mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-27 00:42:32 +01:00
1169 lines
32 KiB
Plaintext
1169 lines
32 KiB
Plaintext
# Korean message file for WPrefs
|
|
# Last Update: version 0.6
|
|
#
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Date: 1998-09-02 04:43:35+0900\n"
|
|
"From: Byeong-Chan, Kim <redhands@linux.sarang.net>\n"
|
|
"Language-Team: Korean \n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
|
|
"Xgettext-Options: --default-domain=WPrefs --add-comments --keyword=_\n"
|
|
"Files: ../../WPrefs/Configurations.c ../../WPrefs/Expert.c ../../WPrefs/Focus.c ../../WPrefs/KeyboardSettings.c ../../WPrefs/KeyboardShortcuts.c ../../WPrefs/Menu.c ../../WPrefs/MenuGuru.c ../../WPrefs/MenuPreferences.c ../../WPrefs/MouseSettings.c ../../WPrefs/Paths.c ../../WPrefs/Preferences.c ../../WPrefs/Text.c ../../WPrefs/TextureAndColor.c ../../WPrefs/WPrefs.c ../../WPrefs/WindowHandling.c ../../WPrefs/Workspace.c ../../WPrefs/main.c ../../WPrefs/xmodifier.c\n"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:142 ../../WPrefs.app/Configurations.c:148 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:510 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:270 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:282 ../../WPrefs.app/Workspace.c:71 ../../WPrefs.app/Workspace.c:77
|
|
msgid "could not load icon %s"
|
|
msgstr "%s 아이콘을 읽을 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:156 ../../WPrefs.app/Workspace.c:85
|
|
msgid "could not process icon %s:"
|
|
msgstr "%s 아이콘을 처리하지 못함:"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:181 ../../WPrefs.app/Workspace.c:124
|
|
msgid "could not load image file %s"
|
|
msgstr "%s 이미지 파일을 읽을 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:195
|
|
msgid "Icon Slide Speed"
|
|
msgstr "아이콘 슬라이드 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:201
|
|
msgid "Shade Animation Speed"
|
|
msgstr "Shade 애니메이션 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:234 ../../WPrefs.app/Configurations.c:246 ../../WPrefs.app/Focus.c:310 ../../WPrefs.app/Focus.c:321 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:538 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:549 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:604 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:651 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:666 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:682 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:398 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:416
|
|
msgid "could not load icon file %s"
|
|
msgstr "%s 아이콘 파일을 읽을 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:262
|
|
msgid "Titlebar Style"
|
|
msgstr "타이틀바 스타일"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:299
|
|
msgid "Animations and Sound"
|
|
msgstr "애니메이션, 음향효과"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:305
|
|
msgid "Animations"
|
|
msgstr "애니메이션"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:321
|
|
msgid "Superfluous"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:337
|
|
msgid "Sounds"
|
|
msgstr "음향효과"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:354
|
|
msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
|
|
msgstr "주의: 음향효과는 따로이 배포되는 모듈이 필요함"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:364
|
|
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
|
|
msgstr "8bpp 용 컬러맵 디더링"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:369
|
|
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
|
|
msgstr "디더링 사용하지 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:390
|
|
msgid "More colors for applications"
|
|
msgstr "애플리케이션에 많은 컬러 부여"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
|
|
msgid "More colors for WindowMaker"
|
|
msgstr "윈도우메이커에 많은 컬러 부여"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:450
|
|
msgid "Other Configurations"
|
|
msgstr "그 외 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:70
|
|
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
|
|
msgstr "윈도우메이커의 기능이 아닌 것을 설정치 않음 (xset 을 사용하지 않음)"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:71
|
|
msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
|
|
msgstr "윈도우메이커 종료시 세션 자동 저장"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:72
|
|
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
|
|
msgstr "윈도우 프레임, 아이콘, 메뉴 등에서 SaveUnder 사용함"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:73
|
|
msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
|
|
msgstr "아이콘 컬러 하이라이팅 사용하지 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:103
|
|
msgid "Expert User Preferences"
|
|
msgstr "고급 사용자용 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:79
|
|
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
|
|
msgstr "포커스 모드에 잘못된 값 %s. 기본값인 Manual 을 사용"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:92
|
|
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Manual"
|
|
msgstr "컬러맵 모드에 잘못된 값 %s. 기본값인 Manual 을 사용"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:190
|
|
msgid ""
|
|
"Click on the window to set\n"
|
|
"keyboard input focus."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:194
|
|
msgid ""
|
|
"Set keyboard input focus to\n"
|
|
"the window under the mouse pointer,\n"
|
|
"including the root window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:199
|
|
msgid ""
|
|
"Set keyboard input focus to\n"
|
|
"the window under the mouse pointer,\n"
|
|
"except the root window."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:243
|
|
msgid "Input Focus Mode"
|
|
msgstr "입력 활성화 모드"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
|
|
msgid "Click window to focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
|
|
msgid "Focus follows mouse"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:250
|
|
msgid "\"Sloppy\" focus"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:265
|
|
msgid "Install colormap in the window..."
