1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-19 20:23:33 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-09-27 04:52:00 +00:00
parent 5a419ffc0c
commit 33f1873be8
60 changed files with 13324 additions and 1337 deletions

View File

@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:39+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: ar_EG <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "يضبط تفضيلات ضبط الشبكة السلكية \"$A\""
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "يضبط تفضيلات الشبكة اللاسلكية \"$A\" ($B)"
#: wicd/misc.py:82
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "يضبط الواجهة اللاسلكية..."
@@ -151,10 +151,30 @@ msgstr "اتصل"
msgid "Connect to selected network"
msgstr "اتصل بالشبكة المنتقاة"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr "متصل بـ$A بجودة $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "متصل بشبكة سلكية (IP: $A)"
@@ -163,23 +183,31 @@ msgstr "متصل بشبكة سلكية (IP: $A)"
msgid "Connecting"
msgstr "يتصل"
#: wicd/misc.py:79
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
msgstr "أُلغي الاتصال"
#: wicd/misc.py:85
#: wicd/misc.py:92
msgid "Connection Failed."
msgstr "أُلغي الاتصال"
#: wicd/misc.py:81
#: wicd/misc.py:88
msgid "Connection Failed: Bad password"
msgstr "فشل الاتصال: كلمة السر غير صحيحة"
#: wicd/misc.py:91
#: wicd/misc.py:98
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr "فشل الاتصال: لم يتم تلقي أي عروض DHCP."
#: wicd/misc.py:83
#: wicd/misc.py:90
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr "فشل الاتصل: عاجز عن جلب عنوان IP"
@@ -187,14 +215,30 @@ msgstr "فشل الاتصل: عاجز عن جلب عنوان IP"
msgid "Connection established"
msgstr "تم الاتصال"
#: wicd/misc.py:80
#: wicd/misc.py:87
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
msgstr "فشل الاتصال : لم يستطع من الاتصال بنقطة الوصول"
#: wicd/misc.py:97
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
msgstr "أُلغي الاتصال"
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
@@ -278,7 +322,7 @@ msgstr "اعرض نافذة المساعدة هذه"
msgid "Domain"
msgstr "نطاق DNS"
#: wicd/misc.py:84
#: wicd/misc.py:91
msgid "Done connecting..."
msgstr "تم الاتصال..."
@@ -304,7 +348,7 @@ msgstr "جاري الاتصال"
msgid "External Programs"
msgstr "برامج خارجية"
#: wicd/misc.py:86
#: wicd/misc.py:93
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "يشذب جدول التسيير..."
@@ -320,11 +364,11 @@ msgstr "البوابة"
msgid "General Settings"
msgstr "إعدادات عامة"
#: wicd/misc.py:87
#: wicd/misc.py:94
msgid "Generating PSK..."
msgstr "يولّد PSK..."
#: wicd/misc.py:88
#: wicd/misc.py:95
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "يولّد ملف ضبط WPA..."
@@ -389,6 +433,10 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "قناع الشبكة"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
msgstr "الواجهات الشبكية"
@@ -403,6 +451,7 @@ msgstr "لا توجد شبكات لاسلكية."
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "غير متصل"
@@ -413,7 +462,7 @@ msgstr "غير متصل"
msgid "OK"
msgstr "موافق"
#: wicd/misc.py:93
#: wicd/misc.py:100
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "يحصل على عنوان IP..."
@@ -512,11 +561,11 @@ msgstr "اسألني عن ضبط عند الاتصال آليا بشبكة سل
msgid "Properties"
msgstr "خصائص"
#: wicd/misc.py:89
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr "يغلق الواجهة..."
#: wicd/misc.py:90
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr "يشغّل الواجهة..."
@@ -557,7 +606,7 @@ msgstr "أعد تسمية ضبط الشبكة السلكية"
msgid "Required encryption information is missing."
msgstr "معلومات التعمية المتطلبة غير متوفرة."
#: wicd/misc.py:92
#: wicd/misc.py:99
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "يُصَفِّر عنوان IP..."
@@ -613,15 +662,15 @@ msgstr "انتق مخطوطات"
msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr "أنشئ شبكة مخصصة"
#: wicd/misc.py:94
#: wicd/misc.py:101
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "يُعِدّ عنوان البث..."
#: wicd/misc.py:95
#: wicd/misc.py:102
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "يُعِدّ خواديم DNS الثابتة..."
#: wicd/misc.py:96
#: wicd/misc.py:103
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "يُعِدّ عناوين IP الثابتة..."
@@ -750,11 +799,11 @@ msgstr "استخدم هذه الإعدادات لكل الشبكات التي ت
msgid "Username"
msgstr "اسم المستخدم"
#: wicd/misc.py:98
#: wicd/misc.py:105
msgid "Validating authentication..."
msgstr "يستوثق..."
#: wicd/misc.py:99
#: wicd/misc.py:106
msgid "Verifying access point association..."
msgstr ""
@@ -770,10 +819,14 @@ msgstr "واجهة Wicd Curses"
msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr "عاجز عن الوصول لناظر wicd"
#: wicd/misc.py:209
#: wicd/misc.py:216
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr "يحتاج Wicd إلى الوصول لبطاقات الشبكة."
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
"Wired\n"
@@ -807,6 +860,10 @@ msgstr "الشبكات السلكية"
msgid "Wired connection detected"
msgstr "تم اكتشاف اتصال سلكي"
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
"Wireless\n"