1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-23 22:52:34 +01:00

added fixed german translations

This commit is contained in:
dan
2003-02-05 01:42:02 +00:00
parent c0965cd48b
commit e54a0954e6
3 changed files with 1021 additions and 1036 deletions

View File

@@ -1,19 +1,16 @@
# KTranslator Generated File
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WINGs 0.80.0\n"
"Project-Id-Version: WINGs 0.81.0\n"
"POT-Creation-Date: 2002-01-09 21:06+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-01-09 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2003-01-25 15:43CET\n"
"Last-Translator: Guido Scholz <guido.scholz@bayernline.de>\n"
"Language-Team: Deutsch <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: unknown\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
#: ../../WINGs/connection.c:569
@@ -45,12 +42,12 @@ msgstr " Fehler: "
#: ../../WINGs/findfile.c:48
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i"
msgstr "konnte Passwort für UID %i nicht ermitteln"
#: ../../WINGs/findfile.c:66
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s"
msgstr "konnte Passwort für Benutzer %s nicht ermitteln"
#: ../../WINGs/host.c:114
msgid "Cannot get current host name"
@@ -59,7 +56,7 @@ msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
#: ../../WINGs/proplist.c:150
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr ""
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
"Nur \"string\" oder \"data\" wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
"unterstützt"
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
@@ -72,19 +69,19 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:630
msgid "unterminated PropList string"
msgstr "nicht terminierter PropList string"
msgstr "nicht terminierte PropList-Zeichenkette"
#: ../../WINGs/proplist.c:670
msgid "unterminated PropList data"
msgstr "nicht terminiertes PropList data"
msgstr "nicht terminierte PropList Daten"
#: ../../WINGs/proplist.c:678
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "nicht terminiertes PropList data (fehlendes hex-Zeichen)"
msgstr "nicht terminierte PropList Daten (fehlendes hex-Zeichen)"
#: ../../WINGs/proplist.c:690
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList data"
msgstr "falsches hex-Zeichen in PropList Daten"
#: ../../WINGs/proplist.c:725
msgid "unterminated PropList array"
@@ -96,35 +93,35 @@ msgstr "fehlendes oder nicht terminiertes PropList array"
#: ../../WINGs/proplist.c:743
msgid "could not get PropList array element"
msgstr ""
msgstr "Konnte Element eines PropList Arrays nicht ermitteln"
#: ../../WINGs/proplist.c:772
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr ""
msgstr "Unterminiertes PropList-Verzeichnis"
#: ../../WINGs/proplist.c:789
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichnis fehlt"
#: ../../WINGs/proplist.c:791
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr ""
msgstr "Schlüssel für PropList-Verzeichniseintrag fehlt oder unterminiertes Verzeichnis"
#: ../../WINGs/proplist.c:799
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichnisschlüssels"
#: ../../WINGs/proplist.c:807
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr ""
msgstr "Fehlendes \"=\" in PropList-Verzeichniseintrag"
#: ../../WINGs/proplist.c:815
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr ""
msgstr "Fehler beim Parsen eines PropList-Verzeichniswertes"
#: ../../WINGs/proplist.c:823
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr ""
msgstr "Fehlendes \";\" in PropList-Verzeichniseintrag"
#: ../../WINGs/proplist.c:884
msgid ""
@@ -136,7 +133,7 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr "Kommentare sind in Domaindaten von WindowMaker nicht erlaubt."
msgstr "Kommentare sind in Domänendaten von WindowMaker nicht erlaubt."
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
msgid "extra data after end of property list"
@@ -186,7 +183,7 @@ msgstr "rename ('%s' to '%s') schlug fehl"
#: ../../WINGs/userdefaults.c:192 ../../WINGs/userdefaults.c:208
#, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "Kannn bei der Synchronisation nicht aus Datei '%s' lesen"
msgstr "Kann bei der Synchronisation die Domäne nicht aus Datei '%s' lesen"
#: ../../WINGs/wcolor.c:198 ../../WINGs/wcolor.c:211 ../../WINGs/wcolor.c:250
#: ../../WINGs/wcolor.c:291
@@ -226,7 +223,7 @@ msgstr "Helligkeit"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2862 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2898
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3746
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Color Panel: Konnte keinen Speicher reservieren"
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte keinen Speicher reservieren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:680 ../../WINGs/wcolorpanel.c:681
