1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-24 23:22:30 +01:00
Files
wmaker/WINGs/po/hu.po
Doug Torrance 738a78b3e2 Replace GNUSTEP_USER_ROOT environment variable with WMAKER_USER_ROOT
As reported in Debian bug #922284 [1]:

    As evident from the prefix, GNUSTEP_USER_ROOT is a GNUstep variable and
    Window Maker should not set it.  Furthemore, it has been deprecated for
    12 years already.  As of gnustep-make/2.7.0-4 the GNUstep build system
    is configured in strict v2 mode which makes it impossible to compile
    GNUstep software.  In a terminal started from a Window Maker session:

    yavor@aneto:/tmp/gorm.app-1.2.24$ make
    This is gnustep-make 2.7.0. Type 'make print-gnustep-make-help' for help.
    Running in gnustep-make version 2 strict mode.
    rm -f InterfaceBuilder; \
    ln -s GormLib InterfaceBuilder
    /usr/share/GNUstep/Makefiles/config-noarch.make:121: *** GNUSTEP_USER_ROOT
    is obsolete.  Stop.

    It is also impossible to build gnustep-make from pristine upstream
    source:

    yavor@aneto:/tmp$ wget -q
      ftp://ftp.gnustep.org/pub/gnustep/core/gnustep-make-2.7.0.tar.gz
    yavor@aneto:/tmp$ tar xzf gnustep-make-2.7.0.tar.gz
    yavor@aneto:/tmp$ cd gnustep-make-2.7.0/
    yavor@aneto:/tmp/gnustep-make-2.7.0$ ./configure
    ...
    yavor@aneto:/tmp/gnustep-make-2.7.0$ make
    config-noarch.make:121: *** GNUSTEP_USER_ROOT is obsolete.  Stop.

    Note that the majority of GNUstep users use Window Maker as their window
    manager and many of them build GNUstep software from source, mostly
    because of the GNUstep Objective-C runtime which depends on Clang
    (Debian packages use GCC and the GCC/GNU runtime).

Our solution is to replace the GNUSTEP_USER_ROOT environment variable with our
own environment variable, WMAKER_USER_ROOT.  This is documented in NEWS.

