1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-27 08:52:30 +01:00
Files
wmaker/WINGs/po/nl.po
Alwin afc900a7c3 New translation into Dutch for Window Maker
Because the existing nl locale files are ancient and obsolete,
the user interface stays mainly in English with hardly Dutch text
showing up.

This is a complete translation in 6 parts from scratch, using the
current (pl)menus and Makefile generated .pot files. These files
provide a very good, and thoroughly checked user interface in the
Dutch language.

Adding me as a maintainer in related README files; removing previous
maintainer (e-mail bounced).

Removing unnecessary executable bit from pt.po on the fly.
2014-04-24 10:47:45 +01:00

585 lines
15 KiB
Plaintext

# New translation into Dutch for Window Maker
# Copyright (C) 2014 Window Maker Developers Team
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WINGs/error.c:117
msgid "fatal: "
msgstr "onherstelbaar: "
#: ../../WINGs/error.c:124
msgid "error: "
msgstr "fout: "
#: ../../WINGs/error.c:131
msgid "warn: "
msgstr "waarschuwing: "
#: ../../WINGs/findfile.c:58
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "kon passwd-ingang voor UID %i niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:87
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "kon passwd-ingang voor gebruiker %s niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:203
#, c-format
msgid "could not expand %s"
msgstr "kon %s niet uitwerken"
#: ../../WINGs/findfile.c:435
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kon %s niet openen"
#: ../../WINGs/findfile.c:442
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
#: ../../WINGs/proplist.c:78
#, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "opmaakfout in %s %s, regel %i: %s"
#: ../../WINGs/proplist.c:134
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr ""
"Alleen string of data wordt ondersteund voor 'n proplist dictionary key"
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
#: ../../WINGs/proplist.c:1048 ../../WINGs/proplist.c:1098
#: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313
#: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "Proplist-functies gebruikt in niet-WMPropLists-objecten"
#: ../../WINGs/proplist.c:635
msgid "unterminated PropList string"
msgstr "onbeëindigde PropList string"
#: ../../WINGs/proplist.c:673
msgid "unterminated PropList data"
msgstr "onbeëindigde PropList-data"
#: ../../WINGs/proplist.c:681
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "onbeëindigde PropList-data (missende hexdigit)"
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "niet-hexdigit-karakter in PropList-data"
#: ../../WINGs/proplist.c:730
msgid "unterminated PropList array"
msgstr "onbeëindigde PropList array"
#: ../../WINGs/proplist.c:738
msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "missende of onbeëindigde PropList array"
#: ../../WINGs/proplist.c:748
msgid "could not get PropList array element"
msgstr "kon PropList array-element niet krijgen"
#: ../../WINGs/proplist.c:775
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "onbeëindigde PropList dictionary"
#: ../../WINGs/proplist.c:792
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "missende PropList dictionary key"
#: ../../WINGs/proplist.c:794
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "missende PropList dictionary-invoer-key of onbeëindigde dictionary"
#: ../../WINGs/proplist.c:802
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary key"
#: ../../WINGs/proplist.c:810
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "missende = in PropList dictionary-invoer"
#: ../../WINGs/proplist.c:818
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary-invoerwaarde"
#: ../../WINGs/proplist.c:826
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "missende ; in PropList dictionary-invoer"
#: ../../WINGs/proplist.c:885
msgid ""
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"."
msgstr ""
"verwachtte 'n string, data, array of dictionary. Als 't 'n string is, "
"probeer 't tussen \" te zetten."
#: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
#: ../../WINGs/proplist.c:1604
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "extradata na einde van property list"
#: ../../WINGs/proplist.c:1522
#, c-format
msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "kon grootte voor bestand \"%s\" niet krijgen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1530
#, c-format
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "fout bij lezen uit bestand \"%s\""
#: ../../WINGs/proplist.c:1575
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1642
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1653
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
#, c-format
msgid "open (%s) failed"
msgstr "openen (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1667
#, c-format
msgid "writing to file: %s failed"
msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "fclose (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1684
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "hernoemen (\"%s\" naar \"%s\") mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1755
#, c-format
msgid "Could not create component %s"
msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
#: ../../WINGs/userdefaults.c:65
msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
msgstr ""
"variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
#. something happened with the file. just overwrite it
#: ../../WINGs/userdefaults.c:196 ../../WINGs/userdefaults.c:211
#, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "kon domein niet lezen uit bestand \"%s\" bij synchroniseren"
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
#, c-format
msgid "could not allocate %s color"
msgstr "kon kleur %s niet toewijzen"
#: ../../WINGs/wcolor.c:204
msgid "white"
msgstr "wit"
#: ../../WINGs/wcolor.c:214
msgid "black"
msgstr "zwart"
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
msgid "gray"
msgstr "grijs"
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
msgid "dark gray"
msgstr "donkergrijs"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:383
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:558 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2624
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:560 ../../WINGs/wcolorpanel.c:634
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:665 ../../WINGs/wcolorpanel.c:696
