1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-01-06 05:44:18 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2014-01-11 05:52:11 +00:00
parent 7e982b344c
commit dfeead6544

115
po/el.po
View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-09-26 17:26+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-07-22 09:02+0000\n" "PO-Revision-Date: 2014-01-10 15:20+0000\n"
"Last-Translator: tzem <athmakrigiannis@gmail.com>\n" "Last-Translator: Spiros Georgaras <sng@hellug.gr>\n"
"Language-Team: el <LL@li.org>\n" "Language-Team: el <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2013-02-23 05:39+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2014-01-11 05:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 16506)\n" "X-Generator: Launchpad (build 16890)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "Πάντα σύνδεση με το ενσύρματο δίκτυο αν
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr "" msgstr ""
"Είστε σίγουροι ότι θέλετε να ακυρώσετε τις ρυθμίσεις για τα επιλεγμένα "
"δίκτυα;"
#: wicd/translations.py:77 #: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@@ -164,11 +166,11 @@ msgstr "Σύνδεση στο επιλεγμένο δίκτυο"
#: cli/wicd-cli.py:83 #: cli/wicd-cli.py:83
msgid "Connected" msgid "Connected"
msgstr "" msgstr "Συνδεδεμένο"
#: cli/wicd-cli.py:96 #: cli/wicd-cli.py:96
msgid "Connected to \"$A\" ($B)." msgid "Connected to \"$A\" ($B)."
msgstr "" msgstr "Συνδεδεμένο στο \"$A\" ($B)."
#: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215 #: curses/wicd-curses.py:158 gtk/gui.py:490 gtk/wicd-client.py:215
msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)" msgid "Connected to $A at $B (IP: $C)"
@@ -176,15 +178,15 @@ msgstr "Συνδεδεμένο στο $A με $B (IP: $C)"
#: cli/wicd-cli.py:102 #: cli/wicd-cli.py:102
msgid "Connected to $A." msgid "Connected to $A."
msgstr "" msgstr "Συνδεδεμένο στο \"$A\""
#: wicd/misc.py:53 #: wicd/misc.py:53
msgid "Connected to a wired network" msgid "Connected to a wired network"
msgstr "" msgstr "Συνδεδεμένο σε ένα ενσύρματο δίκτυο"
#: wicd/misc.py:52 #: wicd/misc.py:52
msgid "Connected to a wireless network" msgid "Connected to a wireless network"
msgstr "" msgstr "Συνδεδεμένο σε ένα ασύρματο δίκτυο"
#: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220 #: curses/wicd-curses.py:133 gtk/gui.py:483 gtk/wicd-client.py:220
msgid "Connected to wired network (IP: $A)" msgid "Connected to wired network (IP: $A)"
@@ -196,11 +198,11 @@ msgstr "Σύνδεση"
#: cli/wicd-cli.py:107 #: cli/wicd-cli.py:107
msgid "Connecting to wired network." msgid "Connecting to wired network."
msgstr "" msgstr "Γίνεται σύνδεση σε ενσύρματο δίκτυο"
#: cli/wicd-cli.py:109 #: cli/wicd-cli.py:109
msgid "Connecting to wireless network \"$A\"." msgid "Connecting to wireless network \"$A\"."
msgstr "" msgstr "Γίνεται σύνδεση στο ασύρματο δίκτυο \"$A\"."
#: wicd/misc.py:86 #: wicd/misc.py:86
msgid "Connection Cancelled" msgid "Connection Cancelled"
@@ -232,11 +234,11 @@ msgstr "Σφλαμα σύνδεσης: Η σύνδεση με τον ασύρμ
#: wicd/misc.py:51 #: wicd/misc.py:51
msgid "Connection in progress" msgid "Connection in progress"
msgstr "" msgstr "Σύνδεση σε εξέλιξη"
#: cli/wicd-cli.py:92 #: cli/wicd-cli.py:92
msgid "Connection status" msgid "Connection status"
msgstr "" msgstr "Κατάσταση σύνδεσης"
#: wicd/misc.py:104 #: wicd/misc.py:104
msgid "Connection successful." msgid "Connection successful."
