mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2025-12-25 16:02:28 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
1762649cc8
commit
43aca606c6
29
po/pt.po
29
po/pt.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 04:00+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Nuno Messeder Ferreira <neocentaurus@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:44+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Serrano <david@tbm.ath.cx>\n"
|
||||
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-23 05:39+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-28 05:58+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Restabelecer ligação automaticamente após perda de ligação"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:330
|
||||
msgid "BSSID"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "BSSID"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
|
||||
msgid "Backend"
|
||||
@@ -114,7 +114,8 @@ msgstr "Trazido até si por"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:1089
|
||||
msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..."
|
||||
msgstr "Impossível ligar ao daemon, a tentar iniciá-lo automáticamente..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Não é possível ligar ao daemon, a tentar iniciá-lo automaticamente..."
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
|
||||
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Ligar à rede seleccionada"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:83
|
||||
msgid "Connected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligado"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:96
|
||||
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligado a \"$A\" ($B)."
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
|
||||
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
|
||||
@@ -174,15 +175,15 @@ msgstr "Ligado a $A em $B (IP: $C)"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:102
|
||||
msgid "Connected to $A."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligado a $A."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:53
|
||||
msgid "Connected to a wired network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligado a uma rede com fios"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:52
|
||||
msgid "Connected to a wireless network"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ligado a uma rede sem fios"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
|
||||
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
|
||||
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr "A ligar"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:107
|
||||
msgid "Connecting to wired network."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ligar a uma rede com fios"
|
||||
|
||||
#: cli/wicd-cli.py:109
|
||||
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A ligar à rede sem fios \"$A\"."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:86
|
||||
msgid "Connection Cancelled"
|
||||
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Utilizar IP estático"
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708
|
||||
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Utilizar como perfil por defeito (sobrepõe qualquer valor por defeito)"
|
||||
"Utilizar como perfil por omissão (sobrepõe qualquer valor por omissão)"
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500
|
||||
msgid "Use dBm to measure signal strength"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user