mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2026-01-07 14:24:14 +01:00
Japanese language files update from Takeo Hashimoto <HashimotoTakeo@mac.com>
This commit is contained in:
@@ -4,14 +4,14 @@
|
|||||||
# Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
|
# Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>
|
||||||
# collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
|
# collaborated with members in wmaker-jp ML and Project Vine
|
||||||
#
|
#
|
||||||
# Last Update: version 0.44
|
# Last Update: version 0.45
|
||||||
#
|
#
|
||||||
#, fuzzy
|
#, fuzzy
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.44\n"
|
"Project-Id-Version: WPrefs.app 0.45\n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2001-06-12 10:35+0900\n"
|
"POT-Creation-Date: 2001-09-08 12:43+0900\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2001-06-12 19:20+0900\n"
|
"PO-Revision-Date: 2001-09-12 03:20+0900\n"
|
||||||
"Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
|
"Last-Translator: Takeo Hashimoto <hashimototakeo@mac.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: Japanese\n"
|
"Language-Team: Japanese\n"
|
||||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||||
@@ -59,7 +59,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
|
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
|
||||||
msgid "could not initialize application"
|
msgid "could not initialize application"
|
||||||
msgstr "アプリケーションを初期化できません"
|
msgstr "アプリケーションを初期化できません"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
|
||||||
msgid "Window Maker Preferences"
|
msgid "Window Maker Preferences"
|
||||||
@@ -114,8 +114,8 @@ msgid "could not locate image file %s\n"
|
|||||||
msgstr "イメージファイル %s が見付かりません\n"
|
msgstr "イメージファイル %s が見付かりません\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
|
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1965 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:315
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:289
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:326 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:300 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:135
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:146
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:174
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
|
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:189 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:560
|
||||||
@@ -136,7 +136,7 @@ msgstr "Window Maker
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:692
|
||||||
msgid "Initializing configuration panels..."
|
msgid "Initializing configuration panels..."
|
||||||
msgstr "設定パネルを初期化中..."
|
msgstr "設定パネルを初期化中..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:726
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:726
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Window Maker
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
|
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:160
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:606 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:613 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:693
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756
|
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:779
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799
|
||||||
@@ -163,8 +163,8 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
|
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1533
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:142 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:162
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:607 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:614 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:695
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1529 ../../WPrefs.app/Themes.c:98
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:756 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:761
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:793
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:781 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:793
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:799 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:806
|
||||||
@@ -190,8 +190,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
|
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
|
||||||
"installed and is in your PATH environment variable."
|
"installed and is in your PATH environment variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Window Maker のバージョン情報を読み取れません. "
|
"Window Maker のバージョン情報を読み取れません. 適切にインストールして, PATH "
|
||||||
"適切にインストールして, PATH 設定をしてあることを確認してください"
|
"設定をしてあることを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:790
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -199,8 +199,8 @@ msgid ""
|
|||||||
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
|
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
|
||||||
"variable."
|
"variable."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Window Makerのバージョン情報を読みとれません. "
|
"Window Makerのバージョン情報を読みとれません. 適切にインストールして, そこに "
|
||||||
"適切にインストールして, そこに PATH を通していることを確認してください"
|
"PATH を通していることを確認してください"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:797
|
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:797
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
@@ -339,7 +339,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Edit the highlighted texture."
|
msgid "Edit the highlighted texture."
|
||||||
msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します"
|
msgstr "ハイライトされているテクスチャを編集します"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
|
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1317
|
||||||
msgid "Delete"
|
msgid "Delete"
|
||||||
msgstr "削除"
|
msgstr "削除"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Background"
|
msgid "Background"
|
||||||
msgstr "背景"
|
msgstr "背景"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
|
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1917 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1504
|
||||||
msgid "Browse..."
|
msgid "Browse..."
|
||||||
msgstr "参照..."
|
msgstr "参照..."
