mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-18 20:10:29 +01:00
Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files
Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files
This commit is contained in:
265
WINGs/po/nl.po
265
WINGs/po/nl.po
@@ -3,13 +3,12 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
|
||||
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 00:00+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 00:00+0200\n"
|
||||
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
"Language: nl\n"
|
||||
@@ -17,52 +16,51 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:117
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:106
|
||||
msgid "fatal: "
|
||||
msgstr "onherstelbaar: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:124
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:112
|
||||
msgid "error: "
|
||||
msgstr "fout: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:131
|
||||
msgid "warn: "
|
||||
#: ../../WINGs/error.c:118
|
||||
msgid "warning: "
|
||||
msgstr "waarschuwing: "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:58
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:61
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for UID %i"
|
||||
msgstr "kon passwd-ingang voor UID %i niet krijgen"
|
||||
msgstr "kon accountgegevens voor UID %i niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:87
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:91
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get password entry for user %s"
|
||||
msgstr "kon passwd-ingang voor gebruiker %s niet krijgen"
|
||||
msgstr "kon accountgegevens voor gebruiker %s niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:203
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:210
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not expand %s"
|
||||
msgstr "kon %s niet uitwerken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:435
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:444
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not open %s"
|
||||
msgstr "Kon %s niet openen"
|
||||
msgid "Could not open input file \"%s\""
|
||||
msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:442
|
||||
#: ../../WINGs/findfile.c:453
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create %s"
|
||||
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
|
||||
msgid "Could not create target file \"%s\""
|
||||
msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:78
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
|
||||
msgstr "opmaakfout in %s %s, regel %i: %s"
|
||||
msgstr "syntaxfout in %s %s, regel %i: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:134
|
||||
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Alleen string of data wordt ondersteund voor 'n proplist dictionary key"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
|
||||
@@ -70,71 +68,70 @@ msgstr ""
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462
|
||||
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
|
||||
msgstr "Proplist-functies gebruikt in niet-WMPropLists-objecten"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:635
|
||||
msgid "unterminated PropList string"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList string"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:673
|
||||
msgid "unterminated PropList data"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList-data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:681
|
||||
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList-data (missende hexdigit)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
|
||||
msgid "non hexdigit character in PropList data"
|
||||
msgstr "niet-hexdigit-karakter in PropList-data"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:730
|
||||
msgid "unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:738
|
||||
msgid "missing or unterminated PropList array"
|
||||
msgstr "missende of onbeëindigde PropList array"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:748
|
||||
msgid "could not get PropList array element"
|
||||
msgstr "kon PropList array-element niet krijgen"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:775
|
||||
msgid "unterminated PropList dictionary"
|
||||
msgstr "onbeëindigde PropList dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:792
|
||||
msgid "missing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "missende PropList dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
# Geen chocola van te maken. ;-)
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:794
|
||||
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
|
||||
msgstr "missende PropList dictionary-invoer-key of onbeëindigde dictionary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:802
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary key"
|
||||
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:810
|
||||
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "missende = in PropList dictionary-invoer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:818
|
||||
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
|
||||
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary-invoerwaarde"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:826
|
||||
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
|
||||
msgstr "missende ; in PropList dictionary-invoer"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:885
|
||||
msgid ""
|
||||
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
|
||||
"enclosing it with \"."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"verwachtte 'n string, data, array of dictionary. Als 't 'n string is, "
|
||||
"probeer 't tussen \" te zetten."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:888
|
||||
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
|
||||
@@ -143,17 +140,17 @@ msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1604
|
||||
msgid "extra data after end of property list"
|
||||
msgstr "extradata na einde van property list"
|
||||
msgstr "extra data na einde van 'property list'"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1522
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "could not get size for file '%s'"
|
||||
msgstr "kon grootte voor bestand \"%s\" niet krijgen"
|
||||
msgstr "kon grootte voor bestand '%s' niet krijgen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1530
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "error reading from file '%s'"
|
||||
msgstr "fout bij lezen uit bestand \"%s\""
|
||||
msgstr "fout bij lezen uit bestand '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1575
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -163,12 +160,12 @@ msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1642
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mkstemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mkstemp (%s) mislukt"
|
||||
msgstr "aanmaken uniek tijdelijk bestand (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1653
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "mktemp (%s) failed"
|
||||
msgstr "mktemp (%s) mislukt"
|
||||
msgstr "aanmaken tijdelijk bestand (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -183,28 +180,28 @@ msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "fclose (%s) failed"
|
||||
msgstr "fclose (%s) mislukt"
|
||||
msgstr "afsluiten stream (%s) mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1684
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
|
||||
msgstr "hernoemen (\"%s\" naar \"%s\") mislukt"
|
||||
msgstr "hernoemen ('%s' naar '%s') mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/proplist.c:1755
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Could not create component %s"
|
||||
msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:65
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:72
|
||||
msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
|
||||
|
||||
#. something happened with the file. just overwrite it
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:196 ../../WINGs/userdefaults.c:211
|
||||
#: ../../WINGs/userdefaults.c:210 ../../WINGs/userdefaults.c:225
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
|
||||
msgstr "kon domein niet lezen uit bestand \"%s\" bij synchroniseren"
|
||||
msgstr "kan domein niet lezen uit bestand '%s' bij synchroniseren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
|
||||
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
|
||||
@@ -228,102 +225,102 @@ msgstr "grijs"
|
||||
msgid "dark gray"
|
||||
msgstr "donkergrijs"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:383
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:399
|
||||
msgid "Colors"
|
||||
msgstr "Kleuren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:558 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2624
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:574 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2726
|
||||
msgid "Brightness"
|
||||
msgstr "Helderheid"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:560 ../../WINGs/wcolorpanel.c:634
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:665 ../../WINGs/wcolorpanel.c:696
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:754 ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:817 ../../WINGs/wcolorpanel.c:850
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2626
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2660 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2694
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:576 ../../WINGs/wcolorpanel.c:650
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:681 ../../WINGs/wcolorpanel.c:712
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:787 ../../WINGs/wcolorpanel.c:818
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:850 ../../WINGs/wcolorpanel.c:883
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2022 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2728
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2762 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2796
|
||||
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:632
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:648
|
||||
msgid "Red"
|
||||
msgstr "Rood"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:663
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:679
|
||||
msgid "Green"
|
||||
msgstr "Groen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:694
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:710
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
|
||||
msgid "Cyan"
|
||||
msgstr "Cyaan"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:783
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:816
|
||||
msgid "Magenta"
|
||||
msgstr "Magenta"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
|
||||
msgid "Yellow"
|
||||
msgstr "Geel"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:923
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956
|
||||
msgid "Spectrum"
|
||||
msgstr "Spectrum"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:949
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:982
|
||||
msgid "Palette"
|
||||
msgstr "Palet"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:954
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:987
|
||||
msgid "New from File..."
|
||||
msgstr "Nieuw uit bestand..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:955 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1000
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1015
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1048
|
||||
msgid "Rename..."
|
||||
msgstr "Hernoemen..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:989 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1049 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr "Verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:957
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:990
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr "Kopiëren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:958
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
|
||||
msgid "New from Clipboard"
|
||||
msgstr "Nieuw van klembord"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:977
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1010
|
||||
msgid "X11-Colors"
|
||||
msgstr "X11-kleuren"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:994
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
|
||||
msgid "Color"
|
||||
msgstr "Kleur"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:999
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
|
||||
msgid "Add..."
|
||||
msgstr "Toevoegen..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1009
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1042
|
||||
msgid "List"
|
||||
msgstr "Lijst"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1014
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
|
||||
msgid "New..."
|
||||
msgstr "Nieuw..."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1142
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1176
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
|
||||
@@ -331,80 +328,76 @@ msgstr ""
|
||||
"Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#. Delete the file, it doesn't belong here
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1148 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2979
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2983
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1182 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3085
|
||||
msgid "File Error"
|
||||
msgstr "Bestandsfout"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1149
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1183
|
||||
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
|
||||
msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1150 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2985 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1184 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3087 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
|
||||
msgid "OK"
|
||||
msgstr "OK"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1156
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1190
|
||||
msgid "Color Panel: Could not find file"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1352 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1413
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1473
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1386 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1447
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1507
|
||||
msgid "Color Panel: X failed request"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2658
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2760
|
||||
msgid "Saturation"
|
||||
msgstr "Verzadiging"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2692
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2794
|
||||
msgid "Hue"
|
||||
msgstr "Tint"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2918
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3020
|
||||
msgid "Open Palette"
|
||||
msgstr "Palet openen"
|
||||
msgstr "Open palet"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
|
||||
msgid "Invalid file format !"
