mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-03-25 05:03:34 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5a419ffc0c
commit
33f1873be8
107
po/el.po
107
po/el.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:02+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-07-23 05:21+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15654)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων για το ενσύρματο δ
|
||||
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση προτιμήσεων για το ασύρματο δίκτυο \"$A\" ($B)"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:82
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση ασύρματης διεπαφής..."
|
||||
|
||||
@@ -162,10 +162,30 @@ msgstr "Σύνδεση"
|
||||
msgid "Connect to selected network"
|
||||
msgstr "Σύνδεση στο επιλεγμένο δίκτυο"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:83
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:96
|
||||
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
|
||||
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένο στο $A με $B (IP: $C)"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:102
|
||||
msgid "Connected to $A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:53
|
||||
msgid "Connected to a wired network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:52
|
||||
msgid "Connected to a wireless network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Συνδεδεμένο με το ενσύρματο δίκτυο (IP: $A)"
|
||||
@@ -174,23 +194,31 @@ msgstr "Συνδεδεμένο με το ενσύρματο δίκτυο (IP: $A
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:79
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:107
|
||||
msgid "Connecting to wired network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:109
|
||||
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
msgid "Connection Cancelled"
|
||||
msgstr "Ακύρωση Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:85
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
msgid "Connection Failed."
|
||||
msgstr "Ακύρωση Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:81
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
msgid "Connection Failed: Bad password"
|
||||
msgstr "Αποτυχία Σύνδεσης: Λάθος κωδικός"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση απέτυχε: Η αυτόματη απόδοση διεύθυνσης IP απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:83
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
|
||||
msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: Αδυναμία ανάκτησης IP διεύθυνσης"
|
||||
|
||||
@@ -198,14 +226,30 @@ msgstr "Αποτυχία σύνδεσης: Αδυναμία ανάκτησης I
|
||||
msgid "Connection established"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:80
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
|
||||
msgstr "Σφλαμα σύνδεσης: Η σύνδεση με τον ασύρματο σταθμό απέτυχε."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
#: wicd/misc.py:51
|
||||
msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:92
|
||||
msgid "Connection status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:104
|
||||
msgid "Connection successful."
|
||||
msgstr "Ακύρωση Σύνδεσης"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:54
|
||||
msgid "Connection suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:94
|
||||
msgid "Connection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
|
||||
@@ -291,7 +335,7 @@ msgstr "Προβολή του διαλόγου βοήθειας"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Όνομα DNS"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:84
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε..."
|
||||
|
||||
@@ -317,7 +361,7 @@ msgstr "Προσπάθεια σύνδεσης σε εξέλιξη..."
|
||||
msgid "External Programs"
|
||||
msgstr "Εξωτερικά Προγράμματα"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Καθάρισμα πινάκα δρομολόγησης..."
|
||||
|
||||
@@ -335,11 +379,11 @@ msgstr "Πύλη"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Γενικές Ρυθμίσεις"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία PSK..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Δημιουργία αρχείου ρύθμισης WPA..."
|
||||
|
||||
@@ -405,6 +449,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Μάσκα Δικτύου"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:99
|
||||
msgid "Network ID: $A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:66
|
||||
msgid "Network Interfaces"
|
||||
msgstr "Διεπαφές δικτύου"
|
||||
@@ -419,6 +467,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
|
||||
#: wicd/misc.py:50
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Αποσυνδεμένο"
|
||||
|
||||
@@ -429,7 +478,7 @@ msgstr "Αποσυνδεμένο"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "Εντάξει"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
#: wicd/misc.py:100
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Ανάκτηση διεύθυνσης IP..."
|
||||
|
||||
@@ -530,11 +579,11 @@ msgstr "Ζητηση προφιλ ενσυρματου δικτυου"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Ιδιότητες"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Απενεργοποίηση κάρτας δικτύου"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Ενεργοποίηση διεπαφής..."
|
||||
|
||||
@@ -575,7 +624,7 @@ msgstr "Μετονομασία ενσύρματου προφίλ"
|
||||
msgid "Required encryption information is missing."
|
||||
msgstr "Η απαιτούμενη πληροφορία κρυπτογράφησης δεν υπάρχει."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Επανάκτηση Διεύθυνσης IP..."
|
||||
|
||||
@@ -631,15 +680,15 @@ msgstr "Επιλογή σεναρίων"
|
||||
msgid "Set up Ad-hoc network"
|
||||
msgstr "Ρύθμιση δικτύου Ad-hoc"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
#: wicd/misc.py:101
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση διεύθυνσης εκπομπής..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
#: wicd/misc.py:102
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση στατικού διακομιστή DNS..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
#: wicd/misc.py:103
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Ρύθμιση στατικής διεύθυνσης IP..."
|
||||
|
||||
@@ -771,11 +820,11 @@ msgstr "Χρήση αυτών των ρυθμίσεων για όλα τα δί
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Όνομα"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
#: wicd/misc.py:105
|
||||
msgid "Validating authentication..."
|
||||
msgstr "Έλεγχος εξουσιοδότησης..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
#: wicd/misc.py:106
|
||||
msgid "Verifying access point association..."
|
||||
msgstr "Επιβεβαίωση συσχέτισης με το Σημείο Πρόσβασης"
|
||||
|
||||
@@ -791,10 +840,14 @@ msgstr "Διεπαφή Wicd Curses"
|
||||
msgid "Wicd daemon unreachable"
|
||||
msgstr "Η σύνδεση με τον δαίμονα του wicd είναι ανέφικτη."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:209
|
||||
#: wicd/misc.py:216
|
||||
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
|
||||
msgstr "Το WICD χρειάζεται πρόσβαση στις κάρτες δικτύου του Η/Υ σας."
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:85
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wired\n"
|
||||
@@ -832,6 +885,10 @@ msgstr "Ενσύρματα δίκτυα"
|
||||
msgid "Wired connection detected"
|
||||
msgstr "Βρέθηκε ενσύρματη σύνδεση"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wireless\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user