1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2026-02-03 14:55:46 +01:00

Japanese language files update from Takeo Hashimoto <HashimotoTakeo@mac.com>

This commit is contained in:
dan
2001-09-17 21:10:48 +00:00
parent 0c365cfb9b
commit 0bf92703da
2 changed files with 539 additions and 512 deletions

View File

@@ -4,14 +4,14 @@
# Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
# collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
#
# Last Update: version 0.44
# Last Update: version 0.45
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.44\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-12 10:35+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:20+0900\n"
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
"POT-Creation-Date: 2001-09-08 12:43+0900\n"
"PO-Revision-Date: 2001-09-12 03:20+0900\n"
"Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
"Language-Team: Japanese\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
msgid "could not initialize application"
msgstr "アプリケーションを初期化できません"
msgstr "アプリケーションを初期化できません"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
msgid "Window Maker Preferences"
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "could not locate image file %s\n"
msgstr "イメージファイル %s が見付かりません\n"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:315
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:326 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:289
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:300 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Window Maker
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "設定パネルを初期化中..."
msgstr "設定パネルを初期化中..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:726
msgid ""
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Window Maker
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:606 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:607 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:793
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"Window Maker のバージョン情報を読み取れません. "
"適切にインストールして, PATH 設定をしてあることを確認してください"
"Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールして, PATH "
"設定をしてあることを確認してください"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790
msgid ""
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Window Makerのバージョン情報を読みとれません. "
"適切にインストールして, そこに PATH を通していることを確認してください"
"Window Makerのバージョン情報を読みとれません. 適切にインストールして, そこに "
"PATH を通していることを確認してください"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:797
#, c-format
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "
msgid "Edit the highlighted texture."
msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1317
msgid "Delete"
msgstr "削除"
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "
msgid "Background"
msgstr "背景"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504
msgid "Browse..."
msgstr "参照..."
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "
msgid "Left"
msgstr "左"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
msgid "Center"
msgstr "中央"
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
msgid "Titlebar Style"
msgstr "タイトルバー"
#msgstr "タイトルバーのスタイル"
# msgstr "タイトルバーのスタイル"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
msgid "Animations and Sound"
msgstr "アニメーションとサウンド"
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
msgid "Animations"
msgstr "アニメ"
#msgstr "アニメーション"
# msgstr "アニメーション"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
msgid ""
"Disable/enable animations such as those shown\n"
@@ -501,6 +501,7 @@ msgstr ""
msgid "Superfluous"
msgstr "特殊効果"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
msgid ""
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
@@ -586,8 +587,7 @@ msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr ""
"ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
msgstr "ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
msgid "Disable cycling of highlighting color for selected icons."
msgid "Disable selection animation for selected icons."
msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調を中止"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
@@ -625,82 +625,50 @@ msgstr ""
"何をやってるかわかってる人のためのオプション...\n"
"雑多なオプションも含みます."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:81
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr ""
"フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:95
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr ""
"ウィンドウ上でのクリックで\n"
"インプット・フォーカスを移動"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"ルートウィンドウも含め, マウス\n"
"ポインタの下のウィンドウにイン\n"
"プット・フォーカスを移動する"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"ルートウィンドウは除き, マウス\n"
"カーソルがあるウィンドウに, イ\n"
"ンプット・フォーカスを移動する"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:215
msgid "Input Focus Mode"
msgstr "インプット・フォーカスの設定"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
msgid "Click window to focus"
msgstr "ウィンドウクリック"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:223
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
msgstr "手動: ウィンドウ上でクリックして インプット・フォーカスを移動"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "マウスカーソル移動"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:230
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
msgstr "自動: マウスカーソルがあるウィンドウに インプット・フォーカスを移動"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "\"Sloppy\" フォーカス"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:270
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:244
msgid "Install colormap in the window..."
msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定..."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:275
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
msgid "...that has the input focus."
msgstr "...フォーカスが移動した時に"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:280
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "...マウスカーソルの下にある時"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:289
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:263
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:346 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:320 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
msgid "msec"
msgstr "msec"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:337
msgid ""
