1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-02-22 01:45:46 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-02-02 06:13:08 +00:00
parent 585b95190e
commit a3f3002e90
3 changed files with 147 additions and 117 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-27 17:17+0000\n"
"Last-Translator: Joe MacMahon <joe@losingthegame.net>\n"
"PO-Revision-Date: 2012-02-01 17:38+0000\n"
"Last-Translator: Miguel Anxo Bouzada <mbouzada@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-28 05:09+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14727)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-02-02 06:13+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14738)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -98,7 +98,7 @@ msgstr "Reconectar automaticamente al perder la conexión"
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
msgstr "Infraestrctura"
#: curses/wicd-curses.py:195
msgid "Brought to you by:"
@@ -134,11 +134,11 @@ msgstr "Configurar la red seleccionada"
#: curses/netentry_curses.py:196
msgid "Configuring preferences for wired profile \"$A\""
msgstr "Configurando preferencias del perfil de la red cableada \"$A\""
msgstr "Configurando preferencias del perfil de la red cableada «$A»"
#: curses/netentry_curses.py:272
msgid "Configuring preferences for wireless network \"$A\" ($B)"
msgstr "Configurando las preferencias para la red inalámbrica \"$A\" ($B)"
msgstr "Configurando las preferencias para la red inalámbrica «$A» ($B)"
#: wicd/misc.py:80
msgid "Configuring wireless interface..."
@@ -293,7 +293,7 @@ msgid ""
"your user is in the \"$A\" group."
msgstr ""
"ERROR: wicd-curses no consiguió acceder al wicd daemon: por favor compruebe "
"que su usuario está en el grupo \"$A\""
"que su usuario está en el grupo «$A»"
#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:266
msgid "ESSID"
@@ -422,12 +422,12 @@ msgid ""
"- not the actual script contents. You will need to add/edit the script "
"contents separately. Refer to the wicd manual page for more information."
msgstr ""
"Una vez allí, se puede ajustar (o añadir) las variables \"beforescript\", "
"\"afterscript\", y \"disconnectscript\" que necesite, para cambiar los "
"scripts de pre-conexión, post-conexión, y desconexión respectivamente. Tenga "
"en cuenta que especificará la ruta completa a los scripts - no el contenido "
"de los mismos. Usted tendrá que añadir/editar el contenido de los scripts "
"por separado. Consulte la página del manual de wicd para más información."
"Una vez allí, se puede ajustar (o añadir) las variables «beforescript», "
"«afterscript», y «disconnectscript» que necesite, para cambiar los scripts "
"de pre-conexión, post-conexión, y desconexión respectivamente. Tenga en "
"cuenta que especificará la ruta completa a los scripts - no el contenido de "
"los mismos. Usted tendrá que añadir/editar el contenido de los scripts por "
"separado. Consulte la página del manual de wicd para más información."
#: wicd/translations.py:81
msgid "Passphrase"
@@ -664,7 +664,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Para evitar diversas complicaciones, wicd-curses no soporta el editado "
"directo de scripts. Aunque, se pueden editar manualmente. Primero, (como "
"root) abra el archivo de configuración \"$A\" y busque la sección etiquetada "
"root) abra el archivo de configuración «$A» y busque la sección etiquetada "
"por $B en cuestión. En este caso, es esta:"
#: gtk/netentry.py:635
@@ -827,7 +827,7 @@ msgid ""
"\"[<ESSID>]\" field in the config file."
msgstr ""
"También puede configurar las redes inalámbricas buscando el campo "
"\"[<ESSID>]\" en el archivo de configuración."
"«[<ESSID>]» en el archivo de configuración."
#: gtk/netentry.py:300 gtk/netentry.py:408
msgid "You must enter your password to configure scripts"
@@ -851,7 +851,7 @@ msgid ""
"it (\"F2\")"
msgstr ""
"Wicd-curses no admite el borrado del último perfil de red cableada. Intente "
"renombrarlo ('F2')"
"renombrarlo («F2»)"
#: curses/wicd-curses.py:206
msgid "wicd-curses help"
@@ -1039,6 +1039,8 @@ msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description."
msgstr ""
"Mueva el puntero del raton sobre la infraestructura \n"
"seleccionada, para leer su descripción."
#: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:"
@@ -1058,11 +1060,11 @@ msgstr "Depurando"
#: data/wicd.ui:1574
msgid "Backend:"
msgstr "Backend"
msgstr "Infraestructura:"
#: data/wicd.ui:1601
msgid "<b>Backend</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Infraestructura</b>"
#: data/wicd.ui:1615
msgid ""