mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-18 20:10:29 +01:00
New translation into Dutch for Window Maker
Because the existing nl locale files are ancient and obsolete, the user interface stays mainly in English with hardly Dutch text showing up. This is a complete translation in 6 parts from scratch, using the current (pl)menus and Makefile generated .pot files. These files provide a very good, and thoroughly checked user interface in the Dutch language. Adding me as a maintainer in related README files; removing previous maintainer (e-mail bounced). Removing unnecessary executable bit from pt.po on the fly.
This commit is contained in:
@@ -13,6 +13,7 @@ fr.po French Emmanuel Benoit <tseeker@neptune.fr>
|
||||
Antoine Hulin <antoine@origan.fdn.org>
|
||||
sk.po Slovak Jan 'judas' Tomka <judas@linux.sk>
|
||||
bg.po Bulgarian Anton Zinoviev <zinoviev@debian.org>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
Notes
|
||||
-----
|
||||
|
||||
584
WINGs/po/nl.po
Normal file
584
WINGs/po/nl.po
Normal file
@@ -0,0 +1,584 @@
|
||||
# New translation into Dutch for Window Maker
|
||||
# Copyright (C) 2014 Window Maker Developers Team
|
||||
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
|
||||
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:117
|
||||
msgid "fatal: "
|
||||
msgstr "onherstelbaar: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:124
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "fout: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:131
|
||||
msgid "warn: "
|
||||
msgstr "waarschuwing: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:58
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||
msgstr "kon passwd-ingang voor UID %i niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:87
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||
msgstr "kon passwd-ingang voor gebruiker %s niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:203
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not expand %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet uitwerken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:435
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s"
|
||||
msgstr "Kon %s niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:442
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create %s"
|
||||
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
|
||||
msgstr "opmaakfout in %s %s, regel %i: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:134
|
||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen string of data wordt ondersteund voor 'n proplist dictionary key"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1048 ../../WINGs/proplist.c:1098
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462
|
||||
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
||||
msgstr "Proplist-functies gebruikt in niet-WMPropLists-objecten"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:635
|
||||
msgid "unterminated PropList string"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList string"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:673
|
||||
msgid "unterminated PropList data"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList-data"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:681
|
||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList-data (missende hexdigit)"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
|
||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||
msgstr "niet-hexdigit-karakter in PropList-data"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:730
|
||||
msgid "unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList array"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:738
|
||||
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "missende of onbeëindigde PropList array"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:748
|
||||
msgid "could not get PropList array element"
|
||||
msgstr "kon PropList array-element niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:775
|
||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList dictionary"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:792
|
||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "missende PropList dictionary key"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:794
|
||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||
msgstr "missende PropList dictionary-invoer-key of onbeëindigde dictionary"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:802
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary key"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:810
|
||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "missende = in PropList dictionary-invoer"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:818
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary-invoerwaarde"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:826
|
||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "missende ; in PropList dictionary-invoer"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:885
|
||||
msgid ""
|
||||
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
||||
"enclosing it with \"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"verwachtte 'n string, data, array of dictionary. Als 't 'n string is, "
|
||||
"probeer 't tussen \" te zetten."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||
msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1604
|
||||
msgid "extra data after end of property list"
|
||||
msgstr "extradata na einde van property list"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||
msgstr "kon grootte voor bestand \"%s\" niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading from file '%s'"
|
||||
msgstr "fout bij lezen uit bestand \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1575
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s:could not open menu file"
|
||||
msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mkstemp (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mktemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mktemp (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "open (%s) failed"
|
||||
msgstr "openen (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1667
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "writing to file: %s failed"
|
||||
msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fclose (%s) failed"
|
||||
msgstr "fclose (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
||||
msgstr "hernoemen (\"%s\" naar \"%s\") mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create component %s"
|
||||
msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:65
|
||||
msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
|
||||
|
||||
#. something happened with the file. just overwrite it
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:196 ../../WINGs/userdefaults.c:211
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
||||
msgstr "kon domein niet lezen uit bestand \"%s\" bij synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not allocate %s color"
|
||||
msgstr "kon kleur %s niet toewijzen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:204
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "wit"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:214
|
||||
msgid "black"
|
||||
msgstr "zwart"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
msgid "gray"
|
||||
msgstr "grijs"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
|
||||
msgid "dark gray"
|
||||
msgstr "donkergrijs"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:383
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:558 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2624
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Helderheid"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:560 ../../WINGs/wcolorpanel.c:634
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:665 ../../WINGs/wcolorpanel.c:696
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:754 ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:817 ../../WINGs/wcolorpanel.c:850
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2626
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2660 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2694
|
||||
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:632
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:663
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:694
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyaan"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:783
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:923
|
||||
msgid "Spectrum"
|
||||
msgstr "Spectrum"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:949
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palet"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:954
|
||||
msgid "New from File..."
