1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-25 07:32:29 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-11-05 04:45:07 +00:00
parent 4b9a79a462
commit 0cb097869d

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2012-11-04 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <Unknown>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:16+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16232)\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
msgid ""
@@ -26,6 +26,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E КБ/с\n"
"$F КБ/с"
#: gtk/wicd-client.py:603
msgid ""
@@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
msgstr ""
"$A\n"
"$B КБ/с\n"
"$C КБ/с"
#: curses/wicd-curses.py:612
msgid "About"
@@ -68,7 +77,7 @@ msgstr "Заўсёды пераключацца на правадное злуч
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr ""
msgstr "Вы насамрэч хочаце адкінуць настаўленні для вылучанай сеткі?"
#: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication"
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr "Выберыце з ніжэйпададзеных сетак:"
#: curses/wicd-curses.py:604
msgid "Config"
msgstr ""
msgstr "Канфіг"
#: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Configure selected network"
@@ -154,11 +163,11 @@ msgstr "Злучыцца з выбранай сеткай"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Злучана"
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
msgstr "Злучана з \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -166,15 +175,15 @@ msgstr "Злучана з $A у $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
msgstr "Злучана з $A."
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
msgstr "Злучана з правадной сеткай"
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
msgstr "Злучана з бесправадной сеткай"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -186,11 +195,11 @@ msgstr "Злучэнне"
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
msgstr "Злучэнне з правадной сеткай"
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
msgstr "Злучэнне з бесправадной сеткай \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
@@ -223,11 +232,11 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
msgstr "Злучэнне ў працэсе"
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
msgstr "Статус злучэння"
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr ""
msgstr "Тып злучэння"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Адладка"
#: curses/wicd-curses.py:608
msgid "Disconn"
msgstr ""
msgstr "Адлуч"
#: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks"
@@ -311,11 +320,11 @@ msgstr ""
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002
msgid "Display notifications about connection status"
msgstr ""
msgstr "Паказваць паведамленні пра статус злучэння"
#: curses/wicd-curses.py:213
msgid "Display this help dialog"
msgstr ""
msgstr "Паказаць гэту даведку"
#: wicd/translations.py:78
msgid "Domain"
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "Уведзены недапушчальны адрас IP."
#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699
msgid "Invalid address in $A entry."
msgstr ""
msgstr "Недапушчальны адрас у запісе $A."
#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80
msgid "Key"
@@ -422,11 +431,11 @@ msgstr "Ключ"
#: wicd/translations.py:81
msgid "Key index"
msgstr ""
msgstr "Індэкс ключа"
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks"
msgstr ""
msgstr "Спіс запісаных сетак"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask"
@@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "Маска сеткі"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
msgstr "ID сеткі: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr "Закрыты ключ"
#: wicd/translations.py:89
msgid "Private key password"
msgstr ""
msgstr "Пароль закрытага ключа"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile"
msgstr ""
msgstr "Перайменаваць правадны профіль"
#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754
#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597
@@ -811,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr ""
msgstr "Правадное"
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
@@ -848,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgstr "Бесправадное"
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
@@ -931,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:104
msgid "_Disconnect All"
msgstr ""
msgstr "А_длучыць усе"
#: data/wicd.ui:118
msgid "_Refresh"
@@ -1002,15 +1011,15 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:635
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Аўтаматычнае перазлучэнне</b>"
#: data/wicd.ui:651
msgid "Use last wired network profile"
msgstr ""
msgstr "Ужыць апошні профіль правадной сеткі"
#: data/wicd.ui:673
msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr ""
msgstr "Спытаць профіль правадной сеткі"
#: data/wicd.ui:696
msgid "Use default wired network profile"
@@ -1046,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:876
msgid "Search domain:"
msgstr ""
msgstr "Пошукавы дамен:"
#: data/wicd.ui:911
msgid "<b>Global DNS Servers</b>"