|
||||||
|
|
||||||
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Left"
|
msgid "Left"
|
||||||
msgstr "左"
|
msgstr "左"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
|
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1989 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1518
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
|
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
|
||||||
msgid "Center"
|
msgid "Center"
|
||||||
msgstr "中央"
|
msgstr "中央"
|
||||||
@@ -478,8 +478,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
|
||||||
msgid "Titlebar Style"
|
msgid "Titlebar Style"
|
||||||
msgstr "タイトルバー"
|
msgstr "タイトルバー"
|
||||||
#msgstr "タイトルバーのスタイル"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# msgstr "タイトルバーのスタイル"
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
|
||||||
msgid "Animations and Sound"
|
msgid "Animations and Sound"
|
||||||
msgstr "アニメーションとサウンド"
|
msgstr "アニメーションとサウンド"
|
||||||
@@ -487,8 +487,8 @@ msgstr "
|
|||||||
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
|
||||||
msgid "Animations"
|
msgid "Animations"
|
||||||
msgstr "アニメ"
|
msgstr "アニメ"
|
||||||
#msgstr "アニメーション"
|
|
||||||
|
|
||||||
|
# msgstr "アニメーション"
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable/enable animations such as those shown\n"
|
"Disable/enable animations such as those shown\n"
|
||||||
@@ -501,6 +501,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
msgid "Superfluous"
|
msgid "Superfluous"
|
||||||
msgstr "特殊効果"
|
msgstr "特殊効果"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
|
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
|
||||||
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
|
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
|
||||||
@@ -586,8 +587,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
|
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
|
||||||
"ミニウィンドウ(最小化時のアイコン表示)の無効化. KDE/GNOME 向け."
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
|
||||||
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
|
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)."
|
||||||
@@ -610,7 +610,7 @@ msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
|
|||||||
msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
|
msgstr "強制終了時の確認パネルを表示しない"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:81
|
||||||
msgid "Disable cycling of highlighting color for selected icons."
|
msgid "Disable selection animation for selected icons."
|
||||||
msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調を中止"
|
msgstr "選択されたアイコンのアニメーションによる強調を中止"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
|
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
|
||||||
@@ -625,82 +625,50 @@ msgstr ""
|
|||||||
"何をやってるかわかってる人のためのオプション...\n"
|
"何をやってるかわかってる人のためのオプション...\n"
|
||||||
"雑多なオプションも含みます."
|
"雑多なオプションも含みます."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:81
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
|
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
|
"フォーカスモードオプション %s が不適切です. デフォルト値 手動 を使います"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:95
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
|
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
|
||||||
msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
|
msgstr "カラーマップオプション %s が不適切です. デフォルト値 自動 を使います"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:215
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Click on the window to set\n"
|
|
||||||
"keyboard input focus."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ウィンドウ上でのクリックで\n"
|
|
||||||
"インプット・フォーカスを移動"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set keyboard input focus to\n"
|
|
||||||
"the window under the mouse pointer,\n"
|
|
||||||
"including the root window."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ルートウィンドウも含め, マウス\n"
|
|
||||||
"ポインタの下のウィンドウにイン\n"
|
|
||||||
"プット・フォーカスを移動する"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
|
|
||||||
msgid ""
|
|
||||||
"Set keyboard input focus to\n"
|
|
||||||
"the window under the mouse pointer,\n"
|
|
||||||
"except the root window."
|
|
||||||
msgstr ""
|
|
||||||
"ルートウィンドウは除き, マウス\n"
|
|
||||||
"カーソルがあるウィンドウに, イ\n"
|
|
||||||
"ンプット・フォーカスを移動する"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:248
|
|
||||||
msgid "Input Focus Mode"
|
msgid "Input Focus Mode"
|
||||||
msgstr "インプット・フォーカスの設定"
|
msgstr "インプット・フォーカスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:253
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:223
|
||||||
msgid "Click window to focus"
|
msgid "Manual: Click on the window to set keyboard input focus"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのクリックで"
|
msgstr "手動: ウィンドウ上でクリックして インプット・フォーカスを移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:230
|
||||||
msgid "Focus follows mouse"
|
msgid "Auto: Set keyboard input focus to the window under the mouse pointer"
|
||||||
msgstr "マウスカーソルの移動で"
|
msgstr "自動: マウスカーソルがあるウィンドウに インプット・フォーカスを移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:244
|
||||||
msgid "\"Sloppy\" focus"
|
|
||||||
msgstr "\"Sloppy\" フォーカス"
|
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:270
|
|
||||||
msgid "Install colormap in the window..."
|
msgid "Install colormap in the window..."
|
||||||
msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定..."
|
msgstr "カラーマップのウィンドウへの設定..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:275
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
|
||||||
msgid "...that has the input focus."
|
msgid "...that has the input focus."
|
||||||
msgstr "...フォーカスが移動した時に"
|
msgstr "...フォーカスが移動した時に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:280
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
|
||||||
msgid "...that is under the mouse pointer."