@@ -248,7 +250,7 @@ msgstr ""
#: cli/wicd-cli.py:94 #: cli/wicd-cli.py:94
msgid "Connection type" msgid "Connection type"
msgstr "" msgstr "Τύπος σύνδεσης"
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid "" msgid ""
@@ -286,7 +288,7 @@ msgstr "Πελάτης DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63 #: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname" msgid "DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "DHCP Hostname"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain" msgid "DNS domain"
@@ -305,7 +307,7 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: curses/wicd-curses.py:608 #: curses/wicd-curses.py:608
msgid "Disconn" msgid "Disconn"
msgstr "Αποσυνδεμένο." msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: curses/wicd-curses.py:215 #: curses/wicd-curses.py:215
msgid "Disconnect from all networks" msgid "Disconnect from all networks"
@@ -313,7 +315,7 @@ msgstr "Αποσύνδεση από όλα τα δίκτυα"
#: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643 #: gtk/wicd-client.py:340 gtk/wicd-client.py:643
msgid "Disconnected" msgid "Disconnected"
msgstr "Αποσυνδεμένο." msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: gtk/gui.py:785 #: gtk/gui.py:785
msgid "Disconnecting active connections..." msgid "Disconnecting active connections..."
@@ -344,6 +346,8 @@ msgid ""
"ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that " "ERROR: wicd-curses was denied access to the wicd daemon: please check that "
"your user is in the \"$A\" group." "your user is in the \"$A\" group."
msgstr "" msgstr ""
"ΣΦΑΛΜΑ: δεν επετράπη στο wicd-curses να συνδεθεί στο wicd daemon: παρακαλώ "
"ελέγξτε ότι ο χρήστης είναι μέλος της ομάδας \"$A\"."
#: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327 #: curses/wicd-curses.py:461 gtk/gui.py:267 gtk/gui.py:327
msgid "ESSID" msgid "ESSID"
@@ -398,7 +402,7 @@ msgstr "Κύριοι Διακομιστές Ονομάτων"
#: gtk/gui.py:321 #: gtk/gui.py:321
msgid "Global settings for this ESSID" msgid "Global settings for this ESSID"
msgstr "" msgstr "Κθαλικές ρυθμίσεις για αυτό το ESSID"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Help" msgid "Help"
@@ -423,7 +427,7 @@ msgstr "Ταυτότητα"
#: gtk/wicd-client.py:500 #: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection" msgid "Information about the current connection"
msgstr "" msgstr "Πληροφορίες για την τρέχουσα σύνδεση"
#: gtk/netentry.py:168 #: gtk/netentry.py:168
msgid "Invalid IP address entered." msgid "Invalid IP address entered."
@@ -443,7 +447,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 #: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks" msgid "List of saved networks"
msgstr "" msgstr "Λίστα αποθηκευμένων δικτύων"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 #: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
@@ -451,7 +455,7 @@ msgstr "Μάσκα Δικτύου"
#: cli/wicd-cli.py:99 #: cli/wicd-cli.py:99
msgid "Network ID: $A" msgid "Network ID: $A"
msgstr "" msgstr "Network ID: $A"
#: curses/prefs_curses.py:66 #: curses/prefs_curses.py:66
msgid "Network Interfaces" msgid "Network Interfaces"
@@ -459,7 +463,7 @@ msgstr "Διεπαφές δικτύου"
#: gtk/netentry.py:890 #: gtk/netentry.py:890
msgid "Never connect to this network" msgid "Never connect to this network"
msgstr "" msgstr "Να μην γίνει ποτέ σύνδεση σε αυτό το δίκτυο"
#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
@@ -469,7 +473,7 @@ msgstr "Δεν βρέθηκαν ασύρματα δίκτυα."
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 #: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
#: wicd/misc.py:50 #: wicd/misc.py:50
msgid "Not connected" msgid "Not connected"
msgstr "Αποσυνδεμένο" msgstr "Αποσυνδεδεμένο"
#: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515 #: curses/configscript_curses.py:73 curses/curses_misc.py:515
#: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66 #: curses/curses_misc.py:533 curses/netentry_curses.py:66
@@ -508,7 +512,7 @@ msgstr "Κωδικός"
#: wicd/translations.py:84 #: wicd/translations.py:84
msgid "Path to CA cert" msgid "Path to CA cert"
msgstr "" msgstr "Διαδρομή προς το πιστοποιητικό CA"
#: wicd/translations.py:86 #: wicd/translations.py:86
msgid "Path to PAC file" msgid "Path to PAC file"
@@ -516,7 +520,7 @@ msgstr "Διαδρομή για το αρχείο PAC"
#: wicd/translations.py:85 #: wicd/translations.py:85
msgid "Path to client cert" msgid "Path to client cert"
msgstr "" msgstr "Διαδρομή προς το πιστοποιητικό client"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654 #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1654
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
@@ -525,7 +529,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:521 #: curses/wicd-curses.py:521
msgid "Please select the networks to forget" msgid "Please select the networks to forget"
msgstr "" msgstr "Παρακαλώ επιλέξτε το δίκτυο που θα αγνοηθεί"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 #: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script" msgid "Post-connection Script"
@@ -561,7 +565,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229 #: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return." msgid "Press any key to return."
msgstr "" msgstr "Πατήστε οποιοδήποτε πλήκτρο για επιστροφή."