|
||||
msgstr "Nieuw uit bestand..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:955 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1000
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1015
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Hernoemen..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:957
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:958
|
||||
msgid "New from Clipboard"
|
||||
msgstr "Nieuw van klembord"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:977
|
||||
msgid "X11-Colors"
|
||||
msgstr "X11-kleuren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:994
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:999
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1009
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lijst"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1014
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nieuw..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1142
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1148 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2979
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2983
|
||||
msgid "File Error"
|
||||
msgstr "Bestandsfout"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1149
|
||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||
msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1150 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2985 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1156
|
||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1352 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1413
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1473
|
||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2658
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Verzadiging"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2692
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2918
|
||||
msgid "Open Palette"
|
||||
msgstr "Palet openen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
|
||||
msgid "Invalid file format !"
|
||||
msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2982
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't remove file %s"
|
||||
msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2984
|
||||
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
||||
msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Hernoemen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
|
||||
msgid "Rename palette to:"
|
||||
msgstr "Hernoem palet naar:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. Careful, this palette exists already
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3026 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027
|
||||
msgid ""
|
||||
"Palette already exists !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overwrite ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palet bestaat al!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3058
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
|
||||
msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
|
||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||
msgstr "Dit zal definitief verwijderen 't palet "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3083
|
||||
msgid ""
|
||||
".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to remove this palette ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Weet u zeker, dat u dit palet wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3105
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't remove palette %s"
|
||||
msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3395
|
||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:216
|
||||
msgid "Name:"
|
||||
msgstr "Naam:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:306 ../../WINGs/wfilepanel.c:364
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Openen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:322 ../../WINGs/wfilepanel.c:370
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:506
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: kon map %s niet openen\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: stat %s is mislukt\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:890
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:533
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:610
|
||||
msgid "Create Directory"
|
||||
msgstr "Map aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611
|
||||
msgid "Enter directory name"
|
||||
msgstr "Voer mapnaam in"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:639
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not create %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:702
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not find %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:708
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete %s %s?"
|
||||
msgstr "Verwijder %s %s?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr "map"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "bestand"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:716
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:749
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
||||
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door \"%s\"."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" is geen map."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Bestand bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
|
||||
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert \"%s\""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not load font: %s."
|
||||
msgstr "kon lettertype niet laden: %s."
|
||||
|
||||
#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:186
|
||||
msgid "Font Panel"
|
||||
msgstr "Lettertypen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:222
|
||||
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
|
||||
msgstr "De snelle bruine vos springt over de luie hond"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:228
|
||||
msgid "Family"
|
||||
msgstr "Familie"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:239
|
||||
msgid "Typeface"
|
||||
msgstr "Lettertype"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:250
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Grootte"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:269
|
||||
msgid "Set"
|
||||
msgstr "Instellen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:275
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:534
|
||||
msgid "Could not init font config library\n"
|
||||
msgstr "Kon bibliotheek lettertype instellen niet initialiseren\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
|
||||
msgstr "WINGs: kon afbeeldingenbestand besturingselementen niet laden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:724
|
||||
msgid ""
|
||||
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
||||
"settings are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen "
|
||||
"en lokalisatie-instellingen juist zijn."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wruler.c:175
|
||||
msgid "0 inches"
|
||||
msgstr "0 inches"
|
||||
@@ -42,3 +42,4 @@ bg.po Bulgarian Slavei Karadjov <slaff@exco.net>
|
||||
sk.po Slovak Jan 'judas' Tomka <judas@linux.sk>
|
||||
et.po Estonian Ivar Smolin <okul@linux.ee>
|
||||
ca.po Catalan Ernest Adrogu<67> <eadrogue@gmx.net>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
2350
WPrefs.app/po/nl.po
Normal file
2350
WPrefs.app/po/nl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -36,7 +36,6 @@ menu.ja Japanese MANOME Tomonori <manome@itlb.te.noda.sut.ac.jp>
|
||||
ABE Shige <sabe@ibm.net>
|
||||
menu.pt Portuguese Alfredo K. Kojima <kojima@inf.ufrgs.br>
|
||||
menu.de German Carsten Schaar <nhadcasc@fs-maphy.uni-hannover.de>
|
||||
menu.nl Dutch Roeland Mertens <roeland@zeus.rug.ac.be>
|
||||
menu.cz Czech David <20>auer <xsauer@hwlab.felk.cvut.cz>
|
||||
menu.ko Korean Chae-Yong Chong <cychong@metro.telecom.samsung.co.kr>
|
||||
Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>
|
||||
@@ -63,6 +62,7 @@ menu.zh_CN Chinese Wang Jian <wangjian2@asiainfo.com>
|
||||
menu.pl Polish Maciej Friedel <tytus@tytus.itma.pwr.wroc.pl>
|
||||
menu.bg Bulgarian Slavei Karadjov <slaff@exco.net>
|
||||
menu.sk Slovak judas@hell <tomka@oalevice.sk>
|
||||
menu.nl Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -77,4 +77,5 @@ plemnu.es Spanish David A. Schekaiban <nb@zaz.net>
|
||||
plmenu.bg Bulgarian Slavei Karadjov <slaff@exco.net>
|
||||
plmenu.sk Slovak judas@hell <tomka@oalevice.sk>
|
||||
plmenu.ja Japanese Seiichi SATO <sato@cvs-net.co.jp>
|
||||
plmenu.nl Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -1,108 +1,224 @@
|
||||
//
|
||||
// Basis Menu definite voor WindowMaker
|
||||
//
|
||||
// De syntax is:
|
||||
//
|
||||
// <Titel> <Commando> <Parameters>
|
||||
//
|
||||
// <Titel> is een string die zal gebruikt worden als titel.