|
msgid "...that is under the mouse pointer."
|
||||||
msgstr "...マウスカーソルの下にある時"
|
msgstr "...マウスカーソルの下にある時"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:289
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:263
|
||||||
msgid "Automatic Window Raise Delay"
|
msgid "Automatic Window Raise Delay"
|
||||||
msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
|
msgstr "自動的に前面へ出すまでに"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:346 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:320 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:601
|
||||||
msgid "msec"
|
msgid "msec"
|
||||||
msgstr "msec"
|
msgstr "msec"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:363
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:337
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Do not let applications receive\n"
|
"Do not let applications receive\n"
|
||||||
"the click used to focus windows."
|
"the click used to focus windows."
|
||||||
@@ -709,7 +677,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"スクリックをアプリケーショ\n"
|
"スクリックをアプリケーショ\n"
|
||||||
"ンに渡さない"
|
"ンに渡さない"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:369
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:343
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Automatically focus new\n"
|
"Automatically focus new\n"
|
||||||
"windows."
|
"windows."
|
||||||
@@ -717,11 +685,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"フォーカスを自動的に新しい\n"
|
"フォーカスを自動的に新しい\n"
|
||||||
"ウィンドウに移動"
|
"ウィンドウに移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:390
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
|
||||||
msgid "Window Focus Preferences"
|
msgid "Window Focus Preferences"
|
||||||
msgstr "ウィンドウフォーカスの設定"
|
msgstr "ウィンドウフォーカスの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:392
|
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:366
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
|
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
|
||||||
"policy for 8bpp displays and other related options."
|
"policy for 8bpp displays and other related options."
|
||||||
@@ -796,7 +764,7 @@ msgstr "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
|
||||||
msgid "3D-flipping"
|
msgid "3D-flipping"
|
||||||
msgstr "3次元的回転"
|
msgstr "3D回転"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
|
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:838
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
|
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:843
|
||||||
@@ -859,223 +827,230 @@ msgstr "
|
|||||||
msgid "Not done"
|
msgid "Not done"
|
||||||
msgstr "まだ"
|
msgstr "まだ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186 ../../WPrefs.app/Menu.c:327
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1535
|
||||||
msgid "Cancel"
|
msgid "Cancel"
|
||||||
msgstr "キャンセル"
|
msgstr "キャンセル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:187
|
||||||
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
|
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
|
||||||
msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (中断ボタンで中止)"
|
msgstr "設定したいショートカットキーを押してください. (中断ボタンで中止)"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:456 ../../WPrefs.app/Menu.c:338
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782
|
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:782
|
||||||
msgid "Capture"
|
msgid "Capture"
|
||||||
msgstr "取り込み"
|
msgstr "取り込み"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:208
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:462
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:464
|
||||||
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
|
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
|
||||||
msgstr "ショートカットを対話的\nに定義するには取り込み\nをクリックして下さい"
|
msgstr ""
|
||||||
|
"ショートカットを対話的\n"
|
||||||
|
"に定義するには取り込み\n"
|
||||||
|
"をクリックして下さい"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:362
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:363
|
||||||
msgid "Actions"
|
msgid "Actions"
|
||||||
msgstr "アクション"
|
msgstr "アクション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
|
||||||
msgid "Open applications menu"
|
msgid "Open applications menu"
|
||||||
msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
|
msgstr "アプリケーション・メニューを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
|
||||||
msgid "Open window list menu"
|
msgid "Open window list menu"
|
||||||
msgstr "ウィンドウリスト・メニューを開く"
|
msgstr "ウィンドウリスト・メニューを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
|
||||||
msgid "Open window commands menu"
|
msgid "Open window commands menu"
|
||||||
msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
|
msgstr "ウィンドウコマンド・メニューを開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
|
||||||
msgid "Hide active application"
|
msgid "Hide active application"
|
||||||
msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
|
msgstr "アクティブ・アプリケーションを隠す"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
|
||||||
msgid "Miniaturize active window"
|
msgid "Miniaturize active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最小化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
|
||||||
msgid "Close active window"
|
msgid "Close active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを閉じる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
|
||||||
msgid "Maximize active window"
|
msgid "Maximize active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
|
||||||
msgid "Maximize active window vertically"
|
msgid "Maximize active window vertically"
