1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-17 23:33:33 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2013-07-28 05:58:32 +00:00
parent 1762649cc8
commit 43aca606c6

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-03-02 04:00+0000\n" "PO-Revision-Date: 2013-07-27 23:44+0000\n"
"Last-Translator: Nuno Messeder Ferreira <neocentaurus@gmail.com>\n" "Last-Translator: David Serrano <david@tbm.ath.cx>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-23 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2013-07-28 05:58+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16700)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -102,7 +102,7 @@ msgstr "Restabelecer ligação automaticamente após perda de ligação"
#: gtk/gui.py:330 #: gtk/gui.py:330
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
msgstr "" msgstr "BSSID"
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 #: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
msgid "Backend" msgid "Backend"
@@ -114,7 +114,8 @@ msgstr "Trazido até si por"
#: curses/wicd-curses.py:1089 #: curses/wicd-curses.py:1089
msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..." msgid "Can't connect to the daemon, trying to start it automatically..."
msgstr "Impossível ligar ao daemon, a tentar iniciá-lo automáticamente..." msgstr ""
"Não é possível ligar ao daemon, a tentar iniciá-lo automaticamente..."
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541 #: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490 #: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
@@ -162,11 +163,11 @@ msgstr "Ligar à rede seleccionada"
#: cli/wicd-cli.py:83 #: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Ligado"
#: cli/wicd-cli.py:96 #: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)." msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr "" msgstr "Ligado a \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -174,15 +175,15 @@ msgstr "Ligado a $A em $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102 #: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A." msgid "Connected to $A."
msgstr "" msgstr "Ligado a $A."
#: wicd/misc.py:53 #: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network" msgid "Connected to a wired network"
msgstr "" msgstr "Ligado a uma rede com fios"
#: wicd/misc.py:52 #: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network" msgid "Connected to a wireless network"
msgstr "" msgstr "Ligado a uma rede sem fios"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)" msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -194,11 +195,11 @@ msgstr "A ligar"
#: cli/wicd-cli.py:107 #: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network." msgid "Connecting to wired network."
msgstr "" msgstr "A ligar a uma rede com fios"
#: cli/wicd-cli.py:109 #: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"." msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr "" msgstr "A ligar à rede sem fios \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86 #: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled" msgid "Connection Cancelled"
@@ -792,7 +793,7 @@ msgstr "Utilizar IP estático"
#: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708 #: curses/netentry_curses.py:249 gtk/netentry.py:708
msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)" msgid "Use as default profile (overwrites any previous default)"
msgstr "" msgstr ""
"Utilizar como perfil por defeito (sobrepõe qualquer valor por defeito)" "Utilizar como perfil por omissão (sobrepõe qualquer valor por omissão)"
#: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500 #: curses/prefs_curses.py:121 gtk/prefs.py:337 data/wicd.ui:1500
msgid "Use dBm to measure signal strength" msgid "Use dBm to measure signal strength"