1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-31 01:13:33 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-05-07 04:46:42 +00:00
parent fb2d0cedfb
commit 652e7f0c6b
58 changed files with 11393 additions and 1752 deletions

View File

@@ -9,11 +9,10 @@ msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:40+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
"Language-Team: bg <LL@li.org>\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
@@ -110,8 +109,8 @@ msgstr "Връзка с wicd неустановена, опит за повто
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655
#: curses/wicd-curses.py:951
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653
#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951
msgid "Cancel"
msgstr "Назад"
@@ -209,9 +208,9 @@ msgid ""
"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be "
"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file."
msgstr ""
"Няма намерена графична sudo програма. Редактора на скриптове не може да "
"бъде стартиран. Ще трябва да редактирате скриптове директно в "
"конфигурационния файл."
"Няма намерена графична sudo програма. Редактора на скриптове не може да бъде "
"стартиран. Ще трябва да редактирате скриптове директно в конфигурационния "
"файл."
#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259
msgid "Create an Ad-Hoc Network"
@@ -414,8 +413,8 @@ msgstr "Няма връзка"
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654
#: curses/wicd-curses.py:951
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650
#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951
msgid "OK"
msgstr "Добре"
@@ -426,19 +425,18 @@ msgstr "Получаване на IP адрес..."
#: curses/wicd-curses.py:278
msgid ""
"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", "
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, "
"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect "
"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to "
"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit "
"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more "
"information."
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to "
"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts "
"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts "
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
msgstr ""
"Там можете да промените (или добавяне) \"beforescript\", \"afterscript\" и "
"\"disconnectscript\" променливи, ако е необходимо, за да промените "
"preconnect, postconnect и disconnect скриптове. Имайте предвид, че ще се "
"посочва пълния път до скрипта - не самото съдържание на скрипта. Вие ще "
"трябва да се добавите/редактирате съдържанието на скрипта отделно. Обърнете"
" се към wicd ръководството за повече информация."
"трябва да се добавите/редактирате съдържанието на скрипта отделно. Обърнете "
"се към wicd ръководството за повече информация."
#: wicd/translations.py:82
msgid "Passphrase"
@@ -667,8 +665,8 @@ msgstr "Прекъсната от потребителя"
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
msgid ""
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it "
"is restarted."
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is "
"restarted."
msgstr ""
"Wicd демона не работи. Потребителският интерфейс няма да работа, докато "
"демона не бъде рестартиран."
@@ -681,19 +679,19 @@ msgstr "Тази мрежа е защитена."
#: curses/wicd-curses.py:272
msgid ""
"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly "
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root),"
" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in"
" question. In this case, this is:"
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), "
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
"question. In this case, this is:"
msgstr ""
"За да се избегнат различни усложнения, wicd интерфейса не поддържа директно"
" редактиране на скриптовете. Въпреки това, можете да ги редактирате ръчно. "
"За да се избегнат различни усложнения, wicd интерфейса не поддържа директно "
"редактиране на скриптовете. Въпреки това, можете да ги редактирате ръчно. "
"Първо, отворете конфигурационния файл \"$A\", и потърсете секцията $B. В "
"този случай, това е:"
#: gtk/netentry.py:707
msgid ""
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create"
" a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
msgstr ""
"За да се свържете към кабелна мрежа, трябва да създадете мрежов профил. За "
"да се създаде мрежов профил, въведете име, което описва тази мрежа, и "
@@ -784,8 +782,8 @@ msgstr "Wicd демона недостъпен"
#: wicd/misc.py:209
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
msgstr ""
"За да работи коректно, Wicd трябва да има достъп до мрежовите карти на този"
" компютър"
"За да работи коректно, Wicd трябва да има достъп до мрежовите карти на този "
"компютър"
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
@@ -869,8 +867,8 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:428
msgid ""
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming"
" it (\"F2\")"
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming "
"it (\"F2\")"
msgstr ""
"Wicd интерфейса не позволява изтриване на единствения останал профил. Може "
"да бъде преименуван ('F2')"
@@ -1028,9 +1026,9 @@ msgstr "Глобални DNS сървъри"
#: data/wicd.ui:970
msgid ""
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the "
"main window. This can be useful if your wired network card does not detect "
"when the interface is connected to a cable."
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main "
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:986
@@ -1088,4 +1086,3 @@ msgid ""
"You should almost always use wext as the\n"
"WPA supplicant driver."
msgstr "Почти винаги трябва да се използва wext за WPA supplicant драйвер"