|
||||||
msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
|
msgstr "ウィンドウを縦方向に最大化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
|
||||||
|
msgid "Maximize active window horizontally"
|
||||||
|
msgstr "ウィンドウを横方向に最大化"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
|
||||||
msgid "Raise active window"
|
msgid "Raise active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを前面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
|
||||||
msgid "Lower active window"
|
msgid "Lower active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを背面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
|
||||||
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
|
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
|
||||||
msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前/背面へ"
|
msgstr "マウスポインタ下のウィンドウを前/背面へ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
|
||||||
msgid "Shade active window"
|
msgid "Shade active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウを畳む"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
|
||||||
msgid "Move/Resize active window"
|
msgid "Move/Resize active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウの移動/拡大縮小"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
|
||||||
msgid "Select active window"
|
msgid "Select active window"
|
||||||
msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
|
msgstr "アクティブ・ウィンドウの選択"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
|
||||||
msgid "Focus next window"
|
msgid "Focus next window"
|
||||||
msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
|
msgstr "フォーカスを次のウィンドウへ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
|
||||||
msgid "Focus previous window"
|
msgid "Focus previous window"
|
||||||
msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
|
msgstr "フォーカスを前のウィンドウへ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
|
||||||
msgid "Switch to next workspace"
|
msgid "Switch to next workspace"
|
||||||
msgstr "次のワークスペースへ移動"
|
msgstr "次のワークスペースへ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
|
||||||
msgid "Switch to previous workspace"
|
msgid "Switch to previous workspace"
|
||||||
msgstr "前のワークスペースへ移動"
|
msgstr "前のワークスペースへ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
|
||||||
msgid "Switch to next ten workspaces"
|
msgid "Switch to next ten workspaces"
|
||||||
msgstr "10個先ののワークスペースへ移動"
|
msgstr "10個先ののワークスペースへ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
|
||||||
msgid "Switch to previous ten workspaces"
|
msgid "Switch to previous ten workspaces"
|
||||||
msgstr "10個手前のワークスペースへ移動"
|
msgstr "10個手前のワークスペースへ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
|
||||||
msgid "Switch to workspace 1"
|
msgid "Switch to workspace 1"
|
||||||
msgstr "ワークスペース1へ移動"
|
msgstr "ワークスペース1へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
|
||||||
msgid "Switch to workspace 2"
|
msgid "Switch to workspace 2"
|
||||||
msgstr "ワークスペース2へ移動"
|
msgstr "ワークスペース2へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
|
||||||
msgid "Switch to workspace 3"
|
msgid "Switch to workspace 3"
|
||||||
msgstr "ワークスペース3へ移動"
|
msgstr "ワークスペース3へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
|
||||||
msgid "Switch to workspace 4"
|
msgid "Switch to workspace 4"
|
||||||
msgstr "ワークスペース4へ移動"
|
msgstr "ワークスペース4へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
|
||||||
msgid "Switch to workspace 5"
|
msgid "Switch to workspace 5"
|
||||||
msgstr "ワークスペース5へ移動"
|
msgstr "ワークスペース5へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
|
||||||
msgid "Switch to workspace 6"
|
msgid "Switch to workspace 6"
|
||||||
msgstr "ワークスペース6へ移動"
|
msgstr "ワークスペース6へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
|
||||||
msgid "Switch to workspace 7"
|
msgid "Switch to workspace 7"
|
||||||
msgstr "ワークスペース7へ移動"
|
msgstr "ワークスペース7へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
|
||||||
msgid "Switch to workspace 8"
|
msgid "Switch to workspace 8"
|
||||||
msgstr "ワークスペース8へ移動"
|
msgstr "ワークスペース8へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
|
||||||
msgid "Switch to workspace 9"
|
msgid "Switch to workspace 9"
|
||||||
msgstr "ワークスペース9へ移動"
|
msgstr "ワークスペース9へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
|
||||||
msgid "Switch to workspace 10"
|
msgid "Switch to workspace 10"
|
||||||
msgstr "ワークスペース10へ移動"
|
msgstr "ワークスペース10へ移動"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
|
||||||
msgid "Shortcut for window 1"
|
msgid "Shortcut for window 1"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ1へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
|
||||||
msgid "Shortcut for window 2"
|
msgid "Shortcut for window 2"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ2へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
|
||||||
msgid "Shortcut for window 3"
|
msgid "Shortcut for window 3"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ3へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:411
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
|
||||||
msgid "Shortcut for window 4"
|
msgid "Shortcut for window 4"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ4へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
|
||||||
msgid "Shortcut for window 5"
|
msgid "Shortcut for window 5"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ5へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
|
||||||
msgid "Shortcut for window 6"
|
msgid "Shortcut for window 6"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ6へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
