1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-02-28 05:15:48 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2011-12-26 04:56:18 +00:00
parent 38a7a30684
commit f5fd10058c

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-14 21:01+0000\n" "PO-Revision-Date: 2011-12-25 17:31+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: Egor Kartashov <Unknown>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n" "Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-15 05:33+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14487)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -35,7 +35,7 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:564 #: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "О программе"
#: curses/wicd-curses.py:201 #: curses/wicd-curses.py:201
msgid "About Wicd" msgid "About Wicd"
@@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "Доступны следующие сети:"
#: curses/wicd-curses.py:556 #: curses/wicd-curses.py:556
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Конфигурация"
#: curses/wicd-curses.py:225 #: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Configure selected network" msgid "Configure selected network"
@@ -332,11 +332,11 @@ msgstr "Глобальные серверы DNS"
#: curses/wicd-curses.py:555 #: curses/wicd-curses.py:555
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Справка"
#: curses/wicd-curses.py:563 #: curses/wicd-curses.py:563
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Скрыта"
#: gtk/gui.py:357 #: gtk/gui.py:357
msgid "Hidden Network ESSID" msgid "Hidden Network ESSID"
@@ -353,7 +353,7 @@ msgstr "Идентификация"
#: gtk/wicd-client.py:500 #: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection" msgid "Information about the current connection"
msgstr "" msgstr "Информация о текущем соединении"
#: gtk/netentry.py:167 #: gtk/netentry.py:167
msgid "Invalid IP address entered." msgid "Invalid IP address entered."
@@ -424,7 +424,7 @@ msgstr "Пароль"
#: wicd/translations.py:83 #: wicd/translations.py:83
msgid "Path to CA cert" msgid "Path to CA cert"
msgstr "" msgstr "Расположение CA сертификатов"
#: wicd/translations.py:85 #: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file" msgid "Path to PAC file"
@@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Путь к PAC-файлу"
#: wicd/translations.py:84 #: wicd/translations.py:84
msgid "Path to client cert" msgid "Path to client cert"
msgstr "" msgstr "Расположение сертификата клиента"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "Подключение интерфейса..."
#: curses/wicd-curses.py:565 #: curses/wicd-curses.py:565
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Выход"
#: curses/wicd-curses.py:227 #: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
@@ -609,19 +609,19 @@ msgstr "Остановить подключение"
#: gtk/gui.py:315 #: gtk/gui.py:315
msgid "Switch Off Wi-Fi" msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Выключить Wi-Fi"
#: gtk/gui.py:312 #: gtk/gui.py:312
msgid "Switch On Wi-Fi" msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Включить Wi-Fi"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Tab Left" msgid "Tab Left"
msgstr "" msgstr "На левую вкладку"
#: curses/wicd-curses.py:604 #: curses/wicd-curses.py:604
msgid "Tab Right" msgid "Tab Right"
msgstr "" msgstr "На правую вкладку"
#: curses/wicd-curses.py:94 #: curses/wicd-curses.py:94
msgid "Terminated by user" msgid "Terminated by user"
@@ -672,7 +672,7 @@ msgstr "Незащищённое"
#: curses/netentry_curses.py:62 #: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname" msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Использовать DHCP-имя хоста"
#: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356 #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356
msgid "Use Encryption" msgid "Use Encryption"
@@ -821,11 +821,11 @@ msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:499 #: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info" msgid "_Connection Info"
msgstr "" msgstr "_Информация о соединении"
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_Выход"
#: curses/wicd-curses.py:428 #: curses/wicd-curses.py:428
msgid "" msgid ""
@@ -845,11 +845,11 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:46 #: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network" msgid "Create an ad-hoc network"
msgstr "" msgstr "Создать ad-hoc сеть"
#: data/wicd.ui:55 #: data/wicd.ui:55
msgid "Find a hidden network" msgid "Find a hidden network"
msgstr "" msgstr "Найти скрытую сеть"
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
@@ -857,7 +857,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:79 #: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "_Выключить Wi-Fi"
#: data/wicd.ui:94 #: data/wicd.ui:94
msgid "_Disconnect All" msgid "_Disconnect All"
@@ -873,7 +873,7 @@ msgstr "Параметры"
#: data/wicd.ui:136 #: data/wicd.ui:136
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "_О программе"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
@@ -924,7 +924,7 @@ msgstr "Домен DNS"
#: data/wicd.ui:590 #: data/wicd.ui:590
msgid "<b>Never Connect</b>" msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Никогда не подключаться</b>"
#: data/wicd.ui:606 #: data/wicd.ui:606
msgid "Automatically reconnect on network connection loss" msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
@@ -940,7 +940,7 @@ msgstr "Переименовать профиль проводного подк
#: data/wicd.ui:663 #: data/wicd.ui:663
msgid "Prompt for wired network profile" msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr "" msgstr "Спрашивать, какой профиль использовать для кабельного подключения"
#: data/wicd.ui:686 #: data/wicd.ui:686
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
@@ -1003,7 +1003,7 @@ msgstr "Определение проводного соединения"
#: data/wicd.ui:1289 #: data/wicd.ui:1289
msgid "<b>DHCP Client</b>" msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr "" msgstr "<b>DHCP-клиент</b>"
#: data/wicd.ui:1300 #: data/wicd.ui:1300
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>" msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
@@ -1017,7 +1017,7 @@ msgstr ""
#: data/wicd.ui:1474 #: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:" msgid "Driver:"
msgstr "" msgstr "Драйвер:"
#: data/wicd.ui:1530 #: data/wicd.ui:1530
msgid "<b>Wireless Interface</b>" msgid "<b>Wireless Interface</b>"