mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-03-30 17:03:32 +02:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5a419ffc0c
commit
33f1873be8
107
po/fr.po
107
po/fr.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:25+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Adrien Dorsaz <Unknown>\n"
|
||||
"Language-Team: fr <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
|
||||
msgstr "Configuration des préférences pour le réseau sans fil \"$A\" ($B)"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:82
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configuration de l'interface sans fil..."
|
||||
|
||||
@@ -163,10 +163,30 @@ msgstr "_Connecter"
|
||||
msgid "Connect to selected network"
|
||||
msgstr "Se connecter au réseau sélectionné"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:83
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:96
|
||||
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
|
||||
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Connecté à $A - $B (IP : $C)"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:102
|
||||
msgid "Connected to $A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:53
|
||||
msgid "Connected to a wired network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:52
|
||||
msgid "Connected to a wireless network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
msgstr "Connecté au réseau filaire (IP : $A)"
|
||||
@@ -175,23 +195,31 @@ msgstr "Connecté au réseau filaire (IP : $A)"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connexion"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:79
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:107
|
||||
msgid "Connecting to wired network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:109
|
||||
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
msgid "Connection Cancelled"
|
||||
msgstr "Connexion annulée"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:85
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
msgid "Connection Failed."
|
||||
msgstr "Connexion échouée"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:81
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
msgid "Connection Failed: Bad password"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion : mot de passe erroné"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
|
||||
msgstr "Connexion échouée : aucun bail DHCP reçu."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:83
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
|
||||
msgstr "Échec de la connexion: impossible d'obtenir une adresse IP"
|
||||
|
||||
@@ -199,15 +227,31 @@ msgstr "Échec de la connexion: impossible d'obtenir une adresse IP"
|
||||
msgid "Connection established"
|
||||
msgstr "Connexion établie"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:80
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Échec de la connexion : impossible de contacter le point d'accès sans fil."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
#: wicd/misc.py:51
|
||||
msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:92
|
||||
msgid "Connection status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:104
|
||||
msgid "Connection successful."
|
||||
msgstr "Connexion effectuée."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:54
|
||||
msgid "Connection suspended"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:94
|
||||
msgid "Connection type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
|
||||
@@ -294,7 +338,7 @@ msgstr "Afficher l'aide"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Domaine DNS"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:84
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Connexion effectuée…"
|
||||
|
||||
@@ -322,7 +366,7 @@ msgstr "Établissement de la connexion…"
|
||||
msgid "External Programs"
|
||||
msgstr "Programmes externes"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Purge de la table de routage..."
|
||||
|
||||
@@ -339,11 +383,11 @@ msgstr "Passerelle"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres généraux"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Génération de la clé PSK…"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Génération du fichier de configuration WPA..."
|
||||
|
||||
@@ -409,6 +453,10 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Masque de sous-réseau"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:99
|
||||
msgid "Network ID: $A"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:66
|
||||
msgid "Network Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfaces réseau"
|
||||
@@ -423,6 +471,7 @@ msgstr "Aucun réseau sans fil détecté."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
|
||||
#: wicd/misc.py:50
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connecté"
|
||||
|
||||
@@ -433,7 +482,7 @@ msgstr "Non connecté"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
#: wicd/misc.py:100
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Obtention de l'adresse IP…"
|
||||
|
||||
@@ -536,11 +585,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Propriétés"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Arrêt de l'interface..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Démarrage de l'interface..."
|
||||
|
||||
@@ -581,7 +630,7 @@ msgstr "Renommer un profil de réseau filaire"
|
||||
msgid "Required encryption information is missing."
|
||||
msgstr "Une information de chiffrement requise est manquante."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Reconfiguration de l'adresse IP..."
|
||||
|
||||
@@ -637,15 +686,15 @@ msgstr "Sélectionner les scripts"
|
||||
msgid "Set up Ad-hoc network"
|
||||
msgstr "Configurer une connexion ad-hoc"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
#: wicd/misc.py:101
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Configuration de l'adresse de diffusion..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
#: wicd/misc.py:102
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Configuration des serveurs DNS statiques…"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
#: wicd/misc.py:103
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Configuration des adresses IP statiques…"
|
||||
|
||||
@@ -782,11 +831,11 @@ msgstr "Utiliser ces paramètres pour tous les réseaux partageant cet ESSID"
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Identifiant"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
#: wicd/misc.py:105
|
||||
msgid "Validating authentication..."
|
||||
msgstr "Validation de l'authentification…"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
#: wicd/misc.py:106
|
||||
msgid "Verifying access point association..."
|
||||
msgstr "Vérification de l'association au point d'accès..."
|
||||
|
||||
@@ -802,10 +851,14 @@ msgstr "Interface Curses Wicd"
|
||||
msgid "Wicd daemon unreachable"
|
||||
msgstr "Démon Wicd inaccessible"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:209
|
||||
#: wicd/misc.py:216
|
||||
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
|
||||
msgstr "Wicd a besoin d'accéder aux cartes réseau de votre ordinateur."
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:85
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wired\n"
|
||||
@@ -843,6 +896,10 @@ msgstr "Réseaux filaires"
|
||||
msgid "Wired connection detected"
|
||||
msgstr "Connexion filaire détectée"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wireless\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user