#: wicd/translations.py:88 #: wicd/translations.py:88
msgid "Private key" msgid "Private key"
@@ -593,7 +597,7 @@ msgstr "Έξοδος"
#: curses/wicd-curses.py:227 #: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
msgstr "" msgstr "Έξοδος από το wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502 #: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
@@ -613,7 +617,7 @@ msgstr "Αφαίρεση"
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 #: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
msgid "Remove settings for saved networks" msgid "Remove settings for saved networks"
msgstr "" msgstr "Αφαίρεση ρυθμίσεων των αποθηκευμένων δικτύων"
#: curses/wicd-curses.py:441 #: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile" msgid "Rename wired profile"
@@ -706,11 +710,11 @@ msgstr "Σταματήστε την σύνδεση που βρίσκεται σ
#: gtk/gui.py:376 #: gtk/gui.py:376
msgid "Switch Off Wi-Fi" msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Απενεργοποίηση του Wi-Fi"
#: gtk/gui.py:373 #: gtk/gui.py:373
msgid "Switch On Wi-Fi" msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Ενεργοποίηση του Wi-Fi"
#: curses/wicd-curses.py:651 #: curses/wicd-curses.py:651
msgid "Tab Left" msgid "Tab Left"
@@ -768,11 +772,11 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156 #: curses/wicd-curses.py:353 gtk/netentry.py:1034 gtk/netentry.py:1156
msgid "Unsecured" msgid "Unsecured"
msgstr "Ανασφαλής" msgstr "Μη ασφαλές"
#: curses/netentry_curses.py:62 #: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname" msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Χρήση του DHCP Hostname"
#: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373 #: curses/netentry_curses.py:255 curses/netentry_curses.py:373
#: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467 #: gtk/netentry.py:341 gtk/netentry.py:467
@@ -830,7 +834,7 @@ msgstr "Επιβεβαίωση συσχέτισης με το Σημείο Πρ
#: curses/prefs_curses.py:108 #: curses/prefs_curses.py:108
msgid "WPA Supplicant" msgid "WPA Supplicant"
msgstr "" msgstr "WPA Supplicant"
#: curses/wicd-curses.py:576 #: curses/wicd-curses.py:576
msgid "Wicd Curses Interface" msgid "Wicd Curses Interface"
@@ -846,7 +850,7 @@ msgstr "Το WICD χρειάζεται πρόσβαση στις κάρτες δ
#: cli/wicd-cli.py:85 #: cli/wicd-cli.py:85
msgid "Wired" msgid "Wired"
msgstr "" msgstr "Ενσύρματο"
#: gtk/wicd-client.py:628 #: gtk/wicd-client.py:628
msgid "" msgid ""
@@ -887,7 +891,7 @@ msgstr "Βρέθηκε ενσύρματη σύνδεση"
#: cli/wicd-cli.py:87 #: cli/wicd-cli.py:87
msgid "Wireless" msgid "Wireless"
msgstr "" msgstr "Ασύρματο"
#: gtk/wicd-client.py:633 #: gtk/wicd-client.py:633
msgid "" msgid ""
@@ -898,7 +902,14 @@ msgid ""
"Strength:\n" "Strength:\n"
"RX:\n" "RX:\n"
"TX:" "TX:"
msgstr "Ασύρματο SSID: Ταχύτητα: IP: Ισχύς: RX: TX:" msgstr ""
"Ασύρματο\n"
"SSID:\n"
"Ταχύτητα:\n"
"IP:\n"
"Ισχύς:\n"
"RX:\n"
"TX:"
#: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120 #: curses/prefs_curses.py:68 curses/prefs_curses.py:120
msgid "Wireless Interface" msgid "Wireless Interface"
@@ -930,7 +941,7 @@ msgstr "Θα πρέπει σχεδόν πάντα να χρησιμοποιεί
#: gtk/wicd-client.py:499 #: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info" msgid "_Connection Info"
msgstr "" msgstr "_Πληροφορίες σύνδεσης"
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161 #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:161
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
@@ -946,7 +957,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:205 #: curses/wicd-curses.py:205
msgid "wicd-curses help" msgid "wicd-curses help"
msgstr "" msgstr "Βοήθεια του wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9 #: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager" msgid "Wicd Network Manager"
@@ -954,15 +965,15 @@ msgstr "Διαχειριστής δικτύων Wicd"
#: data/wicd.ui:46 #: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network" msgid "Create an ad-hoc network"
msgstr "" msgstr "Δημιουργία ενός ad-hoc δικτύου"
#: data/wicd.ui:55 #: data/wicd.ui:55
msgid "Find a hidden network" msgid "Find a hidden network"
msgstr "" msgstr "Εύρεση ενός κρυφού δικτύου"
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr "" msgstr "Εισάγετε το κρυφό δίκτυο που θέλετε να εντοπίσετε."
