mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2025-12-25 07:32:29 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
dc511df549
commit
278dd7d9f9
46
po/zh_CN.po
46
po/zh_CN.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Longchao Dong <donglongchao@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-02 14:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Xiaofan Zhang <banban0802@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: zh_CN <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-23 05:40+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-07-03 05:41+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 17082)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -76,7 +76,7 @@ msgstr "如果存在有线网络,则自动切换到有线网络"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
|
||||
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "你是否确定撤销对选定网络的所有操作?"
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:77
|
||||
msgid "Authentication"
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "断线自动连接"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:330
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
@@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "连接到所选网络"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:83
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:96
|
||||
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
|
||||
@@ -178,11 +178,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:53
|
||||
msgid "Connected to a wired network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接到有线网络。"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:52
|
||||
msgid "Connected to a wireless network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已连接到无线网络。"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr "正在连接"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:107
|
||||
msgid "Connecting to wired network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在连接到有线网络。"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:109
|
||||
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
|
||||
@@ -230,11 +230,11 @@ msgstr "连接失败:不能连接到无线接入点"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:51
|
||||
msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "正在连接"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:92
|
||||
msgid "Connection status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接状态"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:104
|
||||
msgid "Connection successful."
|
||||
@@ -242,11 +242,11 @@ msgstr "连接成功."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:54
|
||||
msgid "Connection suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接已停止。"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:94
|
||||
msgid "Connection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接类型"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -387,7 +387,7 @@ msgstr "全局 DNS 服务器"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:321
|
||||
msgid "Global settings for this ESSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "对当前ESSID的全局设定"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:603
|
||||
msgid "Help"
|
||||
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
|
||||
msgid "List of saved networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "已保存的网络列表"
|
||||
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
@@ -594,11 +594,11 @@ msgstr "刷新网络列表"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:538
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
|
||||
msgid "Remove settings for saved networks"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "删除已保存网络的设定"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:441
|
||||
msgid "Rename wired profile"
|
||||
@@ -615,7 +615,7 @@ msgstr "正在重设IP地址..."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:606
|
||||
msgid "RfKill"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "RfKill"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:103
|
||||
msgid "Route Table Flushing"
|
||||
@@ -824,7 +824,7 @@ msgstr "Wicd 需要访问您电脑的网络适配器。"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:85
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "有线网络"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:628
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "检测到有线连接"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "无线网络"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:633
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -906,7 +906,7 @@ msgstr "你应该尽量用 wext 作为WPA supplicat 的驱动"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:499
|
||||
msgid "_Connection Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "连接信息"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161
|
||||
msgid "_Quit"
|
||||
@@ -936,7 +936,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:57
|
||||
msgid "Enter a hidden network to try to locate."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "输入隐藏网络以定位。"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:65
|
||||
msgid "Forget network settings"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user