|
|
msgstr "컬러맵 모드"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:270
|
|
msgid "...that has the input focus."
|
|
msgstr "입력 활성화 윈도우"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:275
|
|
msgid "...that is under the mouse pointer."
|
|
msgstr "마우스가 위치한 윈도우"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:284
|
|
msgid "Automatic Window Raise Delay"
|
|
msgstr "자동 창 올리기 지연 시간"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:341
|
|
msgid "msec"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:358
|
|
msgid "Do not let aplications receive the click used to focus windows."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
|
|
msgid "Automatically focus new windows."
|
|
msgstr "새로운 창 자동 활성화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:385
|
|
msgid "Window Focus Preferences"
|
|
msgstr "윈도우 활성화 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:72
|
|
msgid "Initial Key Repeat"
|
|
msgstr "키 재입력 시간"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:113
|
|
msgid "Key Repeat Rate"
|
|
msgstr "키 반복 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:153
|
|
msgid "Type here to test"
|
|
msgstr "키보드 속도 테스트"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:172
|
|
msgid "Keyboard Preferences"
|
|
msgstr "키보드 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:161 ../../WPrefs.app/Menu.c:923 ../../WPrefs.app/Menu.c:1290 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263
|
|
msgid "Cancel"
|
|
msgstr "취소"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:162
|
|
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
|
|
msgstr "원하는 단축키를 누르십시오. 취소를 누르면 Capture 가 중단됩니다."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:180 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:374 ../../WPrefs.app/Menu.c:935 ../../WPrefs.app/Menu.c:1157
|
|
msgid "Capture"
|
|
msgstr "캡쳐"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:181 ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
|
|
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
|
|
msgstr "캡쳐 버튼을 눌러 단축키를 쉽게 지정할 수 있습니다."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:299
|
|
msgid "Actions"
|
|
msgstr "동작"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:313
|
|
msgid "Open applications menu"
|
|
msgstr "애플리케이션 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:314
|
|
msgid "Open window list menu"
|
|
msgstr "윈도우 리스트 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:315
|
|
msgid "Open window commands menu"
|
|
msgstr "윈도우 명령 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:316
|
|
msgid "Hide active application"
|
|
msgstr "애플리케이션 숨김"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:317
|
|
msgid "Miniaturize active window"
|
|
msgstr "윈도우 최소화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:318
|
|
msgid "Close active window"
|
|
msgstr "윈도우 닫기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:319
|
|
msgid "Maximize active window"
|
|
msgstr "윈도우 최대화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:320
|
|
msgid "Maximize active window vertically"
|
|
msgstr "윈도우를 옆으로 최대화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:321
|
|
msgid "Raise active window"
|
|
msgstr "윈도우 올림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:322
|
|
msgid "Lower active window"
|
|
msgstr "윈도우 내림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:323
|
|
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
|
|
msgstr "마우스가 위치한 창 올림/내림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:324
|
|
msgid "Shade active window"
|
|
msgstr "윈도우 Shade"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:325
|
|
msgid "Select active window"
|
|
msgstr "윈도우 선택"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:326
|
|
msgid "Focus next window"
|
|
msgstr "다음 윈도우 활성화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:327
|
|
msgid "Focus previous window"
|
|
msgstr "이전 윈도우 활성화"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:328
|
|
msgid "Switch to next workspace"
|
|
msgstr "다음 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:329
|
|
msgid "Switch to previous workspace"
|
|
msgstr "이전 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:330
|
|
msgid "Switch to next ten workspaces"
|
|
msgstr "열칸 다음의 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:331
|
|
msgid "Switch to previous ten workspaces"
|
|
msgstr "열칸 이전의 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:332
|
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
|
msgstr "1번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:333
|
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
|
msgstr "2번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:334
|
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
|
msgstr "3번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:335
|
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
|
msgstr "4번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:336
|
|
msgid "Switch to workspace 5"
|
|
msgstr "5번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:337
|
|
msgid "Switch to workspace 6"
|
|
msgstr "6번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:338