msgid "Red"
@@ -242,11 +239,11 @@ msgstr "Blau"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:807 ../../WINGs/wcolorpanel.c:808
msgid "Cyan"
msgstr ""
msgstr "Cyan"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:841 ../../WINGs/wcolorpanel.c:842
msgid "Magenta"
msgstr ""
msgstr "Magenta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:875 ../../WINGs/wcolorpanel.c:876
msgid "Yellow"
@@ -262,7 +259,7 @@ msgstr "Spektrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1021
msgid "Palette"
msgstr ""
msgstr "Palette"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
msgid "New from File..."
@@ -308,10 +305,8 @@ msgstr "Neu..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1231
#, c-format
msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr ""
"Color Panel: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte das Verzeichnis %s zum Speichern der Konfiguration nicht erzeugen"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1237 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
@@ -321,7 +316,7 @@ msgstr "Dateifehler"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen"
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbauswahl-Dialog nicht erzeugen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
@@ -334,12 +329,12 @@ msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1245 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1281
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1299
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Color Panel: Konnte Datei nicht finden"
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Konnte Datei nicht finden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1486 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1551
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1615
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl"
msgstr "Farbauswahl-Dialog: X Anfrage schlug fehl"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
msgid "Saturation"
@@ -443,7 +438,7 @@ msgstr "Schreibfehler bei Datei %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3711
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Color Panel: Farbe nicht spezifiziert"
msgstr "Farbauswahl-Dialog: Farbe nicht spezifiziert"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:235
msgid "Name:"
@@ -517,7 +512,7 @@ msgstr "Kann %s nicht l
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
#, c-format
msgid "Delete directory %s ?"
msgstr "Verzeichnis % s löschen?"
msgstr "Verzeichnis %s löschen?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
#, c-format
@@ -565,20 +560,18 @@ msgstr "die folgenden Zeichens
#: ../../WINGs/wfont.c:136
#, c-format
msgid ""
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
msgstr ""
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
msgid "the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
msgstr "die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
#, c-format
msgid "could not load font set %s. Trying fixed."
msgstr "konnte Fonts nicht laden. Nehme fixed-Font."
msgstr "konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
#: ../../WINGs/wfont.c:293 ../../WINGs/wfont.c:329
#, c-format
msgid "could not load font %s. Trying fixed."
msgstr "Konnte Font %s nicht laden. Nehme fixed-Font."
msgstr "Konnte Schriftart %s nicht laden. Nehme \"fixed\"."
#: ../../WINGs/wfont.c:297 ../../WINGs/wfont.c:333
msgid "could not load fixed font!"
@@ -587,7 +580,7 @@ msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
#: ../../WINGs/wfont.c:428
#, c-format
msgid "font description %s is too large."
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
msgstr "Fontbeschreibung %s ist zu groß."
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
msgid "Test!!!"
@@ -615,7 +608,7 @@ msgstr "Zur
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
msgid "Could not retrieve font list"
msgstr "Konnte Fontliste nicht wiederherstellen"
msgstr "Konnte Schriftartenliste nicht wiederherstellen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
#, c-format
@@ -636,11 +629,11 @@ msgstr "Schr
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
msgid "Rev Italic"
msgstr ""
msgstr "Rev Italic"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:877
msgid "Rev Oblique"
msgstr ""
msgstr "Rev schräg"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:883
msgid "Normal"
@@ -656,9 +649,10 @@ msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
"Konnte keine Schriften laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Schriftinstallation und "
"-einstellungen korrekt sind."
#: ../../WINGs/wruler.c:189
msgid "0 inches"
msgstr "0 Inch"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

1255
po/de.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff