mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2026-04-12 19:13:33 +02:00
converted menu and po files to utf-8
This commit is contained in:
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../WINGs/connection.c:461 ../../WINGs/connection.c:526
|
||||
#: ../../WINGs/connection.c:569
|
||||
msgid "Bad address-service-protocol combination"
|
||||
msgstr "Ungültige Adress-Dienst-Protokoll Kombination"
|
||||
msgstr "Ungültige Adress-Dienst-Protokoll Kombination"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:54
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -45,12 +45,12 @@ msgstr " Fehler: "
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:48
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für UID %i"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:66
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s"
|
||||
msgstr "konnte Passwort nicht ermitteln für Benutzer %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/host.c:114
|
||||
msgid "Cannot get current host name"
|
||||
@@ -59,8 +59,8 @@ msgstr "Kann aktuellen Hostnamen nicht ermitteln"
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:150
|
||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
"Nur string oder data wird als Schlüssel für ein proplist dictionary "
|
||||
"unterstützt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:184 ../../WINGs/proplist.c:236
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:394 ../../WINGs/proplist.c:474
|
||||
@@ -140,12 +140,12 @@ msgstr "Kommentare sind in Domaindaten von WindowMaker nicht erlaubt."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1559 ../../WINGs/proplist.c:1624
|
||||
msgid "extra data after end of property list"
|
||||
msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste"
|
||||
msgstr "zusätzliche Daten hinter dem Ende der Propertyliste"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1602
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||
msgstr "konnte Dateigrösse von '%s' nicht ermitteln"
|
||||
msgstr "konnte Dateigrösse von '%s' nicht ermitteln"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1614
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "konnte die Farbe %s nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:198
|
||||
msgid "white"
|
||||
msgstr "weiß"
|
||||
msgstr "weiß"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:211
|
||||
msgid "black"
|
||||
@@ -234,7 +234,7 @@ msgstr "Rot"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:713 ../../WINGs/wcolorpanel.c:714
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
msgstr "Grün"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:747 ../../WINGs/wcolorpanel.c:748
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
@@ -296,7 +296,7 @@ msgstr "Farbe"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1075
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen..."
|
||||
msgstr "Hinzufügen..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1085
|
||||
msgid "List"
|
||||
@@ -321,7 +321,7 @@ msgstr "Dateifehler"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1238
|
||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen"
|
||||
msgstr "Konnte Konfigurationsverzeichnis für Farbdialog nicht erzeugen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1239 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3213 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3240
|
||||
@@ -343,7 +343,7 @@ msgstr "Color Panel: X Anfrage schlug fehl"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2860
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Sättigung"
|
||||
msgstr "Sättigung"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2896
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
@@ -351,11 +351,11 @@ msgstr "Farbton"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3146
|
||||
msgid "Open Palette"
|
||||
msgstr "Palette öffnen"
|
||||
msgstr "Palette öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3208
|
||||
msgid "Invalid file format !"
|
||||
msgstr "Ungültiges Dateiformat!"
|
||||
msgstr "Ungültiges Dateiformat!"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3210
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -392,7 +392,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Palette existiert bereits!\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Überschreiben?"
|
||||
"Überschreiben?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3257 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3321
|
||||
msgid "No"
|
||||
@@ -409,7 +409,7 @@ msgstr "Konnte Palette %s nicht in %s umbenennen\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3315
|
||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||
msgstr "Das wird die Palette unwiderruflich löschen "
|
||||
msgstr "Das wird die Palette unwiderruflich löschen "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3318
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -419,17 +419,17 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?"
|
||||
"Sind Sie sicher, dass Sie die Palette löschen wollen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3343
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't remove palette %s\n"
|
||||
msgstr "Konnte Palette %s nicht löschen\n"
|
||||
msgstr "Konnte Palette %s nicht löschen\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3648
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
|
||||
msgstr "Konnte %s nicht öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3655
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -451,7 +451,7 @@ msgstr "Name:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:332 ../../WINGs/wfilepanel.c:396
|
||||
msgid "Open"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
msgstr "Öffnen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:350 ../../WINGs/wfilepanel.c:402
|
||||
msgid "Save"
|
||||
@@ -460,7 +460,7 @@ msgstr "Speichern"
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:562
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not open directory %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: Konnte Verzeichnis %s nicht öffen\n"
|
||||
msgstr "WINGs: Konnte Verzeichnis %s nicht öffen\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:580
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -501,7 +501,7 @@ msgstr "'%s' existiert nicht."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:738 ../../WINGs/wfilepanel.c:797
|
||||
msgid "Insufficient memory available."
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar."
|
||||
msgstr "Nicht genügend Speicher verfügbar."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:742 ../../WINGs/wfilepanel.c:801
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -512,17 +512,17 @@ msgstr "'%s' liegt auf einem read-only Dateisystem."
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:804
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not delete '%s'."
|
||||
msgstr "Kann %s nicht löschen."
|
||||
msgstr "Kann %s nicht löschen."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete directory %s ?"
|
||||
msgstr "Verzeichnis % s löschen?"
|
||||
msgstr "Verzeichnis % s löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:756
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete file %s ?"
|
||||
msgstr "Datei %s löschen?"
|
||||
msgstr "Datei %s löschen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:768
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -561,14 +561,14 @@ msgstr "Datei existiert nicht."
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:129
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "the following character sets are missing in %s:"
|
||||
msgstr "die folgenden Zeichensätze fehlen in %s:"
|
||||
msgstr "die folgenden Zeichensätze fehlen in %s:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:136
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"the string \"%s\" will be used in place of any characters from those sets."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
||||
"die Zeichenkette \"%s\" ersetzt alle anderen Zeichen dieser Zeichensätze."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:287 ../../WINGs/wfont.c:323
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "konnte fixed-Font nicht laden!"
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:428
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "font description %s is too large."
|
||||
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
||||
msgstr "Fontbeschreibung ist zu groß."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:205
|
||||
msgid "Test!!!"
|
||||
@@ -603,7 +603,7 @@ msgstr "Schriftart"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:233
|
||||
msgid "Size"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
msgstr "Größe"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:252
|
||||
msgid "Set"
|
||||
@@ -611,7 +611,7 @@ msgstr "Setzen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:257
|
||||
msgid "Revert"
|
||||
msgstr "Zurückn."
|
||||
msgstr "Zurückn."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:709
|
||||
msgid "Could not retrieve font list"
|
||||
@@ -620,7 +620,7 @@ msgstr "Konnte Fontliste nicht wiederherstellen"
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:721
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "font name %s is longer than 256, which is invalid."
|
||||
msgstr "Fontname %s ist ungültig, da länger als 256 Zeichen."
|
||||
msgstr "Fontname %s ist ungültig, da länger als 256 Zeichen."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:868
|
||||
msgid "Roman"
|
||||
@@ -632,7 +632,7 @@ msgstr "Kursiv"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:873
|
||||
msgid "Oblique"
|
||||
msgstr "Schräg"
|
||||
msgstr "Schräg"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:875
|
||||
msgid "Rev Italic"
|
||||
@@ -656,7 +656,7 @@ msgid ""
|
||||
"could not load any fonts. Make sure your font installationand locale "
|
||||
"settings are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
|
||||
"Konnte keine Fonts laden. Überprüfen Sie, ob Ihre Fontinstallation und "
|
||||
"-einstellungen korrekt sind."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wruler.c:189
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user