1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-24 23:22:27 +01:00

Fix various l10n bugs (better no translation, that a wrong one)

This commit is contained in:
David Paleino
2011-12-09 22:21:48 +01:00
parent afb6b22322
commit 6e41ea8ba4
54 changed files with 140 additions and 140 deletions

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "فشل الاتصال : لم يستطع من الاتصال بنقطة
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "أُلغي الاتصال"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -853,7 +853,7 @@ msgstr "قطع الاتصال"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "تفضيلات"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "تم الاتصال..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Свързването неуспешно: Не е намерена бе
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Връзката прекъсната"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Връзката прекъсната"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Настройки"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Връзка установена..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Connexió cancel·lada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "S'ha desconnectat"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferències"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "S'ha connectat..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Chyba spojení: Nemohu kontaktovat bezdrátový přístupový bod."
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Spojení zrušeno"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Odpojeno"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Vlastnosti"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "_O programu"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Připojení dokončeno..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Tilslutning annulleret"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Afbrudt"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Indstillinger"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Forbindelse oprettet..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Verbindung gescheitert. Konnte das Funknetzwerk nicht finden."
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Verbindung getrennt"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Verbindung getrennt"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Einstellungen"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbindung erfolgreich..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "Σφλαμα σύνδεσης: Η σύνδεση με τον ασύρμ
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Ακύρωση Σύνδεσης"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -867,7 +867,7 @@ msgstr "Αποσυνδεμένο."
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Προτιμήσεις"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -879,7 +879,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "_Pri"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Bone konektita..."
msgstr "Konektanta..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -895,7 +895,7 @@ msgstr "_Acerca de"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexión establecida..."
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexión completada..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión cancelada:"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -844,7 +844,7 @@ msgstr "Desconectar de todas las redes."
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando:"
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr ""
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión Cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr "Desconectar de todas las redes"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectando"
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión Cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexión realizada..."
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conectar"
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencias"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexión establecida..."
msgstr "Conectando..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Ühenduse loomine ebaõnnestus: tugijaamaga ei saadud kontakti"
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Ühenduse loomine katkestati"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Ühendus katkestatud"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Eelistused"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Ühendatud..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Konexioa ezeztatua"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Hobespenak"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Konexioa egiten..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "ترجیحات"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "اتصال"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Yhteys peruutettu"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -872,7 +872,7 @@ msgstr "Yhteys katkaistu"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Asetukset"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Yhdistetty..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr "Déconnecter"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Actualiser"
msgstr "_Actualiser"
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"

View File

@@ -188,7 +188,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Connexion annulée"
msgstr "Connexion effectuée."
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -876,7 +876,7 @@ msgstr "Déconnecté"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Préférences"
msgstr "_Actualiser"
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -888,7 +888,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Connexion effectuée..."
msgstr "Connexion en cours..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "חיבור נכשל: לא ניתן להתחבר לנקודת החיבו
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "ההתחברות בוטלה"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "מנותק"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "העדפות"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "ההתחברות הושלמה..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "Neuspjelo spajanje: Ne mogu kontaktirati bežičnu pristupnu točku"
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Veza poništena"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezivanje završeno..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Kapcsolódás sikertelen: a vezeték nélküli elérési pont elérhetet
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Kapcsolódás megszakítva"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Leválasztva"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Beállítások"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Kapcsolat létrejött..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Pengaturan"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Hubungkan"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -907,7 +907,7 @@ msgstr "I_nformazioni"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Connessione..."
msgstr "Connessione in corso..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "接続に失敗しました: 無線アクセスポイントに接続で
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "接続がキャンセルされました"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr "切断されました"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "設定"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "接続しました……"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Байланыс орнату тоқтатылды"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Баптаулар"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Қосылу аяқталуда..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Байланыс орнатудан бас тартылды"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -863,7 +863,7 @@ msgstr "Байланыспаған"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Баптаулар"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -875,7 +875,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Байланыс орнатуды аяқтау..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "연결할 수 없음: 무선 액세스 포인트에 접근할 수 없습
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "연결 취소됨"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr "연결 해제됨"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "환경 설정"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -859,7 +859,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "연결 완료됨..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -186,7 +186,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Prisijungimas nutrauktas"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "Atsijungta"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Nustatymai"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -878,7 +878,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Baigta jungtis..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Savienojums atcelts"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Iestatījumi"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Pieslēgšanās pabeigta"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "മുന്‍ഗണനകള്‍"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "ബന്ധിപ്പിയ്ക്കുക"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Forbindelse avbrutt"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -847,7 +847,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Kobler til"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Verbinding gelukt."
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -900,7 +900,7 @@ msgstr "Info"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Verbinding maken…"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Tilkopling avbroten"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -836,7 +836,7 @@ msgstr "Kople frå alle nettverk"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Innstillingar"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -848,7 +848,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Koplar til"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -197,7 +197,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Anulowano połączenie"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -884,7 +884,7 @@ msgstr "Rozłączono"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferencje"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -896,7 +896,7 @@ msgstr "O progr_amie"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Połączono..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "A ligação falhou: Não foi possível contactar o ponto de acesso"
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Ligação cancelada"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -871,7 +871,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferências"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -883,7 +883,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "A terminar a ligação..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -195,7 +195,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexão feita."
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -882,7 +882,7 @@ msgstr "Desconectado"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferências"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -894,7 +894,7 @@ msgstr "_Sobre"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Finalizando a conexão..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Conexiune anulată"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Deconectat"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Preferințe"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Conexiune încheiată..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Соединение не установлено: невозможно
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Соединение прервано"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Нет соединения"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Параметры"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Соединение установлено..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -194,7 +194,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Spojenie zrušené"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr "Odpojené"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Nastavenia"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -889,7 +889,7 @@ msgstr "_O Programe"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Končím pripojenie..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Povezava ni uspela: brezžične dostopne točke ni bilo mogoče doseči.
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Povezava preklicana"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -834,7 +834,7 @@ msgstr "Nepovezano"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Nastavitve"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Povezovanje končano..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr "Веза није успела: неуспешно контактира
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Отказано повезивање"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -856,7 +856,7 @@ msgstr "Веза прекинута"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Подешавања"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Завршено повезивање..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -187,7 +187,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Anslutningen avbruten"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -868,7 +868,7 @@ msgstr "Frånkopplad"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Egenskaper"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -880,7 +880,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Ansluting klar..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "అభిరుచులు"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "పూర్తయ్యింది అనుసంధానిస్తున్నాం..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -184,7 +184,7 @@ msgstr "Bağlantı hatası: Kablosuz erişim noktasıyla iletişilemedi."
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "Bağlantı İptal Edildi"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr "Bağlantı koptu"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Seçenekler"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -870,7 +870,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Bağlantı tamamlandı..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -185,7 +185,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "З'єднання відмінено"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Роз'єднано"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Налаштування"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -877,7 +877,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "Виконується з'єднання..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "Cấu hình"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "m m n"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "连接失败:不能连接到无线接入点"
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "连接成功"
msgstr "连接成功."
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -866,7 +866,7 @@ msgstr "关于 (_A)"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "正在连接 ..."
msgstr "正在连接..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -833,7 +833,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "喜好"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -845,7 +845,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "完成連接中..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"

View File

@@ -193,7 +193,7 @@ msgstr "連線失敗:無法聯接到無線網路存取點。"
#: wicd/misc.py:95
msgid "Connection successful."
msgstr "連線成功"
msgstr ""
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -846,7 +846,7 @@ msgstr "斷線"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr "喜好設定"
msgstr ""
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -858,7 +858,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..."
msgstr "完成連接中..."
msgstr ""
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"