|
||||
// Er moeten "'s rondstaan als er spaties in zijn
|
||||
//
|
||||
// <Commando> een van de volgende geldige commandos:
|
||||
// MENU - start een (sub)menu definitie
|
||||
// END - beeindigd een (sub)menu definitie
|
||||
// EXEC <programma> - voert een extern programma uit
|
||||
// EXIT - afsluiten windowmanager
|
||||
// SHEXEC <command> - executes a shell command (like gimp > /dev/null)
|
||||
// RESTART [<windowmanager>] - herstarts WindowMaker of start een andere
|
||||
// windowmanager of
|
||||
// REFRESH - herteken het bureaublad
|
||||
// ARRANGE_ICONS - herschik de iconen op de werkplaats
|
||||
// SHUTDOWN - beeindig alle programmas (en sluit de X window sessie)
|
||||
// WORKSPACE_MENU - voeg een submenu toe voor het werkplaatsmenu
|
||||
// SHOW_ALL - toon alle windows op de werkplaats
|
||||
// HIDE_OTHERS - verstop alle windows op de werkplaats, behalve de
|
||||
// het gefocuste window (of het laatst gefocuste)
|
||||
// focused one (or the last one that received focus)
|
||||
//
|
||||
// <Parameters> is het programma uit te voeren.
|
||||
//
|
||||
// Elk MENU vermelding moet een equivalente END vermelding hebben op het einde.
|
||||
// Zie voorbeeld:
|
||||
#include <wmmacros>
|
||||
/*
|
||||
* Hoofdmenu-uitwerking voor WindowMaker
|
||||
*
|
||||
* Opmaak is:
|
||||
*
|
||||
* <Titel> [SHORTCUT <Sneltoets>] <Commando> <Parameters>
|
||||
*
|
||||
* <Titel> is elke string te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
|
||||
* spaties heeft
|
||||
*
|
||||
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor dat item. <Sneltoets> heeft
|
||||
* dezelfde opmaak als de sneltoetsopties in 't
|
||||
* $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker bestand, zoals RootMenuKey of MiniaturizeKey.
|
||||
*
|
||||
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-item.
|
||||
*
|
||||
* <Command> één van de geldige commando's:
|
||||
* MENU - begint (sub)menubepaling
|
||||
* END - beëindigt (sub)menubepaling
|
||||
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, pipe of map(pen)inhoud
|
||||
* en gaat eventueel elk vooraf met 'n commando.
|
||||
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu toe voor werkruimtehandelingen. Slechts één
|
||||
* workspace_menu is toegestaan.
|
||||
* EXEC <programma> - voert 'n extern programma uit
|
||||
* SHEXEC <commando> - voert 'n shellcommando uit (zoals gimp > /dev/null)
|
||||
* EXIT - sluit de vensterbeheerder af
|
||||
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker of start 'n andere
|
||||
* vensterbeheerder
|
||||
* REFRESH - vernieuwt 't bureaublad
|
||||
* ARRANGE_ICONS - herschikt de iconen in de werkruimte
|
||||
* SHUTDOWN - doodt alle cliënten (en sluit de X Window-sessie af)
|
||||
* SHOW_ALL - plaatst alle vensters in de werkruimte terug
|
||||
* HIDE_OTHERS - verbergt alle vensters in de werkruimte, behalve die
|
||||
* focus heeft (of de laatste die focus had)
|
||||
* SAVE_SESSION - slaat de huidige staat van 't bureaublad op, inbegrepen
|
||||
* alle draaiende programma's, al hun hints (afmetingen,
|
||||
* positie op scherm, werkruimte waarin ze leven, 't dok
|
||||
* of clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
|
||||
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de huidige
|
||||
* werkruimte van de gebruiker op. Alles zal worden hersteld bij elke
|
||||
* start van windowmaker tot 'n andere SAVE_SESSION of
|
||||
* CLEAR_SESSION wordt gebruikt. Als SaveSessionOnExit = Yes; in
|
||||
* WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
|
||||
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en overschrijft 'n
|
||||
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION (zie beneden).