|
|
msgid "Switch to workspace 7"
|
|
msgstr "7번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:339
|
|
msgid "Switch to workspace 8"
|
|
msgstr "8번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:340
|
|
msgid "Switch to workspace 9"
|
|
msgstr "9번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:341
|
|
msgid "Switch to workspace 10"
|
|
msgstr "10번 작업공간으로 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:342
|
|
msgid "Raise Clip"
|
|
msgstr "Clip 올림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:343
|
|
msgid "Lower Clip"
|
|
msgstr "Clip 내림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:344
|
|
msgid "Raise/Lower Clip"
|
|
msgstr "Clip 올림/내림"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:357 ../../WPrefs.app/Menu.c:1146
|
|
msgid "Shortcut"
|
|
msgstr "단축키"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:368
|
|
msgid "Clear"
|
|
msgstr "지움"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:429
|
|
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
|
|
msgstr "키보드 단축키 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:373
|
|
msgid "Window Manager"
|
|
msgstr "윈도우 관리자"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:375
|
|
msgid "Program to open files"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:377 ../../WPrefs.app/Menu.c:1133
|
|
msgid "Program to Run"
|
|
msgstr "실행할 프로그램"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:427 ../../WPrefs.app/Menu.c:428
|
|
msgid "New Command %i"
|
|
msgstr "새로운 명령 %i"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:435
|
|
msgid "New Submenu"
|
|
msgstr "새로운 하부 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:440
|
|
msgid "External Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:447
|
|
msgid "Workspaces"
|
|
msgstr "작업공간"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1017 ../../WPrefs.app/Menu.c:1032
|
|
msgid "Commands"
|
|
msgstr "명령어"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1018 ../../WPrefs.app/Menu.c:1033
|
|
msgid "Add Command"
|
|
msgstr "명령어 추가"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1019 ../../WPrefs.app/Menu.c:1034
|
|
msgid "Add Submenu"
|
|
msgstr "하부 메뉴 추가"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1020 ../../WPrefs.app/Menu.c:1035
|
|
msgid "Add External Menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1021 ../../WPrefs.app/Menu.c:1036
|
|
msgid "Add Workspace Menu"
|
|
msgstr "작업공간 메뉴 추가"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1022 ../../WPrefs.app/Menu.c:1037
|
|
msgid "Remove Item"
|
|
msgstr "항목 제거"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1023 ../../WPrefs.app/Menu.c:1038
|
|
msgid "Cut Item"
|
|
msgstr "항목 자르기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1024 ../../WPrefs.app/Menu.c:1039
|
|
msgid "Copy Item"
|
|
msgstr "항목 복사"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1025 ../../WPrefs.app/Menu.c:1040
|
|
msgid "Paste Item"
|
|
msgstr "항목 붙이기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1069
|
|
msgid "Label"
|
|
msgstr "라벨"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1082
|
|
msgid "Command"
|
|
msgstr "명령어"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1087
|
|
msgid "Run Program"
|
|
msgstr "프로그램 실행"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1088
|
|
msgid "Arrange Icons"
|
|
msgstr "아이콘 정렬"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1089
|
|
msgid "Hide Others"
|
|
msgstr "다른 것들 숨김"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1090
|
|
msgid "Show All Windows"
|
|
msgstr "모든 윈도우 보기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1091
|
|
msgid "Exit WindowMaker"
|
|
msgstr "윈도우메이커 종료"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1092
|
|
msgid "Exit X Session"
|
|
msgstr "X 세션 종료"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1093
|
|
msgid "Start window manager"
|
|
msgstr "윈도우 관리자 시작"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1094
|
|
msgid "Restart WindowMaker"
|
|
msgstr "윈도우메이커 재시작"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1095
|
|
msgid "Save Session"
|
|
msgstr "세션 저장"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1096
|
|
msgid "Clear Session"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1097
|
|
msgid "Refresh Screen"
|
|
msgstr "화면 정리"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1098
|
|
msgid "Info Panel"
|
|
msgstr "정보"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1099
|
|
msgid "Legal Panel"
|
|
msgstr "카피라이트"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1107
|
|
msgid "Open workspace menu"
|
|
msgstr "작업공간 메뉴 열기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1114
|
|
msgid "No confirmation panel"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120
|
|
msgid "Menu Path/Directory List"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1165
|
|
msgid "Ask help to the Guru"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1285
|
|
msgid ""
|
|
"The format of the current menu in ~/G/D/WMRootMenu is not supported by WPrefs. A new menu will be created.\n"
|
|
"You can also replace ~/G/D/WMRootMenu with ~/G/L/W/plmenu to get the default menu."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1290 ../../WPrefs.app/Menu.c:1295 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:585
|
|
msgid "Warning"
|
|
msgstr "경고"
|
|
|
|
#. WMMapWidget(panel->pathB);
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1290 ../../WPrefs.app/Menu.c:1296 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:156 ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:551 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:562 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:572 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:578 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:585 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:602 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
|
|
msgid "OK"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1295
|
|
msgid "Any changes made in this section will not be saved"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1360
|
|
msgid "Applications Menu Definition"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
|
|
msgid "Menu Guru - Select Type"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
|
|
msgid "Next"
|
|
msgstr "다음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
|
|
msgid "Menu Guru - Select Menu File"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
|
|
msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
|
|
msgid "Menu Guru - Select Directories"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
|
|
msgid "Menu Guru - Select Command"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
|
|
msgid "Back"
|
|
msgstr "이전"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
|
|
msgid ""
|
|
"This process will help you create a submenu which definition is located in another file or is created dynamically.\n"
|
|
"What do you want to use as the contents of the submenu?"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
|
|
msgid "A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) menu format."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
|
|
msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
|
|
msgid "The files in one or more directories."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
|
|
msgid "Type the path for the menu file:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
|
|
msgid "The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
|
|
msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
|
|
msgid "The command supplied must generate and output a valid menu definition to stdout. This definition should be in the plain text menu file format, described in the menu files included with WindowMaker, usually at ~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
|
|
msgid "Type the path for the directory. You can type more than one path by separating them with spaces."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
|
|
msgid "The menu generated will have an item for each file in the directory. The directories can contain program executables or data files (such as jpeg images)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
|
|
msgid "If the directory contain data files, type the command used to open these files. Otherwise, leave it in blank."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
|
|
msgid "Each file in the directory will have an item and they will be opened with the supplied command.For example, if the directory contains image files and the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu item like \"xv -root imagefile\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:112
|
|
msgid "Menu Scrolling Speed"
|
|
msgstr "메뉴 스크롤 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:161
|
|
msgid "Submenu Alignment"
|
|
msgstr "하부 메뉴 위치"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:204
|
|
msgid ""
|
|
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
|
|
"Note: this can be an annoyance at some circumstances."
|
|
msgstr ""
|
|
"메뉴 스크롤 대신 하부 메뉴를 열 때 항상 화면 안에 위치하기 함.\n"
|
|
"주의: 상황에 따라서 성가신 것이 될 수 있음."
|
|
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:209
|
|
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
|
|
msgstr "스크린 밖으로 나간 메뉴가 그쪽으로 마우스를 움직이면 스크롤 됨."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:229
|
|
msgid "Menu Preferences"
|
|
msgstr "메뉴 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154 ../../WPrefs.app/Text.c:181 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:546 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:551 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:560 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:570 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:578 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:602 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:607
|
|
msgid "Error"
|
|
msgstr "에러"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:155
|
|
msgid "Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to travel before accelerating."
|
|
msgstr "마우스 가속 threshold 값이 잘못됨. 가속되기까지 움직이는 픽셀 수를 적음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:209
|
|
msgid "mouse button %s not supported by WPrefs."