"Do not let applications receive\n"
"the click used to focus windows."
@@ -709,7 +677,7 @@ msgstr ""
"スクリックをアプリケーショ\n"
"ンに渡さない"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:369
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:343
msgid ""
"Automatically focus new\n"
"windows."
@@ -717,11 +685,11 @@ msgstr ""
"フォーカスを自動的に新しい\n"
"ウィンドウに移動"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:390
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "ウィンドウフォーカスの設定"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:392
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:366
msgid ""
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
"policy for 8bpp displays and other related options."
@@ -796,7 +764,7 @@ msgstr "
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
msgid "3D-flipping"
msgstr "次元的回転"
msgstr "回転"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
@@ -859,223 +827,230 @@ msgstr "
msgid "Not done"
msgstr "まだ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535
msgid "Cancel"
msgstr "キャンセル"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (中断ボタンで中止)"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:456 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782
msgid "Capture"
msgstr "取り込み"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:462
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:464
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr "ショートカットを対話的\nに定義するには取り込み\nをクリックして下さい"
msgstr ""
"ショートカットを対話的\n"
"に定義するには取り込み\n"
"をクリックして下さい"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:362
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:363
msgid "Actions"
msgstr "アクション"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
msgid "Open applications menu"
msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
msgid "Open window list menu"
msgstr "ウィンドウリスト・メニューを開く"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
msgid "Open window commands menu"
msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
msgid "Hide active application"
msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
msgid "Miniaturize active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
msgid "Close active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
msgid "Maximize active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
msgid "Maximize active window horizontally"
msgstr "ウィンドウを横方向に最大化"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
msgid "Raise active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
msgid "Lower active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前/背面へ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
msgid "Shade active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
msgid "Move/Resize active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
msgid "Select active window"
msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
msgid "Focus next window"
msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
msgid "Focus previous window"
msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
msgid "Switch to next workspace"
msgstr "次のワークスペースへ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
msgid "Switch to previous workspace"
msgstr "前のワークスペースへ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
msgid "Switch to next ten workspaces"
msgstr "10個先ののワークスペースへ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
msgid "Switch to previous ten workspaces"
msgstr "10個手前のワークスペースへ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "ワークスペース1へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "ワークスペース2へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "ワークスペース3へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "ワークスペース4へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "ワークスペース5へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "ワークスペース6へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "ワークスペース7へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "ワークスペース8へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "ワークスペース9へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "ワークスペース10へ移動"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
msgid "Shortcut for window 1"
msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
msgid "Shortcut for window 2"
msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
msgid "Shortcut for window 3"
msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
msgid "Shortcut for window 4"
msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
msgid "Shortcut for window 5"
msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
msgid "Shortcut for window 6"
msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
msgid "Shortcut for window 7"
msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
msgid "Shortcut for window 8"
msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
msgid "Shortcut for window 9"
msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
msgid "Shortcut for window 10"
msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
msgid "Raise Clip"
msgstr "クリップを前面に"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422
msgid "Lower Clip"
msgstr "クリップを背面に"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
msgid "Raise/Lower Clip"
msgstr "クリップを前/背面に"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "キーボードの言語切替え"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:439
msgid "Shortcut"
msgstr "ショートカット"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:450 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
msgid "Clear"
msgstr "クリア"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
msgstr "キーボードショートカットの設定"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
msgid ""
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
"as changing workspaces and opening menus."
@@ -1672,7 +1647,7 @@ msgid "Icon Search Paths"
msgstr "アイコン検索パス"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1311
msgid "Add"
msgstr "追加"
@@ -1712,11 +1687,11 @@ msgstr "%i
msgid "%i pixels "
msgstr "%i ピクセル "
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:219
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
msgid "Size Display"
msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:221
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
msgid ""
"The position or style of the window size\n"
