1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-28 23:13:33 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-09-27 04:52:00 +00:00
parent 5a419ffc0c
commit 33f1873be8
60 changed files with 13324 additions and 1337 deletions

111
po/it.po
View File

@@ -5,15 +5,15 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:28+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-09-26 15:54+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: it <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:57+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-27 04:51+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16033)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr "Configurazione preferenze per il profilo cablato \"$A\""
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "Configura le preferenze per la rete wireless \"$A\" ($B)"
#: wicd/misc.py:82
#: wicd/misc.py:89
msgid "Configuring wireless interface..."
msgstr "Configurazione interfaccia wireless..."
@@ -162,9 +162,29 @@ msgstr "Connetti"
msgid "Connect to selected network"
msgstr "Connetti alla rete selezionata"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr "Connesso"
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr "Connesso a \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr "Connesso a $A al $B (IP: $C)"
msgstr "Connesso a $A, segnale $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr "Connesso a $A."
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr "Connesso ad una rete con fili"
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr "Connesso ad una rete senza fili"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -174,23 +194,31 @@ msgstr "Connesso alla rete cablata (IP: $A)"
msgid "Connecting"
msgstr "Connessione in corso"
#: wicd/misc.py:79
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr "Connessione in corso ad una rete con fili."
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr "Connessione in corso alla rete senza fili \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
msgstr "Connessione annullata"
#: wicd/misc.py:85
#: wicd/misc.py:92
msgid "Connection Failed."
msgstr "Connessione fallita."
#: wicd/misc.py:81
#: wicd/misc.py:88
msgid "Connection Failed: Bad password"
msgstr "Connessione non riuscita: password errata"
#: wicd/misc.py:91
#: wicd/misc.py:98
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr "Connessione fallita: nessuna offerta DHCP ricevuta."
#: wicd/misc.py:83
#: wicd/misc.py:90
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
msgstr "Connessione non riuscita: impossibile acquisire l'indirizzo IP"
@@ -198,15 +226,31 @@ msgstr "Connessione non riuscita: impossibile acquisire l'indirizzo IP"
msgid "Connection established"
msgstr "Connessione stabilita"
#: wicd/misc.py:80
#: wicd/misc.py:87
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
msgstr ""
"Connessione non riuscita: impossibile contattare l'access point wireless."
#: wicd/misc.py:97
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr "Connessione in corso"
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr "Stato della connessione"
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
msgstr "Connessione avvenuta."
#: wicd/misc.py:54
msgid "Connection suspended"
msgstr "Connessione sospesa"
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr "Tipo di connessione"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
"Could not connect to wicd's D-Bus interface. Check the wicd log for error "
@@ -292,7 +336,7 @@ msgstr "Visualizza questa schermata di aiuto"
msgid "Domain"
msgstr "Dominio"
#: wicd/misc.py:84
#: wicd/misc.py:91
msgid "Done connecting..."
msgstr "Connessione effettuata..."
@@ -320,7 +364,7 @@ msgstr "Connessione in corso..."
msgid "External Programs"
msgstr "Programmi esterni"
#: wicd/misc.py:86
#: wicd/misc.py:93
msgid "Flushing the routing table..."
msgstr "Svuotamento delle tabelle di routing..."
@@ -337,11 +381,11 @@ msgstr "Gateway"
msgid "General Settings"
msgstr "Impostazioni generali"
#: wicd/misc.py:87
#: wicd/misc.py:94
msgid "Generating PSK..."
msgstr "Generazione PSK..."
#: wicd/misc.py:88
#: wicd/misc.py:95
msgid "Generating WPA configuration file..."
msgstr "Creazione del file di configurazione WPA..."
@@ -406,6 +450,10 @@ msgstr "Lista delle reti memorizzate"
msgid "Netmask"
msgstr "Maschera di rete"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr "ID rete: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
msgstr "Interfacce di rete"
@@ -420,6 +468,7 @@ msgstr "Nessuna rete wireless trovata."
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "Non connesso"
@@ -430,7 +479,7 @@ msgstr "Non connesso"
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: wicd/misc.py:93
#: wicd/misc.py:100
msgid "Obtaining IP address..."
msgstr "Acquisizione indirizzo IP..."
@@ -533,11 +582,11 @@ msgstr "Richiesta del profilo con connessione cablata automatica"
msgid "Properties"
msgstr "Proprietà"
#: wicd/misc.py:89
#: wicd/misc.py:96
msgid "Putting interface down..."
msgstr "Disattivazione dell'interfaccia..."
#: wicd/misc.py:90
#: wicd/misc.py:97
msgid "Putting interface up..."
msgstr "Attivazione dell'interfaccia..."
@@ -578,7 +627,7 @@ msgstr "Rinomina profilo cablato"
msgid "Required encryption information is missing."
msgstr "Mancano le Informazioni di cifratura richieste."
#: wicd/misc.py:92
#: wicd/misc.py:99
msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Ripristina indirizzo IP..."
@@ -634,15 +683,15 @@ msgstr "Seleziona script"
msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr "Configurazione rete Ad-Hoc"
#: wicd/misc.py:94
#: wicd/misc.py:101
msgid "Setting broadcast address..."
msgstr "Impostazione indirizzo di broadcast..."
#: wicd/misc.py:95
#: wicd/misc.py:102
msgid "Setting static DNS servers..."
msgstr "Impostazione server DNS statici..."
#: wicd/misc.py:96
#: wicd/misc.py:103
msgid "Setting static IP addresses..."
msgstr "Impostazione indirizzo IP statico..."
@@ -780,11 +829,11 @@ msgstr ""
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: wicd/misc.py:98
#: wicd/misc.py:105
msgid "Validating authentication..."
msgstr "Verifica dell'autenticazione..."
#: wicd/misc.py:99
#: wicd/misc.py:106
msgid "Verifying access point association..."
msgstr "Verifica dell'associazione all'access point in corso..."
@@ -800,10 +849,14 @@ msgstr "Interfaccia curses di Wicd"
msgid "Wicd daemon unreachable"
msgstr "Demone Wicd non raggiungibile"
#: wicd/misc.py:209
#: wicd/misc.py:216
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr "Wicd deve poter accedere alle schede di rete del computer."
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr "Rete cablata"
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
"Wired\n"
@@ -841,6 +894,10 @@ msgstr "Reti via cavo"
msgid "Wired connection detected"
msgstr "Connessione cablata rilevata"
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr "Rete senza fili"
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
"Wireless\n"