|
|
msgstr "마우스 버튼 %s 는 지원하지 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:243 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:254 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:265
|
|
msgid "bad value %s for option %s"
|
|
msgstr "%s 옵션에 잘못된 값 %s"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:325
|
|
msgid "modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as default"
|
|
msgstr "ModifierKey 의 modifier key %s 를 인식할 수 없음. 기본값인 %s 를 사용."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:350
|
|
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:497
|
|
msgid "Mouse Speed"
|
|
msgstr "마우스 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:564
|
|
msgid "Threshold:"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:579
|
|
msgid "Double-Click Delay"
|
|
msgstr "더블 클릭 속도"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:623
|
|
msgid "Test"
|
|
msgstr "테스트"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:633
|
|
msgid "Workspace Mouse Actions"
|
|
msgstr "마우스 동작 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:638
|
|
msgid "Disable mouse actions"
|
|
msgstr "마우스 액션 사용 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:691
|
|
msgid "Applications menu"
|
|
msgstr "애플리케이션 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:697
|
|
msgid "Window list menu"
|
|
msgstr "윈도우 리스트 메뉴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:703
|
|
msgid "Select windows"
|
|
msgstr "윈도우 선택"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:738
|
|
msgid "Mouse Grab Modifier"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:772
|
|
msgid "could not create %s"
|
|
msgstr "%s 를 만들 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:788
|
|
msgid "could not create temporary file %s"
|
|
msgstr "임시 파일 %s 를 생성하지 못함"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:813
|
|
msgid "could not rename file %s to %s\n"
|
|
msgstr "%s 파일명을 %s 로 바꿀 수 없음\n"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:896
|
|
msgid "Mouse Preferences"
|
|
msgstr "마우스 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:82
|
|
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
|
|
msgstr "IconPath 에 잘못된 값. 기본 path 사용"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:99
|
|
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
|
|
msgstr "PixmapPath 에 잘못된 값. 기본 path 사용"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
|
|
msgid "Icon Search Paths"
|
|
msgstr "아이콘을 찾을 Path"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:313 ../../WPrefs.app/Paths.c:349
|
|
msgid "Add"
|
|
msgstr "추가"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:320 ../../WPrefs.app/Paths.c:356
|
|
msgid "Remove"
|
|
msgstr "삭제"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:337
|
|
msgid "Pixmap Search Paths"
|
|
msgstr "Pixmap 을 찾을 Path"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:385
|
|
msgid "Search Path Configuration"
|
|
msgstr "Path 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:142
|
|
msgid "Size Display"
|
|
msgstr "크기 조정 표시창"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:147 ../../WPrefs.app/Preferences.c:163
|
|
msgid "Corner of screen"
|
|
msgstr "화면 구석"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:148 ../../WPrefs.app/Preferences.c:164
|
|
msgid "Center of screen"
|
|
msgstr "화면 가운데"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:149 ../../WPrefs.app/Preferences.c:165
|
|
msgid "Center of resized window"
|
|
msgstr "현재 윈도우 가운데"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:150
|
|
msgid "Technical drawing-like"
|
|
msgstr "윈도우 테두리"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:158
|
|
msgid "Position Display"
|
|
msgstr "창 위치 표시창"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:173
|
|
msgid "Show balloon text for..."
|
|
msgstr "풍선 도움말"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:180
|
|
msgid "incomplete window titles"
|
|
msgstr "불완전한 윈도우 타이틀"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
|
|
msgid "miniwindow titles"
|
|
msgstr "아이콘 타이틀"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:182
|
|
msgid "application/dock icons"
|
|
msgstr "애플리케이션/dock 아이콘"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:195
|
|
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
|
|
msgstr "키보드로 창 전환시 윈도우 올림 (CirculateRaise)"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:215
|
|
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:179
|
|
msgid "Invalid font %s."
|
|
msgstr "잘못된 폰트 %s"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:256
|
|
msgid "Set Font..."