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:754 ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:817 ../../WINGs/wcolorpanel.c:850
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2626
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2660 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2694
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:632
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:663
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:694
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:783
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:923
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:949
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:954
msgid "New from File..."
msgstr "Nieuw uit bestand..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:955 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1000
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1015
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:957
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:958
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Nieuw van klembord"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:977
msgid "X11-Colors"
msgstr "X11-kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:994
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:999
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1009
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1014
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1142
#, c-format
msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr ""
"Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1148 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2979
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2983
msgid "File Error"
msgstr "Bestandsfout"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1149
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1150 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2985 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1156
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1352 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1413
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1473
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2658
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2692
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2918
msgid "Open Palette"
msgstr "Palet openen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2982
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2984
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename palette to:"
msgstr "Hernoem palet naar:"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. Careful, this palette exists already
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3026 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027
msgid ""
"Palette already exists !\n"
"\n"
"Overwrite ?"
msgstr ""
"Palet bestaat al!\n"
"\n"
"Overschrijven?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3058
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Dit zal definitief verwijderen 't palet "
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3083
msgid ""
".\n"
"\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr ""
".\n"
"\n"
"Weet u zeker, dat u dit palet wilt verwijderen?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3105
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s"
msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3395
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:216
msgid "Name:"
msgstr "Naam:"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:306 ../../WINGs/wfilepanel.c:364
msgid "Open"
msgstr "Openen"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:322 ../../WINGs/wfilepanel.c:370
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:506
#, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: kon map %s niet openen\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: stat %s is mislukt\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:533
msgid "Error"
msgstr "Fout"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:610
msgid "Create Directory"
msgstr "Map aanmaken"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611
msgid "Enter directory name"
msgstr "Voer mapnaam in"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:639
#, c-format
msgid "Can not create %s: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:702
#, c-format
msgid "Can not find %s: %s"
msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:708
#, c-format
msgid "Delete %s %s?"
msgstr "Verwijder %s %s?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "directory"
msgstr "map"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "file"
msgstr "bestand"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:716
#, c-format
msgid "Removing %s failed: %s"
msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:749
#, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door \"%s\"."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" is geen map."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890
msgid "File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet."
#: ../../WINGs/wfont.c:37
#, c-format
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert \"%s\""
#: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245
#, c-format
msgid "could not load font: %s."
msgstr "kon lettertype niet laden: %s."
#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:186
msgid "Font Panel"
msgstr "Lettertypen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
msgstr "De snelle bruine vos springt over de luie hond"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:228
msgid "Family"
msgstr "Familie"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239
msgid "Typeface"
msgstr "Lettertype"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:250
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:269
msgid "Set"
msgstr "Instellen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:275
msgid "Revert"
msgstr "Herstellen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "Could not init font config library\n"
msgstr "Kon bibliotheek lettertype instellen niet initialiseren\n"
#: ../../WINGs/widgets.c:389
#, c-format
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: kon afbeeldingenbestand besturingselementen niet laden: %s"
#: ../../WINGs/widgets.c:724
msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen "
"en lokalisatie-instellingen juist zijn."
#: ../../WINGs/wruler.c:175
msgid "0 inches"
msgstr "0 inches"