[1] https://bugs.debian.org/922284
2019-02-17 18:44:33 +00:00

607 lines
18 KiB
Plaintext

# Hungarian Translation for WINGs
# Copyright (C)2014 BALATON Zoltan
# This file is distributed under the same license as WINGs.
# BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>, 2014
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Window Maker 0.95.5\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-18 00:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-02-18 00:25+0100\n"
"Last-Translator: BALATON Zoltán <balaton@eik.bme.hu>\n"
"Language-Team: Hungarian\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:117
msgid "fatal: "
msgstr "végzetes hiba: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:124
msgid "error: "
msgstr "hiba: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/error.c:131
msgid "warning: "
msgstr "figyelmeztetés: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:58
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "nem találtam jelszó bejegyzést a %i felhasználó azonosítóhoz"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:87
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "nem találtam jelszó bejegyzést a \"%s\" nevű felhasználóhoz"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:203
#, c-format
msgid "could not expand %s"
msgstr "nem tudtam értelmezni: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:435
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Nem sikerült megnyitni ezt: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/findfile.c:442
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni ezt: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:78
#, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "formai hiba ebben: %s %s, %i. sor: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:134
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr "proplist szótár kulcsa csak karakterlánc vagy adat típusú lehet"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:167
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:217
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:382
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:458
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1048
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1098
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1245
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1313
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1418
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1462
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "proplist függvényt próbáltál használni nem WMPropList objektumon"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:635
msgid "unterminated PropList string"
msgstr "befejezetlen PropList karakterlánc"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:673
msgid "unterminated PropList data"
msgstr "befejezetlen PropList adat"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:681
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "befejezetlen PropList adat (hiányzó hexa számjegy)"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:693
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:698
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "nem hexa számjegy karakter PropList adaton belül"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:730
msgid "unterminated PropList array"
msgstr "befejezetlen PropList tömb"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:738
msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "hiányzó vagy befejezetlen PropList tömb"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:748
msgid "could not get PropList array element"
msgstr "nem találom a PropList tömb elemét"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:775
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "befejezetlen PropList szótár"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:792
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "hiányzó PropList szótár kulcs"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:794
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "hiányzó PropList szótár kulcs vagy befejezetlen szótár"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:802
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "hiba a PropList szótár kulcs értelmezése közben"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:810
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "hiányzó = a PropList szótár elemben"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:818
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr "hiba a PropList szótár elem értékenek értelmezése közben"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:826
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "hiányzó ; a PropList szótár elemben"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:885
msgid "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try enclosing it with \"."
msgstr "karakterlánc, adat, tömb vagy szótár típusra számítottam. Ha karakterláncot adtál meg, próbáld idézőjelbe tenni!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:888
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
msgstr "A Window Maker fájljaiban nem engedélyezettek a megjegyzések."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1482
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1547
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1604
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "extra adat a proplist vége után"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1522
#, c-format
msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "nem tudtam lekérdezni a következő fájl méretet: '%s'"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1530
#, c-format
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "nem tudtam beolvasni a következő fájlt: '%s'"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1575
#, c-format
msgid "%s:could not open menu file"
msgstr "%s: nem tudtam megnyitni a menü fájlt"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1642
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) hibát adott"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1653
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) hibát adott"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1660
#, c-format
msgid "open (%s) failed"
msgstr "open (%s) hibát adott"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1667
#, c-format
msgid "writing to file: %s failed"
msgstr "hiba a következő fájl írásakor: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1676
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "fclose (%s) hibát adott"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1684
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "rename ('%s'-ről '%s'-re) hibát adott"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/proplist.c:1755
#, c-format
msgid "Could not create component %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a %s elemet"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/userdefaults.c:65
msgid "variable WMAKER_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
msgstr "A WMAKER_USER_ROOT változó be van állítva, de rossz értékre. Nem használom"
#. something happened with the file. just overwrite it
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/userdefaults.c:196
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/userdefaults.c:211
#, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "szinkronizálás közben nem tudtam a tartományt kiolvasni a '%s' fájlból"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:204
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:214
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:250
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:288
#, c-format
msgid "could not allocate %s color"
msgstr "nem sikerült lefoglalni ezt a színt: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:204
msgid "white"
msgstr "fehér"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:214
msgid "black"
msgstr "fekete"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:250
msgid "gray"
msgstr "szürke"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolor.c:288
msgid "dark gray"
msgstr "sötétszürke"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:383
msgid "Colors"
msgstr "Színek"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:558
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2624
msgid "Brightness"
msgstr "Világosság"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:560
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:634
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:665
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:696
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:754
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:785
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:817
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:850
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1988
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2626
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2660
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2694
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Szín panel: nem sikerült a memória foglalás"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:632
msgid "Red"
msgstr "Piros"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:663
msgid "Green"
