1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-18 03:33:35 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-09-27 04:52:00 +00:00
parent 5a419ffc0c
commit 33f1873be8
60 changed files with 13324 additions and 1337 deletions

View File

@@ -5,21 +5,17 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-04-05 01:50+0000\n"
"Last-Translator: Gideon <Unknown>\n"
"Language-Team: fr_CA <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: curses/wicd-curses.py:200
msgid "About Wicd"
msgstr "À propos de Wicd"
#: gtk/wicd-client.py:610
msgid ""
"$A\n"
@@ -50,6 +46,10 @@ msgstr ""
msgid "About"
msgstr "À propos"
#: curses/wicd-curses.py:200
msgid "About Wicd"
msgstr "À propos de Wicd"
#: curses/wicd-curses.py:465 gtk/gui.py:273
msgid "Activate Internet Connection Sharing"
msgstr "Activer le partage de la connexion internet"
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr "Configuration des préférences pour le profil câblé \"$A\""
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "Configuration des préférences pour le réseau sans fil \"$A\" ($B)"
#: wicd/misc.py:82
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configuration de l'interface sans fil..."
@@ -163,10 +163,30 @@ msgstr "Se connecter"
msgid "Connect to selected network"
msgstr "Se connecter au réseau sélectionné"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr "Connecté à $A - $B (IP:$C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "Connecté au réseau câblé (IP: $A)"
@@ -175,23 +195,31 @@ msgstr "Connecté au réseau câblé (IP: $A)"
msgid "Connecting"
msgstr "Connexion en cours"
#: wicd/misc.py:79
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
msgstr "Connexion annulée"
#: wicd/misc.py:85
#: wicd/misc.py:92
msgid "Connection Failed."
msgstr "Connexion annulée"
#: wicd/misc.py:81
#: wicd/misc.py:88
msgid "Connection Failed: Bad password"
msgstr "Échec de la connexion: Mot de passe erroné"
#: wicd/misc.py:91
#: wicd/misc.py:98
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr "Échec de la connexion: Aucun bail DHCP reçu."
#: wicd/misc.py:83
#: wicd/misc.py:90
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr "Échec de la connexion: Impossible d'obtenir une adresse IP."
@@ -199,15 +227,31 @@ msgstr "Échec de la connexion: Impossible d'obtenir une adresse IP."
msgid "Connection established"
msgstr "Connexion établie"
#: wicd/misc.py:80
#: wicd/misc.py:87
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
msgstr ""
"Échec de la connexion: Impossible de contacter le point d'accès sans fil."
#: wicd/misc.py:97
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
msgstr "Connexion effectuée."
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
@@ -293,7 +337,7 @@ msgstr "Affiche ce dialogue d'aide"
msgid "Domain"
msgstr "Domaine DNS"
#: wicd/misc.py:84
#: wicd/misc.py:91
msgid "Done connecting..."
msgstr "Connexion effectuée..."
@@ -321,7 +365,7 @@ msgstr "Connexion en cours..."
msgid "External Programs"
msgstr "Programmes externes"
#: wicd/misc.py:86
#: wicd/misc.py:93
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Purge de la table de routage..."
@@ -338,11 +382,11 @@ msgstr "Passerelle"
msgid "General Settings"
msgstr "Paramètres généraux"
#: wicd/misc.py:87
#: wicd/misc.py:94
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Génération de la clé PSK"
#: wicd/misc.py:88
#: wicd/misc.py:95
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Génération du fichier de configuration WPA"
@@ -407,6 +451,10 @@ msgstr ""
msgid "Netmask"
msgstr "Masque de sous-réseau"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfaces réseau"
@@ -421,6 +469,7 @@ msgstr "Aucun réseau sans fil détecté."
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "Non connecté"
@@ -431,7 +480,7 @@ msgstr "Non connecté"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wicd/misc.py:93
#: wicd/misc.py:100
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Obtention de l'adresse IP..."
@@ -534,11 +583,11 @@ msgstr ""
msgid "Properties"
msgstr "Propriétés"
#: wicd/misc.py:89
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Arrêt de l'interface..."
#: wicd/misc.py:90
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Démarrage de l'interface..."
@@ -579,7 +628,7 @@ msgstr "Renommer le profil câblé"
msgid "Required encryption information is missing."
msgstr "De l'information de chiffrement requise est manquante."
#: wicd/misc.py:92
#: wicd/misc.py:99
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Reconfiguration de l'adresse IP..."
@@ -635,15 +684,15 @@ msgstr "Sélectionner les scripts"
msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr "Créer un réseau Ad-Hoc"
#: wicd/misc.py:94
#: wicd/misc.py:101
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Configuration de l'adresse de diffusion..."
#: wicd/misc.py:95
#: wicd/misc.py:102
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Configuration des serveurs DNS statiques..."
#: wicd/misc.py:96
#: wicd/misc.py:103
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Activation des adresses IP statiques"
@@ -779,11 +828,11 @@ msgstr "Utiliser ces options pour tous les réseaux partageant cet ESSID"
msgid "Username"
msgstr "Nom d'utilisateur"
#: wicd/misc.py:98
#: wicd/misc.py:105
msgid "Validating authentication..."
msgstr "Authentification en cours..."
#: wicd/misc.py:99
#: wicd/misc.py:106
msgid "Verifying access point association..."
msgstr "Vérification de l'association du point d'accès..."
@@ -799,10 +848,14 @@ msgstr "Interface Curses de Wicd"
msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr "Service Wicd inaccessible"
#: wicd/misc.py:209
#: wicd/misc.py:216
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr "Wicd doit accéder aux cartes réseau de votre ordinateur."
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
"Wired\n"
@@ -840,6 +893,10 @@ msgstr "Réseaux Câblés"
msgid "Wired connection detected"
msgstr "Connexion câblée détectée"
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
"Wireless\n"