mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-03-28 15:03:33 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
fb2d0cedfb
commit
652e7f0c6b
74
po/he.po
74
po/he.po
@@ -7,17 +7,16 @@
|
||||
# /translator/edit/39/
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wicd-1.7.1\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-03-07 09:19+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: Hebrew <he@translationproject.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:45+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
@@ -75,6 +74,7 @@ msgstr "הגדרות מתקדמות"
|
||||
msgid "Always show wired interface"
|
||||
msgstr "הצגה תמידית של המנשק הקווי"
|
||||
|
||||
# Automatically switch
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:70
|
||||
msgid "Always switch to wired connection when available"
|
||||
msgstr "החלפה אוטומטית לחיבור קווי בעת זמינות"
|
||||
@@ -123,8 +123,8 @@ msgstr "לא ניתן להתחבר לסוכן, מתבצע כעת ניסיון ל
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:951
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "ביטול"
|
||||
|
||||
@@ -236,8 +236,7 @@ msgid ""
|
||||
"curses."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כשל D-Bus! כפי הנראה תקלה זו נגרמה עקב עצירת סוכן ה־Wicd בעת שהיישום wicd-"
|
||||
"curses הינו פעיל. נא להפעיל את הסוכן מחדש ולהפעיל מחדש את היישום wicd-"
|
||||
"curses."
|
||||
"curses הינו פעיל. נא להפעיל את הסוכן מחדש ולהפעיל מחדש את היישום wicd-curses."
|
||||
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:92
|
||||
msgid "DHCP Client"
|
||||
@@ -426,8 +425,8 @@ msgstr "אין חיבור"
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
|
||||
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:951
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "אישור"
|
||||
|
||||
@@ -438,18 +437,17 @@ msgstr "כתובת IP מתקבלת כעת..."
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", "
|
||||
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, "
|
||||
"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect "
|
||||
"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to "
|
||||
"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit "
|
||||
"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more "
|
||||
"information."
|
||||
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to "
|
||||
"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts "
|
||||
"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts "
|
||||
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
|
||||
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"לאחר שהגעת, באפשרותך להתאים (או להוסיף) את המשתנים \"beforescript\", "
|
||||
"\"afterscript\", ואת \"disconnectscript\" כנדרש, כדי לשנות את הסקריפטים של "
|
||||
"טרום ההתחברות, לאחר ההתחברות ולאחר הניתוק בהתאמה. נא לשים לב שעליך לציין את"
|
||||
" הנתיב המלא לסקריפטים ולא את תוכן הסקריפטים עצמם. יהיה עליך להוסיף/לערוך את"
|
||||
" תכני הסקריפטים בנפרד. נא לפנות לעמוד ההדרכה של Wicd למידע נוסף."
|
||||
"טרום ההתחברות, לאחר ההתחברות ולאחר הניתוק בהתאמה. נא לשים לב שעליך לציין את "
|
||||
"הנתיב המלא לסקריפטים ולא את תוכן הסקריפטים עצמם. יהיה עליך להוסיף/לערוך את "
|
||||
"תכני הסקריפטים בנפרד. נא לפנות לעמוד ההדרכה של Wicd למידע נוסף."
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:82
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
@@ -680,8 +678,8 @@ msgstr "הופסק לבקשת המשתמש"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it "
|
||||
"is restarted."
|
||||
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is "
|
||||
"restarted."
|
||||
msgstr "סוכן ה־Wicd נכבה. מנשק המשתמש לא יפעל כראוי עד שיופעל מחדש."
|
||||
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:478 gtk/gui.py:761 gtk/netentry.py:436
|
||||
@@ -692,9 +690,9 @@ msgstr "רשת זו דורשת שההצפנה תהיה פעילה."