|
||||
* CLEAR_SESSION - wist 'n eerder opgeslagen sessie. Dit zal geen
|
||||
* effect hebben als SaveSessionOnExit is True.
|
||||
* INFO - toont 't Infopaneel
|
||||
*
|
||||
* OPEN_MENU-opmaak:
|
||||
* 1. Bestandsmenubehandeling.
|
||||
* // opent bestand.menu dat 'n geldig menubestand moet bevatten en voegt
|
||||
* // 't in op huidige plaats
|
||||
* OPEN_MENU bestand.menu
|
||||
* 2. Pipe-menubehandeling.
|
||||
* // opent commando en gebruikt z'n stdout om menu aan te maken.
|
||||
* // Commando-uitvoer moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
|
||||
* // De ruimte tussen "|" en commando zelf is optioneel.
|
||||
* // Gebruik "||" in plaats van "|" als u 't menu altijd wilt bijwerken
|
||||
* // bij openen. 't Zou traag kunnen zijn.
|
||||
* OPEN_MENU | commando
|
||||
* OPEN_MENU || commando
|
||||
* 3. Mapbehandeling.
|
||||
* // Opent één of meer mappen en maakt 'n menu aan met daarin alle
|
||||
* // submappen en uitvoerbare bestanden alfabetisch
|
||||
* // gesorteerd.
|
||||
* OPEN_MENU /een/map [/een/andere/map ...]
|
||||
* 4. Mapbehandeling met commando.
|
||||
* // Opent één of meer mappen en maakt menu aan met daarin alle
|
||||
* // submappen en leesbare bestanden alfabetisch gesorteerd,
|
||||
* // elk van hen voorafgegaan met commando.
|
||||
* OPEN_MENU [opties] /een/map [/een/andere/map ...] WITH commando -opties
|
||||
* Opties:
|
||||
* -noext haal alles eraf, wat na de laatste punt in de
|
||||
* bestandsnaam komt
|
||||
*
|
||||
* <Parameters> is 't programma om uit te voeren.
|
||||
*
|
||||
* ** Commandoregelopties in EXEC:
|
||||
* %s - wordt vervangen door huidige selectie
|
||||
* %a(titel[,aanwijzing]) - opent 'n invoerveld met de opgegeven titel en de
|
||||
* optionele aanwijzing en wordt vervangen door wat u intypt
|
||||
* %w - wordt vervangen door XID voor 't huidig gefocust venster
|
||||
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de huidige werkruimte
|
||||
*
|
||||
* U kunt speciale karakters (zoals % en ") uitschakelen met 't \-teken:
|
||||
* vb.: xterm -T "\"Hallo Wereld\""
|
||||
*
|
||||
* U kunt ook ontsnappingstekens gebruiken, zoals \n
|
||||
*
|
||||
* Elke MENU-declaratie moet één gekoppelde END-declaratie op 't eind hebben.
|
||||
*
|
||||
* Voorbeeld:
|
||||
*
|
||||
* "Test" MENU
|
||||
* "XTerm" EXEC xterm
|
||||
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin
|
||||
* "XView-progr" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin"
|
||||
* // enige X11-programma's in verschillende mappen
|
||||
* "X11-progr" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11
|
||||
* // stel enige achtergrondafbeeldingen in
|
||||
* "Achtergrond" OPEN_MENU -noext $HOME/afbeeldingen /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t
|
||||
* // voegt 't stijl.menu in, in dit item
|
||||
* "Stijl" OPEN_MENU stijl.menu
|
||||
* "Test" END
|
||||
*/
|
||||
|
||||
"Applicaties" MENU
|
||||
#include "wmmacros"
|
||||
|
||||
"Programma's" MENU
|
||||
"Info" MENU
|
||||
"Info Panel..." INFO_PANEL
|
||||
"Legal" LEGAL_PANEL
|
||||
"Xosview" EXEC xosview
|
||||
"Top" EXEC xterm -e top
|
||||
"Handleidingszoeker" EXEC xman
|
||||
"Infopaneel" INFO_PANEL
|
||||
"Juridische info" LEGAL_PANEL
|
||||
"Systeemconsole" EXEC xconsole
|
||||
"Systeembelasting" SHEXEC xosview || xload
|
||||
"Proceslijst" EXEC xterm -e top
|
||||
"Handleidingbrowser" EXEC xman
|
||||
"Info" END
|
||||
"XTerm" SHEXEC xterm -sb || color-xterm -sb || xterm -sb
