalho Inicial"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1561
|
#: ../src/winspector.c:1561
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Onde mostrar a janela quando da primeira aparição."
|
msgstr "Onde mostrar a janela quando da primeira aparição."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1567
|
#: ../src/winspector.c:1567
|
||||||
|
|||||||
5
po/ru.po
5
po/ru.po
@@ -1779,7 +1779,8 @@ msgstr "Не проверять щелчки мыши"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1443
|
#: ../src/winspector.c:1443
|
||||||
@@ -1878,7 +1879,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Начальное рабочее пространство"
|
msgstr "Начальное рабочее пространство"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Рабочее пространство, на которое помещать окно,\n"
|
"Рабочее пространство, на которое помещать окно,\n"
|
||||||
"когда оно открывается в первый раз."
|
"когда оно открывается в первый раз."
|
||||||
|
|||||||
5
po/sk.po
5
po/sk.po
@@ -1819,7 +1819,8 @@ msgstr "Ignorovať akcie myši"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1438
|
#: ../src/winspector.c:1438
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Ignorovať akcie myši ako napr. Alt+ťahanie\n"
|
"Ignorovať akcie myši ako napr. Alt+ťahanie\n"
|
||||||
"v okne (ak je Alt váš nastavený modifikátor)."
|
"v okne (ak je Alt váš nastavený modifikátor)."
|
||||||
@@ -1920,7 +1921,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "Počiatočná plocha"
|
msgstr "Počiatočná plocha"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1550
|
#: ../src/winspector.c:1550
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "Plocha, na ktorú sa umiestni okno pri prvom zobrazení."
|
msgstr "Plocha, na ktorú sa umiestni okno pri prvom zobrazení."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1556
|
#: ../src/winspector.c:1556
|
||||||
|
|||||||
@@ -1494,7 +1494,8 @@ msgstr "不关联鼠标点击"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1262
|
#: ../src/winspector.c:1262
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不关联鼠标动作, 比如, 在窗口中使用 `Alt'+拖动\n"
|
"不关联鼠标动作, 比如, 在窗口中使用 `Alt'+拖动\n"
|
||||||
"(当 Alt 是你配置的修饰键时)."
|
"(当 Alt 是你配置的修饰键时)."
|
||||||
@@ -1591,7 +1592,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "初始工作区"
|
msgstr "初始工作区"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1376
|
#: ../src/winspector.c:1376
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "窗口第一次出现时放置的工作空间."
|
msgstr "窗口第一次出现时放置的工作空间."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1382
|
#: ../src/winspector.c:1382
|
||||||
|
|||||||
@@ -1666,10 +1666,11 @@ msgstr "不要結合滑鼠按鍵"
|
|||||||
#: ../src/winspector.c:1446
|
#: ../src/winspector.c:1446
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
"Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you haveconfigured)."
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n"
|
||||||
|
"configured)."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"不要結合滑鼠動作,例如在視窗中按 `Alt'+拖曳滑鼠\n"
|
"不要結合滑鼠動作,例如在視窗中按 `Alt'+拖曳滑鼠\n"
|
||||||
"(如果 alt 是你已設定的修正鍵)。"
|
"(如果 Alt 是你已設定的修正鍵)。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1451
|
#: ../src/winspector.c:1451
|
||||||
msgid "Do not show in the window list"
|
msgid "Do not show in the window list"
|
||||||
@@ -1765,7 +1766,7 @@ msgid "Initial Workspace"
|
|||||||
msgstr "啟始工作區"
|
msgstr "啟始工作區"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1558
|
#: ../src/winspector.c:1558
|
||||||
msgid "The workspace to place the window when it'sfirst shown."
|
msgid "The workspace to place the window when it's first shown."
|
||||||
msgstr "當第一次顯示時放置視窗的工作區。"
|
msgstr "當第一次顯示時放置視窗的工作區。"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/winspector.c:1564
|
#: ../src/winspector.c:1564
|
||||||
|
|||||||
@@ -495,7 +495,7 @@ static void inotifyWatchConfig(void)
|
|||||||
w_global.inotify.wd_defaults = inotify_add_watch(w_global.inotify.fd_event_queue, watchPath, IN_ALL_EVENTS);
|
w_global.inotify.wd_defaults = inotify_add_watch(w_global.inotify.fd_event_queue, watchPath, IN_ALL_EVENTS);
|
||||||
if (w_global.inotify.wd_defaults < 0) {
|
if (w_global.inotify.wd_defaults < 0) {
|
||||||
wwarning(_("could not add an inotify watch on path %s."
|
wwarning(_("could not add an inotify watch on path %s."
|
||||||
"Changes to the defaults database will require"
|
" Changes to the defaults database will require"
|
||||||
" a restart to take effect."), watchPath);
|
" a restart to take effect."), watchPath);
|
||||||
close(w_global.inotify.fd_event_queue);
|
close(w_global.inotify.fd_event_queue);
|
||||||
w_global.inotify.fd_event_queue = -1;
|
w_global.inotify.fd_event_queue = -1;
|
||||||
|
|||||||
@@ -1410,7 +1410,7 @@ static void create_tab_window_advanced(WWindow *wwin, InspectorPanel *panel, int
|
|||||||
caption = _("Do not bind mouse clicks");
|
caption = _("Do not bind mouse clicks");
|
||||||
flag = WFLAGP(wwin, no_bind_mouse);
|
flag = WFLAGP(wwin, no_bind_mouse);
|
||||||
descr = _("Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
descr = _("Do not bind mouse actions, such as `Alt'+drag\n"
|
||||||
"in the window (when alt is the modifier you have\n" "configured).");
|
"in the window (when Alt is the modifier you have\n" "configured).");
|
||||||
break;
|
break;
|
||||||
case 2:
|
case 2:
|
||||||
caption = _("Do not show in the window list");
|
caption = _("Do not show in the window list");
|
||||||
@@ -1528,7 +1528,7 @@ static void create_tab_icon_workspace(WWindow *wwin, InspectorPanel *panel)
|
|||||||
WMSetFrameTitle(panel->wsFrm, _("Initial Workspace"));
|
WMSetFrameTitle(panel->wsFrm, _("Initial Workspace"));
|
||||||
|
|
||||||
WMSetBalloonTextForView(_("The workspace to place the window when it's"
|
WMSetBalloonTextForView(_("The workspace to place the window when it's"
|
||||||
"first shown."), WMWidgetView(panel->wsFrm));
|
" first shown."), WMWidgetView(panel->wsFrm));
|
||||||
|
|
||||||
panel->wsP = WMCreatePopUpButton(panel->wsFrm);
|
panel->wsP = WMCreatePopUpButton(panel->wsFrm);
|
||||||
WMMoveWidget(panel->wsP, 20, 30);
|
WMMoveWidget(panel->wsP, 20, 30);
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user