|
|
msgstr "글꼴 지정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:262
|
|
msgid "Window Title Font"
|
|
msgstr "윈도우 타이틀 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:263
|
|
msgid "Menu Title Font"
|
|
msgstr "메뉴 타이틀 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:264
|
|
msgid "Menu Item Font"
|
|
msgstr "메뉴 항목 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:265
|
|
msgid "Icon Title Font"
|
|
msgstr "아이콘 타이틀 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:266
|
|
msgid "Clip Title Font"
|
|
msgstr "Clip 타이틀 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:267
|
|
msgid "Geometry Display Font"
|
|
msgstr "위치 표시창 글꼴"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:280
|
|
msgid ""
|
|
"Sample Text\n"
|
|
"abcdefghijklmnopqrstuvxywz\n"
|
|
"ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVXYWZ\n"
|
|
"0123456789"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:285
|
|
msgid "Alignment"
|
|
msgstr "정렬"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:290
|
|
msgid "Left"
|
|
msgstr "왼쪽"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:296
|
|
msgid "Center"
|
|
msgstr "가운데"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:303
|
|
msgid "Right"
|
|
msgstr "오른쪽"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Text.c:325
|
|
msgid "Text Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:384
|
|
msgid "Window Title Bar"
|
|
msgstr "윈도우 타이틀 바"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:385
|
|
msgid "Menu Title Bar"
|
|
msgstr "메뉴 타이틀 바"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:386
|
|
msgid "Menu Items"
|
|
msgstr "메뉴 항목"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:387
|
|
msgid "Workspace/Clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:388
|
|
msgid "Icons"
|
|
msgstr "아이콘"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:399
|
|
msgid "Focused Window"
|
|
msgstr "활성 창"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:412 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:443 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:474
|
|
msgid "Texture"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:418 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:449 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:480
|
|
msgid "Text Color"
|
|
msgstr "글자 색깔"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:423 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:454 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:485 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:509 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:575 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:652
|
|
msgid "Set..."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:430
|
|
msgid "Unfocused Window"
|
|
msgstr "비활성 창"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:461
|
|
msgid "Owner of Focused Window"
|
|
msgstr "활성 창의 부모창"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:494
|
|
msgid "Unselected Items"
|
|
msgstr "선택되지 않은 항목"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:504 ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:558
|
|
msgid "Background"
|
|
msgstr "배경"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:519
|
|
msgid "Normal Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:529
|
|
msgid "Disabled Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:538
|
|
msgid "Selected Items"
|
|
msgstr "선택된 항목"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:548
|
|
msgid "Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:566
|
|
msgid "Menu Title Background"
|
|
msgstr "메뉴 타이틀 배경"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:584
|
|
msgid "Menu Title Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:596
|
|
msgid "Workspace Background"
|
|
msgstr "배경 화면"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:605
|
|
msgid "Change"
|
|
msgstr "바꿈"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:611
|
|
msgid "Clip Title Text"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:621
|
|
msgid "Normal"
|
|
msgstr "일반"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:631
|
|
msgid "Collapsed"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:643
|
|
msgid "Icon Background"
|
|
msgstr "아이콘 배경"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/TextureAndColor.c:677
|
|
msgid "Texture and Color Preferences"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:196
|
|
msgid "Window Maker Preferences"
|
|
msgstr "윈도우 메이커 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:220
|
|
msgid "Revert Page"
|
|
msgstr "현재 페이지 복구"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:226
|
|
msgid "Revert All"
|
|
msgstr "전체 복구"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:232
|
|
msgid "Save"
|
|
msgstr "저장"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:238
|
|
msgid "Close"
|
|
msgstr "닫기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:262
|
|
msgid "Version %s for Window Maker %s"
|
|
msgstr "버젼 %s (윈도우 메이커 %s)"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:269
|
|
msgid "Starting..."
|
|
msgstr "시작..."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:275
|
|
msgid ""
|
|
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
|
|
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg\n"
|
|
"More Programming: James Thompson"
|
|
msgstr ""
|
|
"프로그래밍/설계: Alfredo K. Kojima\n"
|
|
"아트워크: Marco van Hylckama Vlieg\n"
|
|
"프로그래밍: James Thompson"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:363
|
|
msgid "could not locate image file %s\n"
|
|
msgstr "%s 이미지 파일을 찾을 수 없음\n"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:488
|
|
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
|
|
msgstr "윈도우 메이커 설정 파일 읽는 중..."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:492
|
|
msgid "Initializing configuration panels..."