|
||||
"XJed" EXEC xjed
|
||||
"Werkplaatsen" WORKSPACE_MENU
|
||||
"Applicaties" MENU
|
||||
"Grafische toepassingen" MENU
|
||||
"Gimp" EXEC gimp
|
||||
"XV" EXEC xv
|
||||
"XPaint" EXEC xpaint
|
||||
"XFig" EXEC xfig
|
||||
"Grafische toepassingen" END
|
||||
"X File Manager" EXEC xfm
|
||||
"OffiX Files" EXEC files
|
||||
"LyX" EXEC lyx
|
||||
"Netscape" EXEC netscape
|
||||
"Ghostview" EXEC ghostview
|
||||
"Acrobat" EXEC /usr/local/Acrobat3/bin/acroread
|
||||
"TkDesk" EXEC tkdesk
|
||||
"Applicaties" END
|
||||
"Editors" MENU
|
||||
"XEmacs" EXEC xemacs
|
||||
"XJed" EXEC xjed
|
||||
"NEdit" EXEC nedit
|
||||
"Xedit" EXEC xedit
|
||||
"VI" EXEC xterm -e vi
|
||||
"Editors" END
|
||||
"Diverse" MENU
|
||||
"Xmcd" SHEXEC xmcd 2> /dev/null
|
||||
"Xplaycd" EXEC xplaycd
|
||||
"Xmixer" EXEC xmixer
|
||||
"Diverse" END
|
||||
"Utils" MENU
|
||||
"Calculator" EXEC xcalc
|
||||
"Font Chooser" EXEC xfontsel
|
||||
"Magnify" EXEC xmag
|
||||
"Colormap" EXEC xcmap
|
||||
"XKill" EXEC xkill
|
||||
"ASClock" EXEC asclock
|
||||
"Utils" END
|
||||
"Werkplaats" MENU
|
||||
"Uitvoeren..." SHEXEC %a(Uitvoeren,Typ uit te voeren commando:)
|
||||
"XTerm" EXEC xterm -sb
|
||||
"Mozilla Firefox" EXEC firefox
|
||||
"Werkruimten" WORKSPACE_MENU
|
||||
"Programma's" MENU
|
||||
"Gimp" SHEXEC gimp >/dev/null
|
||||
"Ghostview" EXEC ghostview %a(GhostView,Voer te bekijken bestand in)
|
||||
"Xpdf" EXEC xpdf %a(Xpdf,Voer te bekijken PDF in)
|
||||
"Abiword" EXEC abiword
|
||||
"Dia" EXEC dia
|
||||
"OpenOffice.org" MENU
|
||||
"OpenOffice.org" EXEC ooffice
|
||||
"Writer" EXEC oowriter
|
||||
"Rekenblad" EXEC oocalc
|
||||
"Draw" EXEC oodraw
|
||||
"Impress" EXEC ooimpress
|
||||
"OpenOffice.org" END
|
||||
|
||||
"Tekstbewerkers" MENU
|
||||
"XEmacs" EXEC xemacs
|
||||
"Emacs" EXEC emacs
|
||||
"XJed" EXEC xjed
|
||||
"VI" EXEC xterm -e vi
|
||||
"GVIM" EXEC gvim
|
||||
"NEdit" EXEC nedit
|
||||
"Xedit" EXEC xedit
|
||||
"Tekstbewerkers" END
|
||||
|
||||
"Multimedia" MENU
|
||||
"XMMS" MENU
|
||||
"XMMS" EXEC xmms
|
||||
"XMMS afspelen/pauzeren" EXEC xmms -t
|
||||
"XMMS stoppen" EXEC xmms -s
|
||||
"XMMS" END
|
||||
"Xine videospeler" EXEC xine
|
||||
"MPlayer" EXEC mplayer
|
||||
"Multimedia" END
|
||||
"Programma's" END
|
||||
|
||||
"Hulpmiddelen" MENU
|
||||
"Rekenmachine" EXEC xcalc
|
||||
"Venstereigenschappen" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -
|
||||
"Lettertype kiezen" EXEC xfontsel
|
||||
"Vergroten" EXEC wmagnify
|
||||
"Kleurenkaart" EXEC xcmap
|
||||
"X-programma doden" EXEC xkill
|
||||
"Hulpmiddelen" END
|
||||
|
||||
"Selectie" MENU
|
||||
"Kopiëren" SHEXEC echo '%s' | wxcopy
|
||||
"E-mailen naar" EXEC xterm -name mail -T "Pine" -e pine %s
|
||||
"Navigeren" EXEC netscape %s
|
||||
"Zoeken in handleiding" SHEXEC MANUAL_SEARCH(%s)
|
||||
"Selectie" END
|
||||
|
||||
"Commando's" MENU
|
||||
"Andere verbergen" HIDE_OTHERS
|
||||
"Alles tonen" SHOW_ALL
|
||||
"Iconen schikken" ARRANGE_ICONS
|
||||
"Vernieuwen" REFRESH
|
||||
"Vergrendelen" EXEC xlock -allowroot -usefirst
|
||||
"Commando's" END
|
||||
|
||||
"Uiterlijk" MENU
|
||||
"Thema's" OPEN_MENU -noext THEMES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle
|
||||
"Stijlen" OPEN_MENU -noext STYLES_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle
|
||||
"Iconensets" OPEN_MENU -noext ICON_SETS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons
|
||||
"Achtergrond" MENU
|
||||
"-" EXEC CLEARROOT
|
||||
"Zwart" WS_BACK '(solid, black)'
|
||||
"Blauw" WS_BACK '(solid, "#505075")'
|
||||
"Purpel" WS_BACK '(solid, "#554466")'
|
||||
"Vlas Geel" WS_BACK '(solid, wheat4)'
|
||||
"Donker Grijs" WS_BACK '(solid, "#333340")'
|
||||
"Bordeaux Rood" WS_BACK '(solid, "#400020")'
|
||||
"Effen" MENU
|
||||
"Zwart" WS_BACK '(solid, black)'
|
||||
"Blauw" WS_BACK '(solid, "#505075")'
|
||||
"Indigo" WS_BACK '(solid, "#243e6c")'
|
||||
"Marineblauw" WS_BACK '(solid, "#224477")'
|
||||
"Purper" WS_BACK '(solid, "#554466")'
|
||||
"Tarwe" WS_BACK '(solid, "wheat4")'
|
||||
"Donkergrijs" WS_BACK '(solid, "#333340")'
|
||||
"Wijnrood" WS_BACK '(solid, "#400020")'
|
||||
"Effen" END
|
||||
"Kleurverloop" MENU
|
||||
"Zonsondergang" WS_BACK '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'
|
||||
"Lucht" WS_BACK '(vgradient, blue4, white)'
|
||||
"Blauwtinten" WS_BACK '(vgradient, "#7080a5", "#101020")'
|
||||
"Indigotinten" WS_BACK '(vgradient, "#746ebc", "#242e4c")'
|
||||
"Purpertinten" WS_BACK '(vgradient, "#654c66", "#151426")'
|
||||
"Tarwetinten" WS_BACK '(vgradient, "#a09060", "#302010")'
|
||||
"Grijstinten" WS_BACK '(vgradient, "#636380", "#131318")'
|
||||
"Wijnroodtinten" WS_BACK '(vgradient, "#600040", "#180010")'
|
||||
"Kleurverloop" END
|
||||
"Afbeeldingen" OPEN_MENU -noext BACKGROUNDS_DIR $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t
|
||||
"Achtergrond" END
|
||||
#if (DEPTH>=8)
|
||||
// Configureer enkel gradient themas voor newbies en luie mensen
|
||||
// Je moet herstarten na een gradient gekozen te hebben
|
||||
#include <gradients.menu>
|
||||
#endif
|
||||
"Verstop andere" HIDE_OTHERS
|
||||
"Toon alle" SHOW_ALL
|
||||
"Herschik iconen" ARRANGE_ICONS
|
||||
"Ververs" REFRESH
|
||||
"Blokkeren" EXEC xlock -allowroot -usefirst
|
||||
"Opslaan werkplaats" EXEC SAVE_WORKSPACE
|
||||
"Werkplaats" END
|
||||
"Exit" MENU
|
||||
"Herstart" RESTART
|
||||
"Start AfterStep" RESTART afterstep
|
||||
"Afsluiten..." EXIT
|
||||
"Afsluiten sessie..." SHUTDOWN
|
||||
"Exit" END
|
||||
"Applicaties" END
|
||||
"Thema opslaan" SHEXEC getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/"%a(Themanaam,Voer bestandsnaam in:)"
|
||||
"Iconenset opslaan" SHEXEC geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/"%a(Iconensetnaam,Voer bestandsnaam in:)"
|
||||
"Voorkeurenhulpmiddel" EXEC /usr/local/GNUstep/Applications/WPrefs.app/WPrefs
|
||||
"Uiterlijk" END
|
||||
|
||||
"Sessie" MENU
|
||||
"Sessie opslaan" SAVE_SESSION
|
||||
"Sessie wissen" CLEAR_SESSION
|
||||
"Window Maker herstarten" RESTART
|
||||
"BlackBox starten" RESTART blackbox
|
||||
"IceWM starten" RESTART icewm
|
||||
"Afsluiten" EXIT
|
||||
"Sessie" END
|
||||
"Programma's" END
|
||||
|
||||
|
||||
|
||||
106
WindowMaker/plmenu.nl
Normal file
106
WindowMaker/plmenu.nl
Normal file
@@ -0,0 +1,106 @@
|
||||
("Programma's",
|
||||
("Info",
|
||||
("Infopaneel", INFO_PANEL),
|
||||
("Juridische info", LEGAL_PANEL),
|
||||
("Systeemconsole", EXEC, "xconsole"),
|
||||
("Systeembelasting", SHEXEC, "xosview || xload"),
|
||||
("Proceslijst", EXEC, "xterm -e top"),
|
||||
("Handleidingbrowser", EXEC, "xman")
|
||||
),
|
||||
("Uitvoeren...", SHEXEC, "%a(Uitvoeren,Typ uit te voeren commando:)"),
|
||||
("XTerm", EXEC, "xterm -sb"),
|
||||
("Mozilla Firefox", EXEC, "firefox"),
|
||||
("Werkruimten", WORKSPACE_MENU),
|
||||
("Programma's",
|
||||
("Gimp", SHEXEC, "gimp >/dev/null"),
|
||||
("Ghostview", EXEC, "ghostview %a(Voer te bekijken bestand in)"),