|
||||||
msgid "Shortcut for window 7"
|
msgid "Shortcut for window 7"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ7へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
|
||||||
msgid "Shortcut for window 8"
|
msgid "Shortcut for window 8"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ8へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
|
||||||
msgid "Shortcut for window 9"
|
msgid "Shortcut for window 9"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ9へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
|
||||||
msgid "Shortcut for window 10"
|
msgid "Shortcut for window 10"
|
||||||
msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
|
msgstr "ウィンドウ10へのショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:418
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
|
||||||
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
|
msgid "Switch to Next Screen/Monitor"
|
||||||
msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
|
msgstr "次のスクリーン/モニタへ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
|
||||||
msgid "Raise Clip"
|
msgid "Raise Clip"
|
||||||
msgstr "クリップを前面に"
|
msgstr "クリップを前面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:422
|
||||||
msgid "Lower Clip"
|
msgid "Lower Clip"
|
||||||
msgstr "クリップを背面に"
|
msgstr "クリップを背面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
|
||||||
msgid "Raise/Lower Clip"
|
msgid "Raise/Lower Clip"
|
||||||
msgstr "クリップを前/背面に"
|
msgstr "クリップを前/背面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:425
|
||||||
msgid "Toggle keyboard language"
|
msgid "Toggle keyboard language"
|
||||||
msgstr "キーボードの言語切替え"
|
msgstr "キーボードの言語切替え"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:439
|
||||||
msgid "Shortcut"
|
msgid "Shortcut"
|
||||||
msgstr "ショートカット"
|
msgstr "ショートカット"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:450 ../../WPrefs.app/Menu.c:788
|
||||||
msgid "Clear"
|
msgid "Clear"
|
||||||
msgstr "クリア"
|
msgstr "クリア"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:510
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
|
||||||
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
|
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
|
||||||
msgstr "キーボードショートカットの設定"
|
msgstr "キーボードショートカットの設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:512
|
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:514
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
|
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
|
||||||
"as changing workspaces and opening menus."
|
"as changing workspaces and opening menus."
|
||||||
@@ -1672,7 +1647,7 @@ msgid "Icon Search Paths"
|
|||||||
msgstr "アイコン検索パス"
|
msgstr "アイコン検索パス"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
|
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1311
|
||||||
msgid "Add"
|
msgid "Add"
|
||||||
msgstr "追加"
|
msgstr "追加"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -1712,11 +1687,11 @@ msgstr "%i
|
|||||||
msgid "%i pixels "
|
msgid "%i pixels "
|
||||||
msgstr "%i ピクセル "
|
msgstr "%i ピクセル "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:219
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229
|
||||||
msgid "Size Display"
|
msgid "Size Display"
|
||||||
msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
|
msgstr "ウィンドウのサイズ表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:221
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The position or style of the window size\n"
|
"The position or style of the window size\n"
|
||||||
"display that's shown when a window is resized."
|
"display that's shown when a window is resized."
|
||||||
@@ -1724,27 +1699,31 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
|
"ウィンドウサイズが変更されるときのサイズ\n"
|
||||||
"表示の場所やスタイル"
|
"表示の場所やスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:228 ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:238 ../../WPrefs.app/Preferences.c:259
|
||||||
msgid "Corner of screen"
|
msgid "Corner of screen"
|
||||||
msgstr "画面のコーナー"
|
msgstr "画面のコーナー"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:229 ../../WPrefs.app/Preferences.c:249
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239 ../../WPrefs.app/Preferences.c:260
|
||||||
msgid "Center of screen"
|
msgid "Center of screen"
|
||||||
msgstr "画面の中央"
|
msgstr "画面の中央"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:230 ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:240 ../../WPrefs.app/Preferences.c:261
|
||||||
msgid "Center of resized window"
|
msgid "Center of resized window"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの中央"
|
msgstr "ウィンドウの中央"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:231
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
|
||||||
msgid "Technical drawing-like"
|
msgid "Technical drawing-like"
|
||||||
msgstr "ちょっとプロっぽく"
|
msgstr "ちょっとプロっぽく"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:239
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:242 ../../WPrefs.app/Preferences.c:262
|
||||||
|
msgid "Disabled"
|
||||||
|
msgstr "無効"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:250
|
||||||
msgid "Position Display"
|
msgid "Position Display"
|
||||||
msgstr "ウィンドウの位置表示"
|
msgstr "ウィンドウの位置表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:241
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:252
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"The position or style of the window position\n"
|
"The position or style of the window position\n"
|
||||||
"display that's shown when a window is moved."