"display that's shown when a window is resized."
@@ -1724,27 +1699,31 @@ msgstr ""
"ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
"表示の場所やスタイル"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:228 ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
msgid "Corner of screen"
msgstr "画面のコーナー"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 ../../WPrefs.app/Preferences.c:249
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
msgid "Center of screen"
msgstr "画面の中央"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:230 ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
msgid "Center of resized window"
msgstr "ウィンドウの中央"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
msgid "Technical drawing-like"
msgstr "ちょっとプロっぽく"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
msgid "Disabled"
msgstr "無効"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
msgid "Position Display"
msgstr "ウィンドウの位置表示"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
msgid ""
"The position or style of the window position\n"
"display that's shown when a window is moved."
@@ -1752,27 +1731,27 @@ msgstr ""
"ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
"表示の場所やスタイル"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:258
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
msgid "Show balloon text for..."
msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:265
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
msgid "incomplete window titles"
msgstr "長いウィンドウのタイトル"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:266
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
msgid "miniwindow titles"
msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:267
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
msgid "application/dock icons"
msgstr "アイコン"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:268
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
msgid "internal help"
msgstr "内部ヘルプ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
msgid ""
"Raise window when switching\n"
"focus with keyboard."
@@ -1780,7 +1759,7 @@ msgstr ""
"キーボードによりフォーカス\n"
"されたときウィンドウを前面に"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:286
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
msgid ""
"Enable keyboard language\n"
"switch button in window titlebars."
@@ -1788,23 +1767,23 @@ msgstr ""
"ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
"による言語切り替えを有効化"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:295
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
msgid "Workspace border"
msgstr "ワークスペースの境界線"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:311
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
msgid "Left/Right"
msgstr "左/右"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:316
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
msgid "Top/Bottom"
msgstr "上/下"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:337
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
msgstr "その他の操作性の設定"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:338
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
msgid ""
"Various settings like balloon text, geometry\n"
"displays etc."
@@ -1812,89 +1791,101 @@ msgstr ""
"バルーンテキストやジオメトリ表示などの\n"
"さまざまな設定"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:603
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
msgid "Saturation"
msgstr "彩度"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
msgid "Brightness"
msgstr "輝度"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
msgid "Hue"
msgstr "色相"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
msgid "Could not load the selected file: "
msgstr "選択したファイルが開けません: "
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:657
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
msgid "Open Image"
msgstr "画像を開く"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
msgid "The selected file does not contain a supported image."
msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:938
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
#, c-format
msgid "could not load file '%s': %s"
msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1057
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
#, c-format
msgid "error creating texture %s"
msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255
msgid "Texture Panel"
msgstr "テクスチャパネル"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263
msgid "Texture Name"
msgstr "テクスチャの名前"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
msgid "Solid Color"
msgstr "ベタ塗り"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
msgid "Gradient Texture"
msgstr "グラデーション表示"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
msgid "Simple Gradient Texture"
msgstr "単純なグラデージョン"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
msgid "Textured Gradient"
msgstr "テクスチャでグラデーション"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279
msgid "Image Texture"
msgstr "画像"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287
msgid "Default Color"
msgstr "デフォルトの色"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1299
msgid "Gradient Colors"
msgstr "グラデーションの色"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1395
msgid "Direction"
msgstr "方向"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1423
msgid "Gradient"
msgstr "変化度"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1441
msgid "Gradient Opacity"
msgstr "不透明度"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484
msgid "Image"
msgstr "画像"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
msgid "Tile"
msgstr "しきつめる"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
msgid "Scale"
msgstr "拡大/縮小"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519
msgid "Maximize"
msgstr "最大化"
@@ -2132,3 +2123,21 @@ msgid ""
msgstr ""
"ワークスペースの操作の設定.\n"
"ドック/クリップもここで有効化/無効化できます"
#~ msgid ""
#~ "Set keyboard input focus to\n"
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
#~ "including the root window."
#~ msgstr ""
#~ "ルートウィンドウも含め, マウス\n"
#~ "ポインタの下のウィンドウにイン\n"
#~ "プット・フォーカスを移動する"
#~ msgid "Click window to focus"
#~ msgstr "ウィンドウのクリックで"
#~ msgid "Focus follows mouse"
#~ msgstr "マウスカーソルの移動で"
#~ msgid "\"Sloppy\" focus"
#~ msgstr "\"Sloppy\" フォーカス"

694
po/ja.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff