1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2025-12-24 23:22:27 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2014-01-11 05:52:11 +00:00
parent 7e982b344c
commit dfeead6544

115
po/el.po
View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:02+0000\n"
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2014-01-10 15:20+0000\n"
"Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-23 05:39+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "Πάντα σύνδεση με το ενσύρματο δίκτυο αν
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε τις ρυθμίσεις για τα επιλεγμένα "
"δίκτυα;"
#: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication"
@@ -164,11 +166,11 @@ msgstr "Σύνδεση στο επιλεγμένο δίκτυο"
#: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected"
msgstr ""
msgstr "Συνδεδεμένο"
#: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr ""
msgstr "Συνδεδεμένο στο \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -176,15 +178,15 @@ msgstr "Συνδεδεμένο στο $A με $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A."
msgstr ""
msgstr "Συνδεδεμένο στο \"$A\""
#: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network"
msgstr ""
msgstr "Συνδεδεμένο σε ένα ενσύρματο δίκτυο"
#: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network"
msgstr ""
msgstr "Συνδεδεμένο σε ένα ασύρματο δίκτυο"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "Σύνδεση"
#: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network."
msgstr ""
msgstr "Γίνεται σύνδεση σε ενσύρματο δίκτυο"
#: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr ""
msgstr "Γίνεται σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled"
@@ -232,11 +234,11 @@ msgstr "Σφλαμα σύνδεσης: Η σύνδεση με τον ασύρμ
#: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress"
msgstr ""
msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη"
#: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status"
msgstr ""
msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
#: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful."
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type"
msgstr ""
msgstr "Τύπος σύνδεσης"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid ""
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Πελάτης DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname"
msgstr ""
msgstr "DHCP Hostname"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: curses/wicd-curses.py:608
msgid "Disconn"
msgstr "Αποσυνδεμένο."
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks"
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση από όλα τα δίκτυα"
#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643
msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδεμένο."
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: gtk/gui.py:785
msgid "Disconnecting active connections..."
@@ -344,6 +346,8 @@ msgid ""
"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that "
"your user is in the \"$A\" group."
msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: δεν επετράπη στο wicd-curses να συνδεθεί στο wicd daemon: παρακαλώ "
"ελέγξτε ότι ο χρήστης είναι μέλος της ομάδας \"$A\"."
#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327
msgid "ESSID"
@@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "Κύριοι Διακομιστές Ονομάτων"
#: gtk/gui.py:321
msgid "Global settings for this ESSID"
msgstr ""
msgstr "Κθαλικές ρυθμίσεις για αυτό το ESSID"
#: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Help"
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Ταυτότητα"
#: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection"
msgstr ""
msgstr "Πληροφορίες για την τρέχουσα σύνδεση"
#: gtk/netentry.py:168
msgid "Invalid IP address entered."
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks"
msgstr ""
msgstr "Λίστα αποθηκευμένων δικτύων"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask"
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "Μάσκα Δικτύου"
#: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A"
msgstr ""
msgstr "Network ID: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Διεπαφές δικτύου"
#: gtk/netentry.py:890
msgid "Never connect to this network"
msgstr ""
msgstr "Να μην γίνει ποτέ σύνδεση σε αυτό το δίκτυο"
#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found."
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα."
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο"
msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#: wicd/translations.py:84
msgid "Path to CA cert"
msgstr ""
msgstr "Διαδρομή προς το πιστοποιητικό CA"
#: wicd/translations.py:86
msgid "Path to PAC file"
@@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "Διαδρομή για το αρχείο PAC"
#: wicd/translations.py:85
msgid "Path to client cert"
msgstr ""
msgstr "Διαδρομή προς το πιστοποιητικό client"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:521
msgid "Please select the networks to forget"
msgstr ""
msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο που θα αγνοηθεί"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return."
msgstr ""
msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για επιστροφή."