|
"display that's shown when a window is moved."
|
||||||
@@ -1752,27 +1731,27 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
|
"ウィンドウが移動したときのウィンドウの位置\n"
|
||||||
"表示の場所やスタイル"
|
"表示の場所やスタイル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:258
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:270
|
||||||
msgid "Show balloon text for..."
|
msgid "Show balloon text for..."
|
||||||
msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
|
msgstr "バルーンヘルプの表示は..."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:265
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:277
|
||||||
msgid "incomplete window titles"
|
msgid "incomplete window titles"
|
||||||
msgstr "長いウィンドウのタイトル"
|
msgstr "長いウィンドウのタイトル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:266
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:278
|
||||||
msgid "miniwindow titles"
|
msgid "miniwindow titles"
|
||||||
msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
|
msgstr "ミニウィンドウのタイトル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:267
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:279
|
||||||
msgid "application/dock icons"
|
msgid "application/dock icons"
|
||||||
msgstr "アイコン"
|
msgstr "アイコン"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:268
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
|
||||||
msgid "internal help"
|
msgid "internal help"
|
||||||
msgstr "内部ヘルプ"
|
msgstr "内部ヘルプ"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:280
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Raise window when switching\n"
|
"Raise window when switching\n"
|
||||||
"focus with keyboard."
|
"focus with keyboard."
|
||||||
@@ -1780,7 +1759,7 @@ msgstr ""
|
|||||||
"キーボードによりフォーカス\n"
|
"キーボードによりフォーカス\n"
|
||||||
"されたときウィンドウを前面に"
|
"されたときウィンドウを前面に"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:286
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:298
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Enable keyboard language\n"
|
"Enable keyboard language\n"
|
||||||
"switch button in window titlebars."
|
"switch button in window titlebars."
|
||||||
@@ -1788,23 +1767,23 @@ msgstr ""
|
|||||||
"ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
|
"ウィンドウのタイトルバーでキーボード\n"
|
||||||
"による言語切り替えを有効化"
|
"による言語切り替えを有効化"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:295
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:307
|
||||||
msgid "Workspace border"
|
msgid "Workspace border"
|
||||||
msgstr "ワークスペースの境界線"
|
msgstr "ワークスペースの境界線"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:311
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:323
|
||||||
msgid "Left/Right"
|
msgid "Left/Right"
|
||||||
msgstr "左/右"
|
msgstr "左/右"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:316
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:328
|
||||||
msgid "Top/Bottom"
|
msgid "Top/Bottom"
|
||||||
msgstr "上/下"
|
msgstr "上/下"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:337
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:349
|
||||||
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
|
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
|
||||||
msgstr "その他の操作性の設定"
|
msgstr "その他の操作性の設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:338
|
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:350
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
"Various settings like balloon text, geometry\n"
|
"Various settings like balloon text, geometry\n"
|
||||||
"displays etc."
|
"displays etc."
|
||||||
@@ -1812,89 +1791,101 @@ msgstr ""
|
|||||||
"バルーンテキストやジオメトリ表示などの\n"
|
"バルーンテキストやジオメトリ表示などの\n"
|
||||||
"さまざまな設定"
|
"さまざまな設定"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:603
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:323
|
||||||
|
msgid "Saturation"
|
||||||
|
msgstr "彩度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:325
|
||||||
|
msgid "Brightness"
|
||||||
|
msgstr "輝度"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:373 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:380
|
||||||
|
msgid "Hue"
|
||||||
|
msgstr "色相"
|
||||||
|
|
||||||
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:610
|
||||||
msgid "Could not load the selected file: "
|
msgid "Could not load the selected file: "
|
||||||
msgstr "選択したファイルが開けません: "
|
msgstr "選択したファイルが開けません: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:657
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:664
|
||||||
msgid "Open Image"
|
msgid "Open Image"
|
||||||
msgstr "画像を開く"
|
msgstr "画像を開く"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:694
|
||||||
msgid "The selected file does not contain a supported image."
