1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-02-23 10:35:51 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-09-27 04:52:00 +00:00
parent 5a419ffc0c
commit 33f1873be8
60 changed files with 13324 additions and 1337 deletions

107
po/ast.po
View File

@@ -7,15 +7,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:23+0000\n"
"Last-Translator: ASTUR2000 <Unknown>\n"
"Language-Team: Asturian <ast@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Configurando preferencies pal perfil cableáu \"$A\""
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "Configurando preferencies pal perfil inalámbricu \"$A\" ($B)"
#: wicd/misc.py:82
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configurando rede inalámbrica"
@@ -162,10 +162,30 @@ msgstr "Coneutase"
msgid "Connect to selected network"
msgstr "Coneutase a la rede esbillada"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr "Coneutáu a $A en $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Coneutáu a la rede cableada (IP: $A)"
@@ -174,23 +194,31 @@ msgstr "Coneutáu a la rede cableada (IP: $A)"
msgid "Connecting"
msgstr "Coneutando"
#: wicd/misc.py:79
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
msgstr "Conexón atayada"
#: wicd/misc.py:85
#: wicd/misc.py:92
msgid "Connection Failed."
msgstr "Conexón fallía."
#: wicd/misc.py:81
#: wicd/misc.py:88
msgid "Connection Failed: Bad password"
msgstr "Conexón fallía: conseña mala"
#: wicd/misc.py:91
#: wicd/misc.py:98
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr "Conexón fallía: ensin ufiertes DHCP recivies."
#: wicd/misc.py:83
#: wicd/misc.py:90
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr "Conexón fallía: Nun pue consiguise una direición IP"
@@ -198,14 +226,30 @@ msgstr "Conexón fallía: Nun pue consiguise una direición IP"
msgid "Connection established"
msgstr "Conexón establecida"
#: wicd/misc.py:80
#: wicd/misc.py:87
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
msgstr "Conexón fallía: Nun pudo contautase col puntu d'accesu inalámbricu."
#: wicd/misc.py:97
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexón correcha."
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
@@ -289,7 +333,7 @@ msgstr "Amosar esti dialogu d'aida"
msgid "Domain"
msgstr "Dominiu"
#: wicd/misc.py:84
#: wicd/misc.py:91
msgid "Done connecting..."
msgstr ""
@@ -317,7 +361,7 @@ msgstr "Coneutándose..."
msgid "External Programs"
msgstr "Programes esternos"
#: wicd/misc.py:86
#: wicd/misc.py:93
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr ""
@@ -334,11 +378,11 @@ msgstr "Puerta d'enllaz"
msgid "General Settings"
msgstr "Axustes xenerales"
#: wicd/misc.py:87
#: wicd/misc.py:94
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Xenerando PSK..."
#: wicd/misc.py:88
#: wicd/misc.py:95
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Xenerando archivu configuración de WPA"
@@ -403,6 +447,10 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Mázcara de rede"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces de rede"
@@ -417,6 +465,7 @@ msgstr "Nun s'alcontró rede inalámbrica dala."
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "Non coneutáu"
@@ -427,7 +476,7 @@ msgstr "Non coneutáu"
msgid "OK"
msgstr "Val"
#: wicd/misc.py:93
#: wicd/misc.py:100
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Obteniendo direición IP"
@@ -521,11 +570,11 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr "Propiedaes"
#: wicd/misc.py:89
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:90
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Poniendo la interfaz a..."
@@ -566,7 +615,7 @@ msgstr "Renomar perfil cableáu"
msgid "Required encryption information is missing."
msgstr "La información d'encriptación requería ta perdía"
#: wicd/misc.py:92
#: wicd/misc.py:99
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Reaniciando direición IP"
@@ -622,15 +671,15 @@ msgstr "Esbillar sripts"
msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:94
#: wicd/misc.py:101
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
#: wicd/misc.py:102
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:96
#: wicd/misc.py:103
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr ""
@@ -751,11 +800,11 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:98
#: wicd/misc.py:105
msgid "Validating authentication..."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:99
#: wicd/misc.py:106
msgid "Verifying access point association..."
msgstr ""
@@ -771,10 +820,14 @@ msgstr ""
msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:209
#: wicd/misc.py:216
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
"Wired\n"
@@ -808,6 +861,10 @@ msgstr ""
msgid "Wired connection detected"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
"Wireless\n"