1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-01-31 13:05:49 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-09-04 04:56:58 +00:00
parent e7173638db
commit 3490cf9a20

View File

@@ -8,14 +8,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: wicd\n" "Project-Id-Version: wicd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" "Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-08-29 17:03+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-09-03 10:36+0000\n"
"Last-Translator: Mikalai Udodau <Unknown>\n" "Last-Translator: Mikalai Udodau <Unknown>\n"
"Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n" "Language-Team: Belarusian <be@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-08-30 05:16+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-09-04 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15864)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15890)\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
msgid "" msgid ""
@@ -154,11 +154,11 @@ msgstr "Злучыцца з выбранай сеткай"
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
msgstr "" msgstr "Злучана з $A у $B (IP: $C)"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)" msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
msgstr "" msgstr "Злучана з правадной сеткай (IP: $A)"
#: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641 #: gtk/gui.py:192 gtk/wicd-client.py:313 gtk/wicd-client.py:641
msgid "Connecting" msgid "Connecting"
@@ -178,7 +178,7 @@ msgstr "Злучэнне схібіла: дрэнны пароль"
#: wicd/misc.py:91 #: wicd/misc.py:91
msgid "Connection Failed: No DHCP offers received." msgid "Connection Failed: No DHCP offers received."
msgstr "" msgstr "Злучэнне схібіла: няма прапаноў DHCP."
#: wicd/misc.py:83 #: wicd/misc.py:83
msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address" msgid "Connection Failed: Unable to Get IP Address"
@@ -208,6 +208,8 @@ msgid ""
"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be "
"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file."
msgstr "" msgstr ""
"Немагчыма знайсці графічную праграму sudo. Немагчыма запусціць рэдактар "
"сцэнарыяў. Вы мусіце рэдагаваць сцэнарыі наўпрост ваш канфігурацыйны файл."
#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259
msgid "Create an Ad-Hoc Network" msgid "Create an Ad-Hoc Network"
@@ -249,7 +251,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:215 #: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks" msgid "Disconnect from all networks"
msgstr "" msgstr "Адлучыцца ад усіх сетак"
#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 #: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
@@ -257,7 +259,7 @@ msgstr "Адлучана"
#: gtk/gui.py:785 #: gtk/gui.py:785
msgid "Disconnecting active connections..." msgid "Disconnecting active connections..."
msgstr "" msgstr "Адлучэнне бягучага злучэння..."
#: curses/wicd-curses.py:226 #: curses/wicd-curses.py:226
msgid "Display 'about' dialog" msgid "Display 'about' dialog"
@@ -277,7 +279,7 @@ msgstr "Дамен"
#: wicd/misc.py:84 #: wicd/misc.py:84
msgid "Done connecting..." msgid "Done connecting..."
msgstr "" msgstr "Злучэнне зроблена..."
#: curses/wicd-curses.py:1113 #: curses/wicd-curses.py:1113
msgid "" msgid ""
@@ -364,7 +366,7 @@ msgstr "Інфармацыя пра бягучае злучэнне"
#: gtk/netentry.py:168 #: gtk/netentry.py:168
msgid "Invalid IP address entered." msgid "Invalid IP address entered."
msgstr "" msgstr "Уведзены недапушчальны адрас IP."
#: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699 #: gtk/gui.py:691 gtk/gui.py:699
msgid "Invalid address in $A entry." msgid "Invalid address in $A entry."
@@ -486,7 +488,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229 #: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return." msgid "Press any key to return."
msgstr "" msgstr "Націсніце любую клавішу, каб вярнуцца."
#: wicd/translations.py:88 #: wicd/translations.py:88
msgid "Private key" msgid "Private key"
@@ -547,7 +549,7 @@ msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754 #: curses/netentry_curses.py:333 curses/netentry_curses.py:467 gtk/gui.py:754
#: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597 #: gtk/netentry.py:425 gtk/netentry.py:597
msgid "Required encryption information is missing." msgid "Required encryption information is missing."
msgstr "" msgstr "Адсутнічае неабходная інфармацыя аб шыфраванні."
#: wicd/misc.py:92 #: wicd/misc.py:92
msgid "Resetting IP address..." msgid "Resetting IP address..."
@@ -599,7 +601,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:222 #: curses/wicd-curses.py:222
msgid "Select scripts" msgid "Select scripts"
msgstr "" msgstr "Выберыце сцэнарыі"
#: curses/wicd-curses.py:223 #: curses/wicd-curses.py:223
msgid "Set up Ad-hoc network" msgid "Set up Ad-hoc network"
@@ -647,7 +649,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:93 #: curses/wicd-curses.py:93
msgid "Terminated by user" msgid "Terminated by user"
msgstr "" msgstr "Спынена карыстальнікам"
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984 #: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
msgid "" msgid ""
@@ -658,7 +660,7 @@ msgstr ""
#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436 #: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436
#: gtk/netentry.py:608 #: gtk/netentry.py:608
msgid "This network requires encryption to be enabled." msgid "This network requires encryption to be enabled."
msgstr "" msgstr "Гэта сетка патрабуе, каб было ўключана шыфраванне."
#: curses/wicd-curses.py:272 #: curses/wicd-curses.py:272
msgid "" msgid ""
@@ -822,7 +824,7 @@ msgstr ""
#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519 #: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519
msgid "You must enter your password to configure scripts" msgid "You must enter your password to configure scripts"
msgstr "" msgstr "Вы мусіце ўвесці свой пароль у сцэнарый канфігурацыі"
#: curses/prefs_curses.py:111 #: curses/prefs_curses.py:111
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver" msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
@@ -963,7 +965,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:735 #: data/wicd.ui:735
msgid "Wired interface:" msgid "Wired interface:"
msgstr "" msgstr "Правадны інтэрфейс:"
#: data/wicd.ui:753 #: data/wicd.ui:753
msgid "Wireless interface:" msgid "Wireless interface:"
@@ -1032,7 +1034,7 @@ msgstr "Драйвер:"
#: data/wicd.ui:1540 #: data/wicd.ui:1540
msgid "<b>Wireless Interface</b>" msgid "<b>Wireless Interface</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Бесправадны інтэрфейс</b>"
#: data/wicd.ui:1554 #: data/wicd.ui:1554
msgid "<b>WPA Supplicant</b>" msgid "<b>WPA Supplicant</b>"