1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-06 17:35:48 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-11-05 04:45:07 +00:00
parent 4b9a79a462
commit 0cb097869d

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n" "Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-17 18:50+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-11-04 09:26+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <Unknown>\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <Unknown>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n" "Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-10-20 05:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-11-05 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16165)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16232)\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
msgid "" msgid ""
@@ -26,6 +26,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E КБ/с\n"
"$F КБ/с"
#: gtk/wicd-client.py:603 #: gtk/wicd-client.py:603
msgid "" msgid ""
@@ -33,6 +39,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B КБ/с\n"
"$C КБ/с"
#: curses/wicd-curses.py:612 #: curses/wicd-curses.py:612
msgid "About" msgid "About"
@@ -68,7 +77,7 @@ msgstr "Заўсёды пераключацца на правадное злуч
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr "" msgstr "Вы насамрэч хочаце адкінуць настаўленні для вылучанай сеткі?"
#: wicd/translations.py:77 #: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@@ -126,7 +135,7 @@ msgstr "Выберыце з ніжэйпададзеных сетак:"
#: curses/wicd-curses.py:604 #: curses/wicd-curses.py:604
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Канфіг"
#: curses/wicd-curses.py:225 #: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Configure selected network" msgid "Configure selected network"
@@ -154,11 +163,11 @@ msgstr "Злучыцца з выбранай сеткай"
#: cli/wicd-cli.py:83 #: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Злучана"
#: cli/wicd-cli.py:96 #: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)." msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr "" msgstr "Злучана з \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -166,15 +175,15 @@ msgstr "Злучана з $A у $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102 #: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A." msgid "Connected to $A."
msgstr "" msgstr "Злучана з $A."
#: wicd/misc.py:53 #: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network" msgid "Connected to a wired network"
msgstr "" msgstr "Злучана з правадной сеткай"
#: wicd/misc.py:52 #: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network" msgid "Connected to a wireless network"
msgstr "" msgstr "Злучана з бесправадной сеткай"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)" msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -186,11 +195,11 @@ msgstr "Злучэнне"
#: cli/wicd-cli.py:107 #: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network." msgid "Connecting to wired network."
msgstr "" msgstr "Злучэнне з правадной сеткай"
#: cli/wicd-cli.py:109 #: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"." msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr "" msgstr "Злучэнне з бесправадной сеткай \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86 #: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled" msgid "Connection Cancelled"
@@ -223,11 +232,11 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:51 #: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress" msgid "Connection in progress"
msgstr "" msgstr "Злучэнне ў працэсе"
#: cli/wicd-cli.py:92 #: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status" msgid "Connection status"
msgstr "" msgstr "Статус злучэння"
#: wicd/misc.py:104 #: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful." msgid "Connection successful."
@@ -239,7 +248,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94 #: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type" msgid "Connection type"
msgstr "" msgstr "Тып злучэння"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid "" msgid ""
@@ -291,7 +300,7 @@ msgstr "Адладка"
#: curses/wicd-curses.py:608 #: curses/wicd-curses.py:608
msgid "Disconn" msgid "Disconn"
msgstr "" msgstr "Адлуч"
#: curses/wicd-curses.py:215 #: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks" msgid "Disconnect from all networks"
@@ -311,11 +320,11 @@ msgstr ""
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 #: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002
msgid "Display notifications about connection status" msgid "Display notifications about connection status"
msgstr "" msgstr "Паказваць паведамленні пра статус злучэння"
#: curses/wicd-curses.py:213 #: curses/wicd-curses.py:213
msgid "Display this help dialog" msgid "Display this help dialog"
msgstr "" msgstr "Паказаць гэту даведку"
#: wicd/translations.py:78 #: wicd/translations.py:78
msgid "Domain" msgid "Domain"
@@ -414,7 +423,7 @@ msgstr "Уведзены недапушчальны адрас IP."
#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 #: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699
msgid "Invalid address in $A entry." msgid "Invalid address in $A entry."
msgstr "" msgstr "Недапушчальны адрас у запісе $A."
#: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80 #: curses/wicd-curses.py:464 gtk/gui.py:269 wicd/translations.py:80
msgid "Key" msgid "Key"
@@ -422,11 +431,11 @@ msgstr "Ключ"
#: wicd/translations.py:81 #: wicd/translations.py:81
msgid "Key index" msgid "Key index"
msgstr "" msgstr "Індэкс ключа"
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 #: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks" msgid "List of saved networks"
msgstr "" msgstr "Спіс запісаных сетак"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 #: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
@@ -434,7 +443,7 @@ msgstr "Маска сеткі"
#: cli/wicd-cli.py:99 #: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A" msgid "Network ID: $A"
msgstr "" msgstr "ID сеткі: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66 #: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces" msgid "Network Interfaces"
@@ -545,7 +554,7 @@ msgstr "Закрыты ключ"
#: wicd/translations.py:89 #: wicd/translations.py:89
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "" msgstr "Пароль закрытага ключа"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
@@ -593,7 +602,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:441 #: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile" msgid "Rename wired profile"
msgstr "" msgstr "Перайменаваць правадны профіль"
#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 #: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754
#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 #: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597
@@ -811,7 +820,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:85 #: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "" msgstr "Правадное"
#: gtk/wicd-client.py:628 #: gtk/wicd-client.py:628
msgid "" msgid ""
@@ -848,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:87 #: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "" msgstr "Бесправадное"
#: gtk/wicd-client.py:633 #: gtk/wicd-client.py:633
msgid "" msgid ""
@@ -931,7 +940,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:104 #: data/wicd.ui:104
msgid "_Disconnect All" msgid "_Disconnect All"
msgstr "" msgstr "А_длучыць усе"
#: data/wicd.ui:118 #: data/wicd.ui:118
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
@@ -1002,15 +1011,15 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:635 #: data/wicd.ui:635
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>" msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Аўтаматычнае перазлучэнне</b>"
#: data/wicd.ui:651 #: data/wicd.ui:651
msgid "Use last wired network profile" msgid "Use last wired network profile"
msgstr "" msgstr "Ужыць апошні профіль правадной сеткі"
#: data/wicd.ui:673 #: data/wicd.ui:673
msgid "Prompt for wired network profile" msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr "" msgstr "Спытаць профіль правадной сеткі"
#: data/wicd.ui:696 #: data/wicd.ui:696
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
@@ -1046,7 +1055,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:876 #: data/wicd.ui:876
msgid "Search domain:" msgid "Search domain:"
msgstr "" msgstr "Пошукавы дамен:"
#: data/wicd.ui:911 #: data/wicd.ui:911
msgid "<b>Global DNS Servers</b>" msgid "<b>Global DNS Servers</b>"