#: wicd/translations.py:88
msgid "Private key"
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "Έξοδος"
#: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses"
msgstr ""
msgstr "Έξοδος από το wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon"
@@ -613,7 +617,7 @@ msgstr "Αφαίρεση"
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
msgid "Remove settings for saved networks"
msgstr ""
msgstr "Αφαίρεση ρυθμίσεων των αποθηκευμένων δικτύων"
#: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile"
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Σταματήστε την σύνδεση που βρίσκεται σ
#: gtk/gui.py:376
msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίηση του Wi-Fi"
#: gtk/gui.py:373
msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr ""
msgstr "Ενεργοποίηση του Wi-Fi"
#: curses/wicd-curses.py:651
msgid "Tab Left"
@@ -768,11 +772,11 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156
msgid "Unsecured"
msgstr "Ανασφαλής"
msgstr "Μη ασφαλές"
#: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr ""
msgstr "Χρήση του DHCP Hostname"
#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373
#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467
@@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση συσχέτισης με το Σημείο Πρ
#: curses/prefs_curses.py:108
msgid "WPA Supplicant"
msgstr ""
msgstr "WPA Supplicant"
#: curses/wicd-curses.py:576
msgid "Wicd Curses Interface"
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Το WICD χρειάζεται πρόσβαση στις κάρτες δ
#: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired"
msgstr ""
msgstr "Ενσύρματο"
#: gtk/wicd-client.py:628
msgid ""
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr "Βρέθηκε ενσύρματη σύνδεση"
#: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless"
msgstr ""
msgstr "Ασύρματο"
#: gtk/wicd-client.py:633
msgid ""
@@ -898,7 +902,14 @@ msgid ""
"Strength:\n"
"RX:\n"
"TX:"
msgstr "Ασύρματο SSID: Ταχύτητα: IP: Ισχύς: RX: TX:"
msgstr ""
"Ασύρματο\n"
"SSID:\n"
"Ταχύτητα:\n"
"IP:\n"
"Ισχύς:\n"
"RX:\n"
"TX:"
#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120
msgid "Wireless Interface"
@@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "Θα πρέπει σχεδόν πάντα να χρησιμοποιεί
#: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info"
msgstr ""
msgstr "_Πληροφορίες σύνδεσης"
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161
msgid "_Quit"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:205
msgid "wicd-curses help"
msgstr ""
msgstr "Βοήθεια του wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager"
@@ -954,15 +965,15 @@ msgstr "Διαχειριστής δικτύων Wicd"
#: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network"
msgstr ""
msgstr "Δημιουργία ενός ad-hoc δικτύου"
#: data/wicd.ui:55
msgid "Find a hidden network"
msgstr ""
msgstr "Εύρεση ενός κρυφού δικτύου"
#: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr ""
msgstr "Εισάγετε το κρυφό δίκτυο που θέλετε να εντοπίσετε."
#: data/wicd.ui:65
msgid "Forget network settings"
@@ -970,11 +981,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:89
msgid "_Switch Off Wi-Fi"
msgstr ""
msgstr "Απενεργοποίη_ση του Wi-Fi"
#: data/wicd.ui:104
msgid "_Disconnect All"
msgstr "Αποσυνδεμένο."
msgstr "Αποσύν_δεση όλων"
#: data/wicd.ui:118
msgid "_Refresh"
@@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε..."
#: data/wicd.ui:238
msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr ""
msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας προσπάθειας σύνδεσης"
#: data/wicd.ui:270
msgid "Configure Scripts"
@@ -1037,7 +1048,7 @@ msgstr "Όνομα DNS"
#: data/wicd.ui:600
msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Να μην γίνει ποτέ σύνδεση</b>"
#: data/wicd.ui:616
msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
@@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr "Μετονομασία ενσύρματου προφίλ"
#: data/wicd.ui:673
msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr ""
msgstr "Να ζητείται το προφίλ του ενσύρματου δικτύου"
#: data/wicd.ui:696
msgid "Use default wired network profile"
@@ -1116,11 +1127,11 @@ msgstr "Ανίχνευση ενσύρματου δικτύου"
#: data/wicd.ui:1299
msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>DHCP Client</b>"
#: data/wicd.ui:1310
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr ""
msgstr "Εφαρμογή Sudo (GUI)"
#: data/wicd.ui:1431
msgid ""
@@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr "Ασύρματη διεπαφή"
#: data/wicd.ui:1554
msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>WPA Supplicant</b>"
#: data/wicd.ui:1566
msgid "<b>Debugging</b>"
@@ -1146,11 +1157,11 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: data/wicd.ui:1584
msgid "Backend:"
msgstr ""
msgstr "Σύστημα υποστήριξης:"
#: data/wicd.ui:1611
msgid "<b>Backend</b>"
msgstr ""
msgstr "<b> Σύστημα υποστήριξης</b>"
#: data/wicd.ui:1625
msgid ""