|
|
msgstr "설정 판넬 초기화 중..."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:545 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:601
|
|
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:549
|
|
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:557
|
|
msgid "could not extract version information from Window Maker"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:558
|
|
msgid "Make sure Window Maker is in your search path."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:561 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:571
|
|
msgid "Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly installed."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:576
|
|
msgid ""
|
|
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
|
|
"The version installed is %i.%i.%i\n"
|
|
msgstr ""
|
|
"WPrefs 는 윈도우 메이커 0.18.0 이상의 버젼만을 지원합니다.\n"
|
|
"%i.%i.%i 버젼이 설치되어 있습니다.\n"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:583
|
|
msgid "Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully supported by this version of WPrefs."
|
|
msgstr "윈도우 메이커 %i.%i.%i 가 시스템에 설치되어 있습니다. 이 버젼은 현재의 WPrefs 가 지원하지 않습니다."
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:590
|
|
msgid "could not run \"wmaker -global_defaults_path\"."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:605
|
|
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:851
|
|
msgid ""
|
|
"bad speed value for option %s\n"
|
|
". Using default Medium"
|
|
msgstr "%s 옵션의 속도값이 잘못됨\n"
|
|
". 기본 값을 사용함"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:107
|
|
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:129
|
|
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:188
|
|
msgid "Window Placement"
|
|
msgstr "윈도우 위치"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:193
|
|
msgid "Automatic"
|
|
msgstr "자동"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:194
|
|
msgid "Random"
|
|
msgstr "랜덤"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:195
|
|
msgid "Manual"
|
|
msgstr "수동"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:196
|
|
msgid "Cascade"
|
|
msgstr "계단식"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:202
|
|
msgid "Placement Origin"
|
|
msgstr "기본 위치"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:256
|
|
msgid "Opaque Move"
|
|
msgstr "창 내용 보인채 이동"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:292
|
|
msgid "When maximizing..."
|
|
msgstr "최대화 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:297
|
|
msgid "...do not resize over icons"
|
|
msgstr "아이콘 덮지 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:310
|
|
msgid "Keep transients above their owners"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:337
|
|
msgid "Window Handling Preferences"
|
|
msgstr "윈도우 제어 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:137
|
|
msgid "Workspace Navigation"
|
|
msgstr "작업공간 전환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:161
|
|
msgid "drag windows between workspaces."
|
|
msgstr "다른 작업공간으로 윈도우 끌기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:186
|
|
msgid "switch to first workspace when switching past the last workspace and vice-versa"
|
|
msgstr "작업공간 자동 순환"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:210
|
|
msgid "create a new workspace when switching past the last workspace."
|
|
msgstr "새로운 작업공간 자동 생성"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:218
|
|
msgid "Dock/Clip"
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:287
|
|
msgid "Workspace Preferences"
|
|
msgstr "작업공간 설정"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:56
|
|
msgid "usage: %s [options]\n"
|
|
msgstr "사용법: %s [옵션]\n"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:57
|
|
msgid "options:"
|
|
msgstr "옵션:"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:58
|
|
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
|
|
msgstr "-display <display>\t사용할 디스플레이"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:59
|
|
msgid " -version\t\tprint version number and exit"
|
|
msgstr "-version\t\t버젼 출력후 종료"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:82
|
|
msgid "too few arguments for %s"
|
|
msgstr "%s 의 인자가 너무 적음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:104
|
|
msgid "X server does not support locale"
|
|
msgstr "X 서버가 locale 을 지원치 않음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:107
|
|
msgid "cannot set locale modifiers"
|
|
msgstr "locale modifier 를 설정할 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:113
|
|
msgid "could not open display %s"
|
|
msgstr "%s 디스플레이를 열 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:121
|
|
msgid "could not initialize application"
|
|
msgstr "애플리케이션 초기화를 할 수 없음"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:158
|
|
msgid "Icon Positioning"
|
|
msgstr "아이콘 위치"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:231
|
|
msgid "Auto-arrange icons"
|
|
msgstr "아이콘 자동 정렬"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:236
|
|
msgid "Omnipresent miniwindows"
|
|
msgstr "아이콘 항상 보임"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:244
|
|
msgid "Icon Size"
|
|
msgstr "아이콘 크기"
|
|
|
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:308
|
|
msgid "Icon Preferences"
|
|
msgstr "아이콘 설정"
|