mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-04-01 01:43:31 +02:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
fb2d0cedfb
commit
652e7f0c6b
68
po/kk.po
68
po/kk.po
@@ -9,11 +9,10 @@ msgstr ""
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-25 11:42+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n"
|
||||
"Language-Team: kk <LL@li.org>\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1)\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-05 05:17+0000\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-07 04:46+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 15195)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
@@ -110,8 +109,8 @@ msgstr "Қызметке қосылу мүмкін емес, оны іске қ
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:74 curses/curses_misc.py:541
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:65 curses/wicd-curses.py:490
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653 curses/wicd-curses.py:655
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:951
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:538 curses/wicd-curses.py:653
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:655 curses/wicd-curses.py:951
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Бас тарту"
|
||||
|
||||
@@ -190,7 +189,8 @@ msgstr "Байланыс орнатыолы"
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:80
|
||||
msgid "Connection failed: Could not contact the wireless access point."
|
||||
msgstr "Байланыс орнату сәтсіз. Сымсыз желі тарату нүктесіне қосылу мүмкін емес."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Байланыс орнату сәтсіз. Сымсыз желі тарату нүктесіне қосылу мүмкін емес."
|
||||
|
||||
#: wicd/misc.py:97
|
||||
msgid "Connection successful."
|
||||
@@ -413,8 +413,8 @@ msgstr "Байланыс орнатылмаған"
|
||||
|
||||
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
|
||||
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 curses/wicd-curses.py:654
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:951
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "ОК"
|
||||
|
||||
@@ -425,19 +425,17 @@ msgstr "IP адресті алу..."
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:278
|
||||
msgid ""
|
||||
"Once there, you can adjust (or add) the \"beforescript\", \"afterscript\", "
|
||||
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, "
|
||||
"to change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect "
|
||||
"scripts respectively. Note that you will be specifying the full path to "
|
||||
"the scripts - not the actual script contents. You will need to add/edit "
|
||||
"the script contents separately. Refer to the wicd manual page for more "
|
||||
"information."
|
||||
"\"predisconnectscript\" and \"postdisconnectscript\" variables as needed, to "
|
||||
"change the preconnect, postconnect, predisconnect and postdisconnect scripts "
|
||||
"respectively. Note that you will be specifying the full path to the scripts "
|
||||
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
|
||||
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сіз \"beforescript\", \"afterscript\", және \"disconnectscript\" "
|
||||
"айнымалыларын сәйкесінше байланыс орнатылғанға дейін, кейін және үзілгеннен"
|
||||
" кейін орындалатын скриптерді баптау үшін қолдана аласыз. Есіңізде "
|
||||
"сақтаңыз, скриптерге дейінгі толық жол көрсетілу керек. Скриптердің "
|
||||
"құрамасын бөлек қосу/түзету керек. Көбірек білу үшін wicd нұсқау құжатын "
|
||||
"оқыңыз."
|
||||
"айнымалыларын сәйкесінше байланыс орнатылғанға дейін, кейін және үзілгеннен "
|
||||
"кейін орындалатын скриптерді баптау үшін қолдана аласыз. Есіңізде сақтаңыз, "
|
||||
"скриптерге дейінгі толық жол көрсетілу керек. Скриптердің құрамасын бөлек "
|
||||
"қосу/түзету керек. Көбірек білу үшін wicd нұсқау құжатын оқыңыз."
|
||||
|
||||
#: wicd/translations.py:82
|
||||
msgid "Passphrase"
|
||||
@@ -611,8 +609,7 @@ msgstr "Жасырын желінің ESSID-ін таңдаңыз"
|
||||
#: gtk/gui.py:103
|
||||
msgid "Select or create a wired profile to connect with"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Байланысты орнату үшін сымды желі профилін таңдаңыз не жаңа профильді "
|
||||
"құрыңыз"
|
||||
"Байланысты орнату үшін сымды желі профилін таңдаңыз не жаңа профильді құрыңыз"
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:222
|
||||
msgid "Select scripts"
|
||||
@@ -668,8 +665,8 @@ msgstr "Пайдаланушымен тоқтатылды"
|
||||
|
||||
#: gtk/gui.py:85 gtk/wicd-client.py:984
|
||||
msgid ""
|
||||
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it "
|
||||
"is restarted."
|
||||
"The wicd daemon has shut down. The UI will not function properly until it is "
|
||||
"restarted."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wicd қызметі сөнді, ол қосылғанша басқару графикалық сайманы дұрыс жұмыс "
|
||||
"істемейді."
|
||||
@@ -682,19 +679,19 @@ msgstr "Бұл желі шифрлеуді қосуды талап етеді."
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:272
|
||||
msgid ""
|
||||
"To avoid various complications, wicd-curses does not support directly "
|
||||
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root),"
|
||||
" open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in"
|
||||
" question. In this case, this is:"
|
||||
"editing the scripts. However, you can edit them manually. First, (as root), "
|
||||
"open the \"$A\" config file, and look for the section labeled by the $B in "
|
||||
"question. In this case, this is:"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Мүмкін мәселелерге жол бермеу үшін, wicd-curses скриптерді тура түзете "
|
||||
"алмайды. Бірақта, сіз оларды қолмен түзете аласыз. Біріншіден (root атынан)"
|
||||
" \"$A\" баптаулар файлын ашып, $B деп аталатын керек секцияны іздеңіз. "
|
||||
"Қазір, ол"
|
||||
"алмайды. Бірақта, сіз оларды қолмен түзете аласыз. Біріншіден (root атынан) "
|
||||
"\"$A\" баптаулар файлын ашып, $B деп аталатын керек секцияны іздеңіз. Қазір, "
|
||||
"ол"
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:707
|
||||
msgid ""
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create"
|
||||
" a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
"To connect to a wired network, you must create a network profile. To create "
|
||||
"a network profile, type a name that describes this network, and press Add."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Сымды желіге байланыс орнату үшін желі профилін құру керек. Жасау үшін, "
|
||||
"желіні сипаттайтын атын енгізіп, Қосу батырмасын басыңыз."
|
||||
@@ -867,8 +864,8 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: curses/wicd-curses.py:428
|
||||
msgid ""
|
||||
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming"
|
||||
" it (\"F2\")"
|
||||
"wicd-curses does not support deleting the last wired profile. Try renaming "
|
||||
"it (\"F2\")"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"wicd-curses соңғы қолданған сымды желі профилін өшіруді қолдамайды. Оның "
|
||||
"атын ауыстырып көріңіз ('F2')"
|
||||
@@ -1026,9 +1023,9 @@ msgstr "Глобалды DNS серверлері"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:970
|
||||
msgid ""
|
||||
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the "
|
||||
"main window. This can be useful if your wired network card does not detect "
|
||||
"when the interface is connected to a cable."
|
||||
"If enabled, the wired network interface will always be displayed in the main "
|
||||
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
|
||||
"the interface is connected to a cable."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:986
|
||||
@@ -1086,4 +1083,3 @@ msgid ""
|
||||
"You should almost always use wext as the\n"
|
||||
"WPA supplicant driver."
|
||||
msgstr "Сізге әрқашан WPA supplicant драйвері ретінде wext қолдану керек"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user