1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-11 15:43:39 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2011-10-22 05:06:07 +00:00
parent ad1e24a750
commit 0ab579b433
55 changed files with 1520 additions and 436 deletions

View File

@@ -6,14 +6,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-10-19 12:33+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2011-09-18 16:07+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2011-10-21 22:27+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-10-22 05:06+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14170)\n"
"Language: \n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:608
@@ -196,8 +197,7 @@ msgstr "无法连接到 wicd 的 D-Bus 接口。错误信息请查看 wicd 日
msgid ""
"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be "
"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file."
msgstr ""
"无法找到图形化的 sudo 程序,此脚本编辑器无法运行。只能手工编辑配置文件。"
msgstr "无法找到图形化的 sudo 程序,此脚本编辑器无法运行。只能手工编辑配置文件。"
#: curses/wicd-curses.py:487 gtk/gui.py:258
msgid "Create an Ad-Hoc Network"
@@ -209,8 +209,7 @@ msgid ""
"wicd-curses is running. Please restart the daemon, and then restart wicd-"
"curses."
msgstr ""
"DBus错误通常的原因是在运行 wicd-curses 时 wicd 守护进程停止工作。请重启守"
"护进程然后重新运行 wicd-curses。"
"DBus错误通常的原因是在运行 wicd-curses 时 wicd 守护进程停止工作。请重启守护进程然后重新运行 wicd-curses。"
#: curses/prefs_curses.py:92
msgid "DHCP Client"
@@ -275,8 +274,7 @@ msgstr "连接完成..."
msgid ""
"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that "
"your user is in the \"$A\" group."
msgstr ""
"错误wicd-curses 拒绝了对 wicd 后台进程的访问: 请确定用户属于“$A“组。"
msgstr "错误wicd-curses 拒绝了对 wicd 后台进程的访问: 请确定用户属于“$A“组。"
#: curses/wicd-curses.py:460 gtk/gui.py:266
msgid "ESSID"
@@ -403,10 +401,9 @@ msgid ""
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
msgstr ""
"找到后可以按照需要修改或添加“beforescript”、 “afterscript” 和 "
"“disconnectscript” 变量以更改相应的 preconnect、 postconnect 和 disconnect "
"本。注意必须给出完整路径而不是实际脚本内容。需要分别添加或编辑相应的脚本内"
"容。更多信息,请参阅 wicd 手册。"
"找到后可以按照需要修改或添加“beforescript”、 “afterscript” 和 “disconnectscript” 变量以更改相应的 "
"preconnect、 postconnect 和 disconnect "
"本。注意必须给出完整路径而不是实际脚本内容。需要分别添加或编辑相应的脚本内容。更多信息,请参阅 wicd 手册。"
#: wicd/translations.py:81
msgid "Passphrase"
@@ -637,8 +634,8 @@ msgid ""
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
"question. In this case, this is:"
msgstr ""
"为降低复杂性wicd-curses 不支持直接编辑脚本。但是,你可以手工修改。首先"
"root用户打开\"$A\"配置文件,然后找到标记为$B的段。在这里面是"
"为降低复杂性wicd-curses "
"不支持直接编辑脚本。但是,你可以手工修改。首先root用户打开\"$A\"配置文件,然后找到标记为$B的段。在这里面是"
#: gtk/netentry.py:634
msgid ""
@@ -652,8 +649,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Unable to contact the Wicd daemon due to an access denied error from DBus. "
"Please check that your user is in the $A group."
msgstr ""
"由于DBus访问拒绝错误而无法连接到Wicd守护进程请检查你是否属于$A用户组。"
msgstr "由于DBus访问拒绝错误而无法连接到Wicd守护进程请检查你是否属于$A用户组。"
#: curses/wicd-curses.py:352 gtk/netentry.py:961 gtk/netentry.py:1083
msgid "Unsecured"