|
msgid "The selected file does not contain a supported image."
|
||||||
msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
|
msgstr "選択したファイルには表示可能な画像が含まれていません."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:938
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:945
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "could not load file '%s': %s"
|
msgid "could not load file '%s': %s"
|
||||||
msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
|
msgstr "ファイルを読み込めません '%s': %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1057
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1064
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "error creating texture %s"
|
msgid "error creating texture %s"
|
||||||
msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
|
msgstr "テクスチャの作成に失敗 %s"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1255
|
||||||
msgid "Texture Panel"
|
msgid "Texture Panel"
|
||||||
msgstr "テクスチャパネル"
|
msgstr "テクスチャパネル"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1263
|
||||||
msgid "Texture Name"
|
msgid "Texture Name"
|
||||||
msgstr "テクスチャの名前"
|
msgstr "テクスチャの名前"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1275
|
||||||
msgid "Solid Color"
|
msgid "Solid Color"
|
||||||
msgstr "ベタ塗り"
|
msgstr "ベタ塗り"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1276
|
||||||
msgid "Gradient Texture"
|
msgid "Gradient Texture"
|
||||||
msgstr "グラデーション表示"
|
msgstr "グラデーション表示"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1277
|
||||||
msgid "Simple Gradient Texture"
|
msgid "Simple Gradient Texture"
|
||||||
msgstr "単純なグラデージョン"
|
msgstr "単純なグラデージョン"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1278
|
||||||
msgid "Textured Gradient"
|
msgid "Textured Gradient"
|
||||||
msgstr "テクスチャでグラデーション"
|
msgstr "テクスチャでグラデーション"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1279
|
||||||
msgid "Image Texture"
|
msgid "Image Texture"
|
||||||
msgstr "画像"
|
msgstr "画像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1287
|
||||||
msgid "Default Color"
|
msgid "Default Color"
|
||||||
msgstr "デフォルトの色"
|
msgstr "デフォルトの色"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1299
|
||||||
msgid "Gradient Colors"
|
msgid "Gradient Colors"
|
||||||
msgstr "グラデーションの色"
|
msgstr "グラデーションの色"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1395
|
||||||
msgid "Direction"
|
msgid "Direction"
|
||||||
msgstr "方向"
|
msgstr "方向"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1423
|
||||||
msgid "Gradient"
|
msgid "Gradient"
|
||||||
msgstr "変化度"
|
msgstr "変化度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1441
|
||||||
msgid "Gradient Opacity"
|
msgid "Gradient Opacity"
|
||||||
msgstr "不透明度"
|
msgstr "不透明度"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1484
|
||||||
msgid "Image"
|
msgid "Image"
|
||||||
msgstr "画像"
|
msgstr "画像"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1516
|
||||||
msgid "Tile"
|
msgid "Tile"
|
||||||
msgstr "しきつめる"
|
msgstr "しきつめる"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1517
|
||||||
msgid "Scale"
|
msgid "Scale"
|
||||||
msgstr "拡大/縮小"
|
msgstr "拡大/縮小"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512
|
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1519
|
||||||
msgid "Maximize"
|
msgid "Maximize"
|
||||||
msgstr "最大化"
|
msgstr "最大化"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2132,3 +2123,21 @@ msgid ""
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"ワークスペースの操作の設定.\n"
|
"ワークスペースの操作の設定.\n"
|
||||||
"ドック/クリップもここで有効化/無効化できます"
|
"ドック/クリップもここで有効化/無効化できます"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid ""
|
||||||
|
#~ "Set keyboard input focus to\n"
|
||||||
|
#~ "the window under the mouse pointer,\n"
|
||||||
|
#~ "including the root window."
|
||||||
|
#~ msgstr ""
|
||||||
|
#~ "ルートウィンドウも含め, マウス\n"
|
||||||
|
#~ "ポインタの下のウィンドウにイン\n"
|
||||||
|
#~ "プット・フォーカスを移動する"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Click window to focus"
|
||||||
|
#~ msgstr "ウィンドウのクリックで"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "Focus follows mouse"
|
||||||
|
#~ msgstr "マウスカーソルの移動で"
|
||||||
|
|
||||||
|
#~ msgid "\"Sloppy\" focus"
|
||||||
|
#~ msgstr "\"Sloppy\" フォーカス"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user