|
||||
("Xpdf", EXEC, "xpdf %a(Voer te bekijken PDF in)"),
|
||||
("Abiword", EXEC, "abiword"),
|
||||
("Dia", EXEC, "dia"),
|
||||
("OpenOffice.org",
|
||||
("OpenOffice.org", EXEC, "ooffice"),
|
||||
("Writer", EXEC, "oowriter"),
|
||||
("Rekenblad", EXEC, "oocalc"),
|
||||
("Draw", EXEC, "oodraw"),
|
||||
("Impress", EXEC, "ooimpress")
|
||||
),
|
||||
("Tekstbewerkers",
|
||||
("XEmacs", EXEC, "xemacs"),
|
||||
("Emacs", EXEC, "emacs"),
|
||||
("XJed", EXEC, "xjed"),
|
||||
("VI", EXEC, "xterm -e vi"),
|
||||
("GVIM", EXEC, "gvim"),
|
||||
("NEdit", EXEC, "nedit"),
|
||||
("Xedit", EXEC, "xedit")
|
||||
),
|
||||
("Multimedia",
|
||||
("XMMS",
|
||||
("XMMS", EXEC, "xmms"),
|
||||
("XMMS afspelen/pauzeren", EXEC, "xmms -t"),
|
||||
("XMMS stoppen", EXEC, "xmms -s")
|
||||
),
|
||||
("Xine videospeler", EXEC, "xine"),
|
||||
("MPlayer", EXEC, "mplayer")
|
||||
)
|
||||
),
|
||||
("Hulpmiddelen",
|
||||
("Rekenmachine", EXEC, "xcalc"),
|
||||
("Venstereigenschappen", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"),
|
||||
("Lettertype kiezen", EXEC, "xfontsel"),
|
||||
("Vergroten", EXEC, "wmagnify"),
|
||||
("Kleurenkaart", EXEC, "xcmap"),
|
||||
("X-programma doden", EXEC, "xkill")
|
||||
),
|
||||
("Selectie",
|
||||
("Kopiëren", SHEXEC, "echo '%s' | wxcopy"),
|
||||
("E-mailen naar", EXEC, "xterm -name mail -T Pine -e pine %s"),
|
||||
("Navigeren", EXEC, "mozilla %s"),
|
||||
("Zoeken in handleiding", EXEC, "MANUAL_SEARCH(%s)")
|
||||
),
|
||||
("Commando's",
|
||||
("Andere verbergen", HIDE_OTHERS),
|
||||
("Alles tonen", SHOW_ALL),
|
||||
("Iconen schikken", ARRANGE_ICONS),
|
||||
("Vernieuwen", REFRESH),
|
||||
("Vergrendelen", EXEC, "xlock -allowroot -usefirst")
|
||||
),
|
||||
("Uiterlijk",
|
||||
("Thema's", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Themes $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes WITH setstyle"),
|
||||
("Stijlen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Styles $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Styles WITH setstyle"),
|
||||
("Iconensets", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/IconSets $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets WITH seticons"),
|
||||
("Achtergrond",
|
||||
("Effen",
|
||||
("Zwart", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, black)'"),
|
||||
("Blauw", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#505075\")'"),
|
||||
("Indigo", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#243e6c\")'"),
|
||||
("Marineblauw", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#224477\")'"),
|
||||
("Purper", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#554466\")'"),
|
||||
("Tarwe", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, wheat4)'"),
|
||||
("Donkergrijs", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#333340\")'"),
|
||||
("Wijnrood", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(solid, \"#400020\")'")
|
||||
),
|
||||
("Kleurverloop",
|
||||
("Zonsondergang", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(mvgradient, deepskyblue4, black, deepskyblue4, tomato4)'"),
|
||||
("Lucht", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, blue4, white)'"),
|
||||
("Blauwtinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#7080a5\", \"#101020\")'"),
|
||||
("Indigotinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#746ebc\", \"#242e4c\")'"),
|
||||
("Purpertinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#654c66\", \"#151426\")'"),
|
||||
("Tarwetinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#a09060\", \"#302010\")'"),
|
||||
("Grijstinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#636380\", \"#131318\")'"),
|
||||
("Wijnroodtinten", EXEC, "wdwrite WindowMaker WorkspaceBack '(vgradient, \"#600040\", \"#180010\")'")
|
||||
),
|
||||
("Afbeeldingen", OPEN_MENU, "-noext #wmdatadir#/Backgrounds $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Backgrounds WITH wmsetbg -u -t")
|
||||
),
|
||||
("Thema opslaan", SHEXEC, "getstyle -t $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/Themes/\"%a(Themanaam)\""),
|
||||
("Iconenset opslaan", SHEXEC, "geticonset $HOME/GNUstep/Library/WindowMaker/IconSets/\"%a(Iconensetnaam)\""),
|
||||
("Voorkeurenhulpmiddel", EXEC, "/usr/local/GNUstep/Applications/WPrefs.app/WPrefs")
|
||||
),
|
||||
("Sessie",
|
||||
("Sessie opslaan", SAVE_SESSION),
|
||||
("Sessie wissen", CLEAR_SESSION),
|
||||
("Window Maker herstarten", RESTART),
|
||||
("BlackBox starten", RESTART, blackbox),
|
||||
("IceWM starten", RESTART, icewm),
|
||||
("Afsluiten", EXIT)
|
||||
)
|
||||
)
|
||||
@@ -362,9 +362,9 @@ dnl ==================
|
||||
dnl List of supported locales
|
||||
dnl =========================
|
||||
supported_locales="be bg bs ca cs da de el es et fi fr gl hr hu hy it ja ko ms nl no pl pt ro ru sk sv tr zh_CN zh_TW"
|
||||
supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko pt ru sk zh_CN zh_TW"
|
||||
supported_wings_locales="bg ca cs de fr hu sk"
|
||||
supported_util_locales="de es fr pt"
|
||||
supported_wprefs_locales="bg ca cs de es et fi fr hr hu it ja ko nl pt ru sk zh_CN zh_TW"
|
||||
supported_wings_locales="bg ca cs de fr hu nl sk"
|
||||
supported_util_locales="de es fr nl pt"
|
||||
|
||||
for lang in $LINGUAS; do
|
||||
ok=0
|
||||
|
||||
@@ -19,7 +19,6 @@ ko.po Korean 1,2 Byeong-Chan Kim <redhands@linux.sarang.net>
|
||||
sv.po Swedish John Forgoil <forgoil@rsn.hk-r.se>
|
||||
cs.po Czech 3 Jiri Hnidek <Jiri.Hnidek@vslib.cz
|
||||
no.po Norwegian Marcus Ramberg <draven@mo.himolde.no>
|
||||
nl.po Dutch Roeland Mertens <roeland@zeus.rug.ac.be>
|
||||
gl.po Galician Xose Vazquez Perez <xose.vazquez@gmail.com>
|
||||
fr.po French Bastien Nocera <hadess@hadess.net>
|
||||
Jean-Francois BIGNOLLES <bignolle@grif.fr>
|
||||
@@ -49,6 +48,7 @@ be.po Belarusian Ihar Viarheichyk <iverg@mail.ru>
|
||||
ca.po Catalan Ernest Adrogu<67> <eadrogue@gmx.net>
|
||||
bs.po Bosnian Ahmet Mulalic <am@lugzdk.ba>
|
||||
hy.po Armenian Norayr Chilignaryan <chnorik@gmail.com>
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
|
||||
Some translations are based on previous translations by other people.
|
||||
|
||||
13
util/po/README
Normal file
13
util/po/README
Normal file
@@ -0,0 +1,13 @@
|
||||
|
||||
Instructions for translating po files can be found in the po/README directory
|
||||
in the top of the WindowMaker source tree.
|
||||
|
||||
All files are in UTF-8
|
||||
|
||||
File Language Note Current Maintainer
|
||||
------------------------------------------------------------------------------
|
||||
nl.po Dutch Alwin <translations@ziggo.nl>
|
||||
|
||||
Notes
|
||||
-----
|
||||
|
||||
1992
util/po/nl.po
Normal file
1992
util/po/nl.po
Normal file
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
0
util/po/pt.po
Executable file → Normal file
0
util/po/pt.po
Executable file → Normal file
Reference in New Issue
Block a user