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly "
|
||||
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root),"
|
||||
" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in"
|
||||
" question. In this case, this is:"
|
||||
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), "
|
||||
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
|
||||
"question. In this case, this is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כדי להימנע מהסתבכויות שונות, היישום wicd-curses לא תומך בעריכת הסקריפטים "
|
||||
"באופן ישיר. עם זאת, יש לך אפשרות לערוך אותם ידנית.\r\n"
|
||||
@@ -703,8 +701,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create"
|
||||
" a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
|
||||
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"כדי להתחבר לרשת קווית, עליך ליצור פרופיל רשת. כדי ליצור פרופיל רשת, עליך "
|
||||
"להזין שם המתאר את הרשת וללחוץ על הוספה."
|
||||
@@ -795,6 +793,8 @@ msgstr "הסוכן של Wicd אינו נגיש"
|
||||
msgid "Wicd needs to access your computer's network cards."
|
||||
msgstr "נדרשת גישה לכרטיסי הרשת שבמחשבך עבור Wicd."
|
||||
|
||||
# RX: Receive/Receiver/Reception
|
||||
# TX: Transmit
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:628
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wired\n"
|
||||
@@ -832,6 +832,9 @@ msgstr "רשתות קוויות"
|
||||
msgid "Wired connection detected"
|
||||
msgstr "זוהה חיבור קווי"
|
||||
|
||||
# Signal Strength
|
||||
# RX: Receive/Receiver/Reception
|
||||
# TX: Transmit
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:633
|
||||
msgid ""
|
||||
"Wireless\n"
|
||||
@@ -866,12 +869,14 @@ msgstr "רשתות אלחוטיות"
|
||||
msgid ""
|
||||
"You can also configure the wireless networks by looking for the "
|
||||
"\"[<ESSID>]\" field in the config file."
|
||||
msgstr "ניתן להגדיר את הרשתות האלחוטיות ע״י חיפוש השדה \"[<ESSID>]\" בקובץ התצורה."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"ניתן להגדיר את הרשתות האלחוטיות ע״י חיפוש השדה \"[<ESSID>]\" בקובץ התצורה."
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:376 gtk/netentry.py:519
|
||||
msgid "You must enter your password to configure scripts"
|
||||
msgstr "עליך להקליד את ססמתך על מנת להגדיר סקריפטים"
|
||||
|
||||
# WPA supplicant
|
||||
#: curses/prefs_curses.py:111
|
||||
msgid "You should almost always use wext as the WPA supplicant driver"
|
||||
msgstr "מומלץ כמעט בכול מקרה להשתמש בהתקן wext כמנהל התקן התמיכה ברכיב WPA"
|
||||
@@ -886,11 +891,11 @@ msgstr "י_ציאה"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming"
|
||||
" it (\"F2\")"
|
||||
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming "
|
||||
"it (\"F2\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"היישום wicd-curses לא תומך במחיקת הפרופיל הקווי האחרון. יש לנסות לשנות את "
|
||||
"שם הפרופיל (\"F2\")"
|
||||
"היישום wicd-curses לא תומך במחיקת הפרופיל הקווי האחרון. יש לנסות לשנות את שם "
|
||||
"הפרופיל (\"F2\")"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:205
|
||||
msgid "wicd-curses help"
|
||||
@@ -1047,9 +1052,9 @@ msgstr "<b>שרתי DNS גלובליים</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the "
|
||||
"main window. This can be useful if your wired network card does not detect "
|
||||
"when the interface is connected to a cable."
|
||||
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main "
|
||||
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
|
||||
"the interface is connected to a cable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"הבחירה באפשרות זו, תגרום לכך שמנשק הרשת הקווית תמיד יוצג בחלון הראשי. ניתן "
|
||||
"להפיק תועלת מאפשרות זו במידה שכרטיס הרשת הקווית שלך לא מאתר את הרשת הקווית "
|
||||
@@ -1091,6 +1096,7 @@ msgstr "מנהל התקן:"
|
||||
msgid "<b>Wireless Interface</b>"
|
||||
msgstr "<b>מנשק אלחוטי</b>"
|
||||
|
||||
# WPA Supplicant
|
||||
#: data/wicd.ui:1554
|
||||
msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
|
||||
msgstr "<b>WPA Supplicant</b>"
|
||||
@@ -1107,6 +1113,7 @@ msgstr "מנוע:"
|
||||
msgid "<b>Backend</b>"
|
||||
msgstr "<b>מנוע</b>"
|
||||
|
||||
# WPA supplicant
|
||||
#: data/wicd.ui:1625
|
||||
msgid ""
|
||||
"You should almost always use wext as the\n"
|
||||
@@ -1114,4 +1121,3 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"מומלץ כמעט בכול מקרה להשתמש בהתקן wext\n"
|
||||
"כמנהל התקן התמיכה ברכיב WPA."
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user