mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-03-28 23:13:33 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
5a419ffc0c
commit
33f1873be8
111
po/it.po
111
po/it.po
@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:28+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:54+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:57+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Configurazione preferenze per il profilo cablato \"$A\""
|
||||
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
|
||||
msgstr "Configura le preferenze per la rete wireless \"$A\" ($B)"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:82
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
msgid "Configuring wireless interface..."
|
||||
msgstr "Configurazione interfaccia wireless..."
|
||||
|
||||
@@ -162,9 +162,29 @@ msgstr "Connetti"
|
||||
msgid "Connect to selected network"
|
||||
msgstr "Connetti alla rete selezionata"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:83
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr "Connesso"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:96
|
||||
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
|
||||
msgstr "Connesso a \"$A\" ($B)."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
|
||||
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Connesso a $A al $B (IP: $C)"
|
||||
msgstr "Connesso a $A, segnale $B (IP: $C)"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:102
|
||||
msgid "Connected to $A."
|
||||
msgstr "Connesso a $A."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:53
|
||||
msgid "Connected to a wired network"
|
||||
msgstr "Connesso ad una rete con fili"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:52
|
||||
msgid "Connected to a wireless network"
|
||||
msgstr "Connesso ad una rete senza fili"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
@@ -174,23 +194,31 @@ msgstr "Connesso alla rete cablata (IP: $A)"
|
||||
msgid "Connecting"
|
||||
msgstr "Connessione in corso"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:79
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:107
|
||||
msgid "Connecting to wired network."
|
||||
msgstr "Connessione in corso ad una rete con fili."
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:109
|
||||
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
|
||||
msgstr "Connessione in corso alla rete senza fili \"$A\"."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
msgid "Connection Cancelled"
|
||||
msgstr "Connessione annullata"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:85
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
msgid "Connection Failed."
|
||||
msgstr "Connessione fallita."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:81
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
msgid "Connection Failed: Bad password"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita: password errata"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
|
||||
msgstr "Connessione fallita: nessuna offerta DHCP ricevuta."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:83
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
|
||||
msgstr "Connessione non riuscita: impossibile acquisire l'indirizzo IP"
|
||||
|
||||
@@ -198,15 +226,31 @@ msgstr "Connessione non riuscita: impossibile acquisire l'indirizzo IP"
|
||||
msgid "Connection established"
|
||||
msgstr "Connessione stabilita"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:80
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Connessione non riuscita: impossibile contattare l'access point wireless."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
#: wicd/misc.py:51
|
||||
msgid "Connection in progress"
|
||||
msgstr "Connessione in corso"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:92
|
||||
msgid "Connection status"
|
||||
msgstr "Stato della connessione"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:104
|
||||
msgid "Connection successful."
|
||||
msgstr "Connessione avvenuta."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:54
|
||||
msgid "Connection suspended"
|
||||
msgstr "Connessione sospesa"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:94
|
||||
msgid "Connection type"
|
||||
msgstr "Tipo di connessione"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
|
||||
msgid ""
|
||||
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
|
||||
@@ -292,7 +336,7 @@ msgstr "Visualizza questa schermata di aiuto"
|
||||
msgid "Domain"
|
||||
msgstr "Dominio"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:84
|
||||
#: wicd/misc.py:91
|
||||
msgid "Done connecting..."
|
||||
msgstr "Connessione effettuata..."
|
||||
|
||||
@@ -320,7 +364,7 @@ msgstr "Connessione in corso..."
|
||||
msgid "External Programs"
|
||||
msgstr "Programmi esterni"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
msgid "Flushing the routing table..."
|
||||
msgstr "Svuotamento delle tabelle di routing..."
|
||||
|
||||
@@ -337,11 +381,11 @@ msgstr "Gateway"
|
||||
msgid "General Settings"
|
||||
msgstr "Impostazioni generali"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:87
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
msgid "Generating PSK..."
|
||||
msgstr "Generazione PSK..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:88
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
msgid "Generating WPA configuration file..."
|
||||
msgstr "Creazione del file di configurazione WPA..."
|
||||
|
||||
@@ -406,6 +450,10 @@ msgstr "Lista delle reti memorizzate"
|
||||
msgid "Netmask"
|
||||
msgstr "Maschera di rete"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:99
|
||||
msgid "Network ID: $A"
|
||||
msgstr "ID rete: $A"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:66
|
||||
msgid "Network Interfaces"
|
||||
msgstr "Interfacce di rete"
|
||||
@@ -420,6 +468,7 @@ msgstr "Nessuna rete wireless trovata."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
|
||||
#: wicd/misc.py:50
|
||||
msgid "Not connected"
|
||||
msgstr "Non connesso"
|
||||
|
||||
@@ -430,7 +479,7 @@ msgstr "Non connesso"
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:93
|
||||
#: wicd/misc.py:100
|
||||
msgid "Obtaining IP address..."
|
||||
msgstr "Acquisizione indirizzo IP..."
|
||||
|
||||
@@ -533,11 +582,11 @@ msgstr "Richiesta del profilo con connessione cablata automatica"
|
||||
msgid "Properties"
|
||||
msgstr "Proprietà"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:89
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
msgid "Putting interface down..."
|
||||
msgstr "Disattivazione dell'interfaccia..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:90
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
msgid "Putting interface up..."
|
||||
msgstr "Attivazione dell'interfaccia..."
|
||||
|
||||
@@ -578,7 +627,7 @@ msgstr "Rinomina profilo cablato"
|
||||
msgid "Required encryption information is missing."
|
||||
msgstr "Mancano le Informazioni di cifratura richieste."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:92
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
msgid "Resetting IP address..."
|
||||
msgstr "Ripristina indirizzo IP..."
|
||||
|
||||
@@ -634,15 +683,15 @@ msgstr "Seleziona script"
|
||||
msgid "Set up Ad-hoc network"
|
||||
msgstr "Configurazione rete Ad-Hoc"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:94
|
||||
#: wicd/misc.py:101
|
||||
msgid "Setting broadcast address..."
|
||||
msgstr "Impostazione indirizzo di broadcast..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:95
|
||||
#: wicd/misc.py:102
|
||||
msgid "Setting static DNS servers..."
|
||||
msgstr "Impostazione server DNS statici..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:96
|
||||
#: wicd/misc.py:103
|
||||
msgid "Setting static IP addresses..."
|
||||
msgstr "Impostazione indirizzo IP statico..."
|
||||
|
||||
@@ -780,11 +829,11 @@ msgstr ""
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nome utente"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:98
|
||||
#: wicd/misc.py:105
|
||||
msgid "Validating authentication..."
|
||||
msgstr "Verifica dell'autenticazione..."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:99
|
||||
#: wicd/misc.py:106
|
||||
msgid "Verifying access point association..."
|
||||
msgstr "Verifica dell'associazione all'access point in corso..."
|
||||
|
||||
@@ -800,10 +849,14 @@ msgstr "Interfaccia curses di Wicd"
|
||||
msgid "Wicd daemon unreachable"
|
||||
msgstr "Demone Wicd non raggiungibile"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:209
|
||||
#: wicd/misc.py:216
|
||||
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
|
||||
msgstr "Wicd deve poter accedere alle schede di rete del computer."
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:85
|
||||
msgid "Wired"
|
||||
msgstr "Rete cablata"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wired\n"
|
||||
@@ -841,6 +894,10 @@ msgstr "Reti via cavo"
|
||||
msgid "Wired connection detected"
|
||||
msgstr "Connessione cablata rilevata"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:87
|
||||
msgid "Wireless"
|
||||
msgstr "Rete senza fili"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wireless\n"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user