#: data/wicd.ui:65 #: data/wicd.ui:65
msgid "Forget network settings" msgid "Forget network settings"
@@ -970,11 +981,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:89 #: data/wicd.ui:89
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Απενεργοποίη_ση του Wi-Fi"
#: data/wicd.ui:104 #: data/wicd.ui:104
msgid "_Disconnect All" msgid "_Disconnect All"
msgstr "Αποσυνδεμένο." msgstr "Αποσύν_δεση όλων"
#: data/wicd.ui:118 #: data/wicd.ui:118
msgid "_Refresh" msgid "_Refresh"
@@ -994,7 +1005,7 @@ msgstr "Η σύνδεση ολοκληρώθηκε..."
#: data/wicd.ui:238 #: data/wicd.ui:238
msgid "Cancel the current connection attempt" msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr "" msgstr "Ακύρωση της τρέχουσας προσπάθειας σύνδεσης"
#: data/wicd.ui:270 #: data/wicd.ui:270
msgid "Configure Scripts" msgid "Configure Scripts"
@@ -1037,7 +1048,7 @@ msgstr "Όνομα DNS"
#: data/wicd.ui:600 #: data/wicd.ui:600
msgid "<b>Never Connect</b>" msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Να μην γίνει ποτέ σύνδεση</b>"
#: data/wicd.ui:616 #: data/wicd.ui:616
msgid "Automatically reconnect on network connection loss" msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
@@ -1053,7 +1064,7 @@ msgstr "Μετονομασία ενσύρματου προφίλ"
#: data/wicd.ui:673 #: data/wicd.ui:673
msgid "Prompt for wired network profile" msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr "" msgstr "Να ζητείται το προφίλ του ενσύρματου δικτύου"
#: data/wicd.ui:696 #: data/wicd.ui:696
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
@@ -1116,11 +1127,11 @@ msgstr "Ανίχνευση ενσύρματου δικτύου"
#: data/wicd.ui:1299 #: data/wicd.ui:1299
msgid "<b>DHCP Client</b>" msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr "" msgstr "<b>DHCP Client</b>"
#: data/wicd.ui:1310 #: data/wicd.ui:1310
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>" msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr "" msgstr "Εφαρμογή Sudo (GUI)"
#: data/wicd.ui:1431 #: data/wicd.ui:1431
msgid "" msgid ""
@@ -1138,7 +1149,7 @@ msgstr "Ασύρματη διεπαφή"
#: data/wicd.ui:1554 #: data/wicd.ui:1554
msgid "<b>WPA Supplicant</b>" msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
msgstr "" msgstr "<b>WPA Supplicant</b>"
#: data/wicd.ui:1566 #: data/wicd.ui:1566
msgid "<b>Debugging</b>" msgid "<b>Debugging</b>"
@@ -1146,11 +1157,11 @@ msgstr "Αποσφαλμάτωση"
#: data/wicd.ui:1584 #: data/wicd.ui:1584
msgid "Backend:" msgid "Backend:"
msgstr "" msgstr "Σύστημα υποστήριξης:"
#: data/wicd.ui:1611 #: data/wicd.ui:1611
msgid "<b>Backend</b>" msgid "<b>Backend</b>"
msgstr "" msgstr "<b> Σύστημα υποστήριξης</b>"
#: data/wicd.ui:1625 #: data/wicd.ui:1625
msgid "" msgid ""