msgstr "Zöld"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:694
msgid "Blue"
msgstr "Kék"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:752
msgid "Cyan"
msgstr "Türkiz"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:783
msgid "Magenta"
msgstr "Lila"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:815
msgid "Yellow"
msgstr "Sárga"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:848
msgid "Black"
msgstr "Fekete"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:923
msgid "Spectrum"
msgstr "Spektrum"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:949
msgid "Palette"
msgstr "Paletta"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:954
msgid "New from File..."
msgstr "Új, fájlból..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:955
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1000
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1015
msgid "Rename..."
msgstr "Átnevez..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:956
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1001
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1016
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Remove"
msgstr "Töröl"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:957
msgid "Copy"
msgstr "Másol"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:958
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Új, vágólapról"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:977
msgid "X11-Colors"
msgstr "X11 színek"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:994
msgid "Color"
msgstr "Szín"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:999
msgid "Add..."
msgstr "Hozzáad..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1009
msgid "List"
msgstr "Lista"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1014
msgid "New..."
msgstr "Új..."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1142
#, c-format
msgid "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
msgstr "Szín panel: Nem sikerült a beállítások tárolásához szükséges könyvtárat létrehozni: %s"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1148
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2979
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2983
msgid "File Error"
msgstr "Fájl hiba"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1149
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Nem sikerült létrehozni a Szín panel beállítás könyvtárát"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1150
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2980
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2985
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:227
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1156
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Szín panel: nem találom a fájlt"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1352
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1413
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:1473
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Szín panel: hibás X kérés"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2658
msgid "Saturation"
msgstr "Telítettség"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2692
msgid "Hue"
msgstr "Árnyalat"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2918
msgid "Open Palette"
msgstr "Paletta megnyitás"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2980
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Érvénytelen fájl formátum!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2982
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "nem sikerült törölni a következő fált: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:2984
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Nem sikerült törölni a fájlt a beállítás könyvtárból!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename"
msgstr "Átnevez"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3009
msgid "Rename palette to:"
msgstr "Paletta átnevezése erre:"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Cancel"
msgstr "Mégsem"
#. Careful, this palette exists already
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3026
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "Warning"
msgstr "Figyelem!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
msgid ""
"Palette already exists !\n"
"\n"
"Overwrite ?"
msgstr ""
"Ez a paletta már létezik!\n"
"\n"
"Felülírjam?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "No"
msgstr "Nem"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3027
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Yes"
msgstr "Igen"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3058
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
msgstr "Nem sikerült a paletta átnevezése %s-ről %s-re"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3081
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Ez véglegesen törli a következő palettát: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3083
msgid ""
".\n"
"\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr ""
".\n"
"\n"
"Biztosan törölni akarod ezt a palettát?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3105
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s"
msgstr "Nem sikerült törölni ezt a palettát: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wcolorpanel.c:3395
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Szín panel: nincs megadva szín"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:216
msgid "Name:"
msgstr "Név: "
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:306
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:364
msgid "Open"
msgstr "Megnyit"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:322
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:370
msgid "Save"
msgstr "Ment"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:506
#, c-format
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
msgstr "WINGs: nem tudom megnyitni a következő könyvtárat: %s\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:526
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: nem tudom lekérdezni a következő fájl adatait: %s\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:533
msgid "Error"
msgstr "Hiba"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:610
msgid "Create Directory"
msgstr "Új könyvtár"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:611
msgid "Enter directory name"
msgstr "Könyvtár neve"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:639
#, c-format
msgid "Can not create %s: %s"
msgstr "Nem sikerült létrehozni: %s: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:702
#, c-format
msgid "Can not find %s: %s"
msgstr "Nem találom: %s: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:708
#, c-format
msgid "Delete %s %s?"
msgstr "Töröljem a következő %s: \"%s\"?"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "directory"
msgstr "könyvtárat"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:709
msgid "file"
msgstr "fájlt"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:716
#, c-format
msgid "Removing %s failed: %s"
msgstr "Hiba \"%s\" törlésekor: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:749
#, c-format
msgid "An error occurred browsing '%s'."
msgstr "Hiba történt a '%s' olvasásakor."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:752
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "Nem könyvtár: '%s'."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfilepanel.c:890
msgid "File does not exist."
msgstr "Nem létező fájl."
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfont.c:37
#, c-format
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
msgstr "érvénytelen betűtípus: %s. Ezt próbálom helyette: '%s'"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfont.c:227 ../../../wmaker-crm/WINGs/wfont.c:245
#, c-format
msgid "could not load font: %s."
msgstr "nem tudtam betölteni ezt a betűtípust: %s."
#. WMSetWidgetBackgroundColor(panel->win, WMWhiteColor(scr));
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:186
msgid "Font Panel"
msgstr "Betűtípus panel"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:222
msgid "The quick brown fox jumps over the lazy dog"
msgstr "Árvíztűrő tükörfúrógép"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:228
msgid "Family"
msgstr "Típuscsalád"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:239
msgid "Typeface"
msgstr "Betűtípus"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:250
msgid "Size"
msgstr "Méret"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:269
msgid "Set"
msgstr "Beállít"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:275
msgid "Revert"
msgstr "Elvet"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "Could not init font config library\n"
msgstr "Nem sikerült inicializálni a betűtípus konfigurációs könyvtárat\n"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/widgets.c:389
#, c-format
msgid "WINGs: could not load widget images file: %s"
msgstr "WINGs: nem tudtam betölteni a következő fájlt: %s"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/widgets.c:724
msgid "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale settings are correct."
msgstr "egyetlen betűtípust sem tudtam betölteni. Ellenőrizd a telepítést és a nemzetközi beállítások helyességét!"
#: ../../../wmaker-crm/WINGs/wruler.c:175
msgid "0 inches"
msgstr "0 hüvelyk"