mirror of
https://github.com/gryf/wicd.git
synced 2026-02-22 18:15:53 +01:00
Launchpad automatic translations update.
This commit is contained in:
parent
585b95190e
commit
a3f3002e90
48
po/de.po
48
po/de.po
@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-01-31 21:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 09:47+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Fabian Nowak <timystery@arcor.de>\n"
|
||||
"Language-Team: de <LL@li.org>\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-01 05:10+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14734)\n"
|
||||
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-02 06:13+0000\n"
|
||||
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
|
||||
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
|
||||
|
||||
#: gtk/wicd-client.py:610
|
||||
@@ -575,7 +575,7 @@ msgstr "Skripte"
|
||||
|
||||
#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78
|
||||
msgid "Search domain"
|
||||
msgstr "Suche Domain"
|
||||
msgstr "Such-Domain"
|
||||
|
||||
#: gtk/netentry.py:960 gtk/netentry.py:1082
|
||||
msgid "Secured"
|
||||
@@ -888,11 +888,11 @@ msgstr "Mit einem verborgenen Netzwerk verbinden"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:79
|
||||
msgid "_Switch Off Wi-Fi"
|
||||
msgstr "_Schalte Wi-Fi aus"
|
||||
msgstr "Wi-Fi aus_schalten"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:94
|
||||
msgid "_Disconnect All"
|
||||
msgstr "Trenne alle Verbin_dungen"
|
||||
msgstr "Alle Verbin_dungen trennen"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:108
|
||||
msgid "_Refresh"
|
||||
@@ -954,7 +954,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:542
|
||||
msgid "DNS domain:"
|
||||
msgstr "DNS Domain"
|
||||
msgstr "DNS-Domain:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:590
|
||||
msgid "<b>Never Connect</b>"
|
||||
@@ -962,7 +962,7 @@ msgstr "<b>Nie verbinden</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:606
|
||||
msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
|
||||
msgstr "Automatisch Wiederverbinden bei Abbruch der Netzwerkverbindung"
|
||||
msgstr "Automatisch wiederverbinden bei Abbruch der Netzwerkverbindung"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:625
|
||||
msgid "<b>Automatic Reconnection</b>"
|
||||
@@ -970,7 +970,7 @@ msgstr "<b>Automatisches Wiederverbinden</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:641
|
||||
msgid "Use last wired network profile"
|
||||
msgstr "Letzte Kabel-Netzwerkverbindung verwenden."
|
||||
msgstr "Letzte Kabel-Netzwerkverbindung verwenden"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:663
|
||||
msgid "Prompt for wired network profile"
|
||||
@@ -978,7 +978,7 @@ msgstr "Nach kabelgebundenen Netzwerkprofilen fragen"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:686
|
||||
msgid "Use default wired network profile"
|
||||
msgstr "Verwende das Standard-Kabelnetzwerk"
|
||||
msgstr "Standard-Kabelnetzwerk verwenden"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:707
|
||||
msgid "<b>Wired automatic connection</b>"
|
||||
@@ -986,11 +986,11 @@ msgstr "<b>Automatische Kabelverbindung</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:725
|
||||
msgid "Wired interface:"
|
||||
msgstr "Netzwerkkarte"
|
||||
msgstr "Netzwerkkarte:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:743
|
||||
msgid "Wireless interface:"
|
||||
msgstr "WLAN-Gerät"
|
||||
msgstr "WLAN-Gerät:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:783
|
||||
msgid "<b>Network Interfaces</b>"
|
||||
@@ -998,23 +998,23 @@ msgstr "<b>Netzwerkgerät</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:799
|
||||
msgid "DNS server 3:"
|
||||
msgstr "DNS-Server 3"
|
||||
msgstr "DNS-Server 3:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:830
|
||||
msgid "DNS server 2:"
|
||||
msgstr "DNS-Server 2"
|
||||
msgstr "DNS-Server 2:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:848
|
||||
msgid "DNS server 1:"
|
||||
msgstr "DNS-Server 1"
|
||||
msgstr "DNS-Server 1:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:866
|
||||
msgid "Search domain:"
|
||||
msgstr "Suche Domain"
|
||||
msgstr "Such-Domain:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:901
|
||||
msgid "<b>Global DNS Servers</b>"
|
||||
msgstr "Globale DNS-Server"
|
||||
msgstr "<b>Globale DNS-Server</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:960
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -1032,11 +1032,11 @@ msgstr "<b>Benachrichtigungen</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1050
|
||||
msgid "<b>Route Table Flushing</b>"
|
||||
msgstr "Routen-Tabelle löschen"
|
||||
msgstr "<b>Routen-Tabelle löschen</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1063
|
||||
msgid "<b>Wired Link Detection</b>"
|
||||
msgstr "kabelgebundene Netzwerkerkennung"
|
||||
msgstr "<b>Kabelgebundene Netzwerkerkennung</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1289
|
||||
msgid "<b>DHCP Client</b>"
|
||||
@@ -1044,15 +1044,15 @@ msgstr "<b>DHCP Client</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1300
|
||||
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
|
||||
msgstr "<b>Grafische Sudo Anwendung</b>"
|
||||
msgstr "<b>Grafische Sudo-Anwendung</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1421
|
||||
msgid ""
|
||||
"Hover your mouse over the selected backend \n"
|
||||
"to read its description."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Um die Beschreibung lesen zu können, fahren sie mit der Maus über das "
|
||||
"gewählte Hintergrundprogramm (Backend)."
|
||||
"Um die Beschreibung lesen zu können, fahren Sie mit der Maus über das "
|
||||
"gewählte Backend."
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1474
|
||||
msgid "Driver:"
|
||||
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Treiber:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1530
|
||||
msgid "<b>Wireless Interface</b>"
|
||||
msgstr "WLAN-Gerät"
|
||||
msgstr "<b>WLAN-Gerät</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1544
|
||||
msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
|
||||
@@ -1072,7 +1072,7 @@ msgstr "<b>Fehlersuche</b>"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1574
|
||||
msgid "Backend:"
|
||||
msgstr "Backend"
|
||||
msgstr "Backend:"
|
||||
|
||||
#: data/wicd.ui:1601
|
||||
msgid "<b>Backend</b>"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user