mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-23 22:52:34 +01:00
added fixed german translations
This commit is contained in:
@@ -1,19 +1,16 @@
|
||||
# KTranslator Generated File
|
||||
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||||
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
|
||||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||||
#
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
|
||||
"Project-Id-Version: WINGs 0.81.0\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:43CET\n"
|
||||
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
|
||||
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
||||
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
||||
@@ -45,12 +42,12 @@ msgstr " Fehler: "
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i"
|
||||
msgstr "konnte Passwort für UID %i nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s"
|
||||
msgstr "konnte Passwort für Benutzer %s nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/host.c:114
|
||||
msgid "Cannot get current host name"
|
||||
@@ -59,7 +56,7 @@ msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
||||
"Nur \"string\" oder \"data\" wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
||||
@@ -72,19 +69,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:630
|
||||
msgid "unterminated PropList string"
|
||||
msgstr "nicht terminierter PropList string"
|
||||
msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:670
|
||||
msgid "unterminated PropList data"
|
||||
msgstr "nicht terminiertes PropList data"
|
||||
msgstr "nicht terminierte PropList Daten"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:678
|
||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||
msgstr "nicht terminiertes PropList data (fehlendes hex-Zeichen)"
|
||||
msgstr "nicht terminierte PropList Daten (fehlendes hex-Zeichen)"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:690
|
||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList data"
|
||||
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList Daten"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:725
|
||||
msgid "unterminated PropList array"
|
||||
@@ -96,35 +93,35 @@ msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:743
|
||||
msgid "could not get PropList array element"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Konnte Element eines PropList Arrays nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:772
|
||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Unterminiertes PropList-Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:789
|
||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichnis fehlt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:791
|
||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichniseintrag fehlt oder unterminiertes Verzeichnis"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:799
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichnisschlüssels"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:807
|
||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlendes \"=\" in PropList-Verzeichniseintrag"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:815
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichniswertes"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:823
|
||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fehlendes \";\" in PropList-Verzeichniseintrag"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:884
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -136,7 +133,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||
msgstr "Kommentare sind in Domaindaten von WindowMaker nicht erlaubt."
|
||||
msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
|
||||
msgid "extra data after end of property list"
|
||||
@@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "rename ('%s' to '%s') schlug fehl"
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
||||
msgstr "Kannn bei der Synchronisation nicht aus Datei '%s' lesen"
|
||||
msgstr "Kann bei der Synchronisation die Domäne nicht aus Datei '%s' lesen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
|
||||
@@ -226,7 +223,7 @@ msgstr "Helligkeit"
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
|
||||
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
||||
msgstr "Color Panel: Konnte keinen Speicher reservieren"
|
||||
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte keinen Speicher reservieren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
|
||||
msgid "Red"
|
||||
@@ -242,11 +239,11 @@ msgstr "Blau"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cyan"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
@@ -262,7 +259,7 @@ msgstr "Spektrum"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Palette"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
||||
msgid "New from File..."
|
||||
@@ -308,10 +305,8 @@ msgstr "Neu..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
|
||||
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
||||
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "Dateifehler"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbauswahl-Dialog nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
||||
@@ -334,12 +329,12 @@ msgstr "OK"
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
|
||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||
msgstr "Color Panel: Konnte Datei nicht finden"
|
||||
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte Datei nicht finden"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
|
||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||
msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl"
|
||||
msgstr "Farbauswahl-Dialog: X Anfrage schlug fehl"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
@@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "Schreibfehler bei Datei %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
|
||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||
msgstr "Color Panel: Farbe nicht spezifiziert"
|
||||
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Farbe nicht spezifiziert"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
@@ -517,7 +512,7 @@ msgstr "Kann %s nicht l
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete directory %s ?"
|
||||
msgstr "Verzeichnis % s löschen?"
|
||||
msgstr "Verzeichnis %s löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -565,20 +560,18 @@ msgstr "die folgenden Zeichens
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
||||
msgid "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
||||
msgstr "die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
|
||||
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
||||
msgstr "konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
|
||||
msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
|
||||
msgstr "Konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
|
||||
msgid "could not load fixed font!"
|
||||
@@ -587,7 +580,7 @@ msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "font description %s is too large."
|
||||
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
||||
msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
||||
msgid "Test!!!"
|
||||
@@ -615,7 +608,7 @@ msgstr "Zur
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
||||
msgid "Could not retrieve font list"
|
||||
msgstr "Konnte Fontliste nicht wiederherstellen"
|
||||
msgstr "Konnte Schriftartenliste nicht wiederherstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -636,11 +629,11 @@ msgstr "Schr
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
||||
msgid "Rev Italic"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rev Italic"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
|
||||
msgid "Rev Oblique"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rev schräg"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
|
||||
msgid "Normal"
|
||||
@@ -656,9 +649,10 @@ msgid ""
|
||||
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
|
||||
"settings are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
|
||||
"Konnte keine Schriften laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schriftinstallation und "
|
||||
"-einstellungen korrekt sind."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
||||
msgid "0 inches"
|
||||
msgstr "0 Inch"
|
||||
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Reference in New Issue
Block a user