|
||||
msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2982
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3084
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "can't remove file %s"
|
||||
msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2984
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
|
||||
msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
|
||||
msgid "Rename"
|
||||
msgstr "Hernoemen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
|
||||
msgid "Rename palette to:"
|
||||
msgstr "Hernoem palet naar:"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Annuleren"
|
||||
|
||||
#. Careful, this palette exists already
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3026 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3128 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr "Waarschuwing"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129
|
||||
msgid ""
|
||||
"Palette already exists !\n"
|
||||
"\n"
|
||||
@@ -414,35 +407,39 @@ msgstr ""
|
||||
"\n"
|
||||
"Overschrijven?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
|
||||
msgid "No"
|
||||
msgstr "Nee"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
|
||||
msgid "Yes"
|
||||
msgstr "Ja"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3058
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3160
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
|
||||
msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3183
|
||||
msgid "This will permanently remove the palette "
|
||||
msgstr "Dit zal definitief verwijderen 't palet "
|
||||
msgstr "Dit zal 't palet "
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3083
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3185
|
||||
msgid ""
|
||||
".\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Are you sure you want to remove this palette ?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
".\n"
|
||||
" definitief verwijderen.\n"
|
||||
"\n"
|
||||
"Weet u zeker, dat u dit palet wilt verwijderen?"
|
||||
"Weet u zeker dat u dit palet wilt verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3105
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Couldn't remove palette %s"
|
||||
msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3395
|
||||
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3497
|
||||
msgid "Color Panel: Color unspecified"
|
||||
msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
|
||||
|
||||
@@ -466,9 +463,9 @@ msgstr "WINGs: kon map %s niet openen\n"
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
|
||||
msgstr "WINGs: stat %s is mislukt\n"
|
||||
msgstr "WINGs: kon status %s niet vaststellen\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:890
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:883
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:533
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr "Fout"
|
||||
@@ -486,47 +483,47 @@ msgstr "Voer mapnaam in"
|
||||
msgid "Can not create %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:702
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:705
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Can not find %s: %s"
|
||||
msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:708
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:711
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Delete %s %s?"
|
||||
msgstr "Verwijder %s %s?"
|
||||
msgstr "%s %s verwijderen?"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "directory"
|
||||
msgstr "map"
|
||||
msgstr "Map"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
|
||||
msgid "file"
|
||||
msgstr "bestand"
|
||||
msgstr "Bestand"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:716
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:719
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Removing %s failed: %s"
|
||||
msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:749
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:751
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "An error occured browsing '%s'."
|
||||
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door \"%s\"."
|
||||
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door '%s'."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:754
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "'%s' is not a directory."
|
||||
msgstr "\"%s\" is geen map."
|
||||
msgstr "'%s' is geen map."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890
|
||||
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883
|
||||
msgid "File does not exist."
|
||||
msgstr "Bestand bestaat niet."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:37
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
|
||||
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert \"%s\""
|
||||
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert '%s'"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "Herstellen"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:534
|
||||
msgid "Could not init font config library\n"
|
||||
msgstr "Kon bibliotheek lettertype instellen niet initialiseren\n"
|
||||
msgstr "Kon bibliotheek 'lettertype instellen' niet initialiseren\n"
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/widgets.c:389
|
||||
#, c-format
|
||||
@@ -576,9 +573,9 @@ msgid ""
|
||||
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
|
||||
"settings are correct."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen "
|
||||
"en lokalisatie-instellingen juist zijn."
|
||||
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen en "
|
||||
"lokalisatie-instellingen juist zijn."
|
||||
|
||||
#: ../../WINGs/wruler.c:175
|
||||
msgid "0 inches"
|
||||
msgstr "0 inches"
|
||||
msgstr "0 inch"
|
||||
|
||||
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
@@ -5,26 +5,26 @@
|
||||
*
|
||||
* <Titel> [SHORTCUT <Sneltoets>] <Commando> <Parameters>
|
||||
*
|
||||
* <Titel> is elke string te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
|
||||
* spaties heeft
|
||||
* <Titel> is elke tekenreeks te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
|
||||
* spaties heeft.
|
||||
*
|
||||
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor dat item. <Sneltoets> heeft
|
||||
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor die ingang. <Sneltoets> heeft
|
||||
* dezelfde opmaak als de sneltoetsopties in 't
|
||||
* $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker bestand, zoals RootMenuKey of MiniaturizeKey.
|
||||
*
|
||||
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-item.
|
||||
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-onderdeel.
|
||||
*
|
||||
* <Command> één van de geldige commando's:
|
||||
* <Commando> een van de geldige commando's:
|
||||
* MENU - begint (sub)menubepaling
|
||||
* END - beëindigt (sub)menubepaling
|
||||
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, pipe of map(pen)inhoud
|
||||
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, 'pipe' of map(pen)inhoud,
|
||||
* en gaat eventueel elk vooraf met 'n commando.
|
||||
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu toe voor werkruimtehandelingen. Slechts één
|
||||
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu voor werkruimtehandelingen toe. Slechts één
|
||||
* workspace_menu is toegestaan.
|
||||
* EXEC <programma> - voert 'n extern programma uit
|
||||
* SHEXEC <commando> - voert 'n shellcommando uit (zoals gimp > /dev/null)
|
||||
* SHEXEC <commando> - voert 'n 'shell'-commando uit (zoals gimp > /dev/null)
|
||||
* EXIT - sluit de vensterbeheerder af
|
||||
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker of start 'n andere
|
||||
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker, of start 'n andere
|
||||
* vensterbeheerder
|
||||
* REFRESH - vernieuwt 't bureaublad
|
||||
* ARRANGE_ICONS - herschikt de iconen in de werkruimte
|
||||
@@ -33,55 +33,55 @@
|
||||
* HIDE_OTHERS - verbergt alle vensters in de werkruimte, behalve die
|
||||
* focus heeft (of de laatste die focus had)
|
||||
* SAVE_SESSION - slaat de huidige staat van 't bureaublad op, inbegrepen
|
||||
* alle draaiende programma's, al hun hints (afmetingen,
|
||||
* positie op scherm, werkruimte waarin ze leven, 't dok
|
||||
* of clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
|
||||
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de huidige
|
||||
* alle lopende programma's, al hun 'hints' (afmetingen,
|
||||
* positie op 't scherm, werkruimte waarin ze leven, Dok
|
||||
* of Clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
|
||||
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de actuele
|
||||
* werkruimte van de gebruiker op. Alles zal worden hersteld bij elke
|
||||
* start van windowmaker tot 'n andere SAVE_SESSION of
|
||||
* start van windowmaker, tot 'n andere SAVE_SESSION of
|
||||
* CLEAR_SESSION wordt gebruikt. Als SaveSessionOnExit = Yes; in
|
||||
* WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
|
||||
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en overschrijft 'n
|
||||
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION (zie beneden).
|
||||
* 't WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
|
||||
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en wordt 'n
|
||||
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION overschreven (zie hierna).
|
||||
* CLEAR_SESSION - wist 'n eerder opgeslagen sessie. Dit zal geen
|
||||
* effect hebben als SaveSessionOnExit is True.
|
||||
* INFO - toont 't Infopaneel
|
||||
*
|
||||
* OPEN_MENU-opmaak:
|
||||
* 1. Bestandsmenubehandeling.
|
||||
* // opent bestand.menu dat 'n geldig menubestand moet bevatten en voegt
|
||||
* // 't in op huidige plaats
|
||||
* 1. Menuafhandeling uit bestand.
|
||||
* // opent bestand.menu, dat 'n geldig menubestand moet bevatten, en voegt
|
||||
* // 't in op de huidige plaats
|
||||
* OPEN_MENU bestand.menu
|
||||
* 2. Pipe-menubehandeling.
|
||||
* // opent commando en gebruikt z'n stdout om menu aan te maken.
|
||||
* // Commando-uitvoer moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
|
||||
* // De ruimte tussen "|" en commando zelf is optioneel.
|
||||
* // Gebruik "||" in plaats van "|" als u 't menu altijd wilt bijwerken
|
||||
* // bij openen. 't Zou traag kunnen zijn.
|
||||
* 2. Menuafhandeling uit pipe.
|
||||
* // opent commando en gebruikt z'n 'stdout' om 'n menu aan te maken.
|
||||
* // Commando-output moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
|
||||
* // De ruimte tussen '|' en 't commando zelf is optioneel.
|
||||
* // Gebruik '||' in plaats van '|' als u 't menu altijd wilt bijwerken
|
||||
* // bij openen. Dat zou traag kunnen werken.
|
||||
* OPEN_MENU | commando
|
||||
* OPEN_MENU || commando
|
||||
* 3. Mapbehandeling.
|
||||
* // Opent één of meer mappen en maakt 'n menu aan met daarin alle
|
||||
* 3. Mapafhandeling.
|
||||
* // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
|
||||
* // submappen en uitvoerbare bestanden alfabetisch
|
||||
* // gesorteerd.
|
||||
* OPEN_MENU /een/map [/een/andere/map ...]
|
||||
* 4. Mapbehandeling met commando.
|
||||
* // Opent één of meer mappen en maakt menu aan met daarin alle
|
||||
* 4. Mapafhandeling met commando.
|
||||
* // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
|
||||
* // submappen en leesbare bestanden alfabetisch gesorteerd,
|
||||
* // elk van hen voorafgegaan met commando.
|
||||
* OPEN_MENU [opties] /een/map [/een/andere/map ...] WITH commando -opties
|
||||
* Opties:
|
||||
* -noext haal alles eraf, wat na de laatste punt in de
|
||||
* bestandsnaam komt
|
||||
* -noext haal alles vanaf de laatste punt in de
|
||||
* bestandsnaam eraf
|
||||
*
|
||||
* <Parameters> is 't programma om uit te voeren.
|
||||
* <Parameters> is 't uit te voeren programma.
|
||||
*
|
||||
* ** Commandoregelopties in EXEC:
|
||||
* %s - wordt vervangen door huidige selectie
|
||||
* %s - wordt vervangen door de actuele selectie
|
||||
* %a(titel[,aanwijzing]) - opent 'n invoerveld met de opgegeven titel en de
|
||||
* optionele aanwijzing en wordt vervangen door wat u intypt
|
||||
* %w - wordt vervangen door XID voor 't huidig gefocust venster
|
||||
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de huidige werkruimte
|
||||
* optionele aanwijzing, en wordt vervangen door wat u intypt
|
||||
* %w - wordt vervangen door XID voor 't actuele gefocust venster
|
||||
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de actuele werkruimte
|
||||
*
|
||||
* U kunt speciale karakters (zoals % en ") uitschakelen met 't \-teken:
|
||||
* vb.: xterm -T "\"Hallo Wereld\""
|
||||
@@ -94,14 +94,14 @@
|
||||
*
|
||||
* "Test" MENU
|
||||
* "XTerm" EXEC xterm
|
||||
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin
|
||||
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin aan
|
||||
* "XView-progr" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin"
|
||||
* // enige X11-programma's in verschillende mappen
|
||||
* "X11-progr" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11
|
||||
* // stel enige achtergrondafbeeldingen in
|
||||
* // enige achtergrondafbeeldingen instellen
|
||||
* "Achtergrond" OPEN_MENU -noext $HOME/afbeeldingen /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t
|
||||
* // voegt 't stijl.menu in, in dit item
|
||||
* "Stijl" OPEN_MENU stijl.menu
|
||||
* // voegt 't style.menu in met dit onderdeel
|
||||
* "Stijl" OPEN_MENU style.menu
|
||||
* "Test" END
|
||||
*/
|
||||
|
||||
@@ -158,7 +158,7 @@
|
||||
"Hulpmiddelen" MENU
|
||||
"Rekenmachine" EXEC xcalc
|
||||
"Venstereigenschappen" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -
|
||||
"Lettertype kiezen" EXEC xfontsel
|
||||
"Lettertypekiezer" EXEC xfontsel
|
||||
"Vergroten" EXEC wmagnify
|
||||
"Kleurenkaart" EXEC xcmap
|
||||
"X-programma doden" EXEC xkill
|
||||
|
||||
@@ -46,7 +46,7 @@
|
||||
("Hulpmiddelen",
|
||||
("Rekenmachine", EXEC, "xcalc"),
|
||||
("Venstereigenschappen", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"),
|
||||
("Lettertype kiezen", EXEC, "xfontsel"),
|
||||
("Lettertypekiezer", EXEC, "xfontsel"),
|
||||
("Vergroten", EXEC, "wmagnify"),
|
||||
("Kleurenkaart", EXEC, "xcmap"),
|
||||
("X-programma doden", EXEC, "xkill")
|
||||
|
||||
133
util/po/nl.po
133
util/po/nl.po
@@ -3,12 +3,11 @@
|
||||
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
|
||||
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
|
||||
#
|
||||
|
||||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
|
||||
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:00+0100\n"
|
||||
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
|
||||
"Language-Team: Dutch\n"
|
||||
@@ -18,269 +17,269 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
|
||||
#. Root -> Applications
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:110
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:116
|
||||
msgid "Applications"
|
||||
msgstr "Programma's"
|
||||
|
||||
#. Root -> Applications -> <category>
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:113
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:119
|
||||
msgid "Terminals"
|
||||
msgstr "Terminals"
|
||||
|
||||
#. always keep terminals the top item
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:114
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:120
|
||||
msgid "Internet"
|
||||
msgstr "Internet"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:115
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:121
|
||||
msgid "Email"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:116
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:122
|
||||
msgid "Mathematics"
|
||||
msgstr "Wiskunde"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:117
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:123
|
||||
msgid "File Managers"
|
||||
msgstr "Bestandsbeheerders"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:118
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:124
|
||||
msgid "Graphics"
|
||||
msgstr "Grafisch"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:119
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:125
|
||||
msgid "Multimedia"
|
||||
msgstr "Multimedia"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:120
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:126
|
||||
msgid "Editors"
|
||||
msgstr "Tekstbewerkers"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:121
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:127
|
||||
msgid "Development"
|
||||
msgstr "Ontwikkelen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:123
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:129
|
||||
msgid "Office"
|
||||
msgstr "Kantoor"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:124
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:130
|
||||
msgid "Astronomy"
|
||||
msgstr "Sterrenkunde"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:125
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:131
|
||||
msgid "Sound"
|
||||
msgstr "Audio"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:126
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:132
|
||||
msgid "Comics"
|
||||
msgstr "Strips"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:127
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:133
|
||||
msgid "Viewers"
|
||||
msgstr "Viewers"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:128
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:134
|
||||
msgid "Utilities"
|
||||
msgstr "Hulpmiddelen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:129
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:135
|
||||
msgid "System"
|
||||
msgstr "Systeem"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:130
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:136
|
||||
msgid "Video"
|
||||
msgstr "Video"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:131
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:137
|
||||
msgid "Chat and Talk"
|
||||
msgstr "Berichten en spraak"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:132
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:138
|
||||
msgid "P2P Network"
|
||||
msgstr "P2P-netwerk"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:133
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:139
|
||||
msgid "Games"
|
||||
msgstr "Spellen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:141
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:147
|
||||
msgid "Run..."
|
||||
msgstr "Uitvoeren..."
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:143
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:149
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%A(Run, Type command:)"
|
||||
msgstr "%A(Uitvoeren, Typ commando:)"
|
||||
|
||||
#. Root -> Appearance
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:149
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:155
|
||||
msgid "Appearance"
|
||||
msgstr "Uiterlijk"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:153
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:159
|
||||
msgid "Themes"
|
||||
msgstr "Thema's"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:162
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:168
|
||||
msgid "Styles"
|
||||
msgstr "Stijlen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:171
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:177
|
||||
msgid "Icon Sets"
|
||||
msgstr "Iconensets"
|
||||
|
||||
#. Root -> Appearance -> Background
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:179
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:185
|
||||
msgid "Background"
|
||||
msgstr "Achtergrond"
|
||||
|
||||
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:182
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:188
|
||||
msgid "Solid"
|
||||
msgstr "Effen"
|
||||
|
||||
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color>
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:194
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:200
|
||||
msgid "Black"
|
||||
msgstr "Zwart"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:195
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:201
|
||||
msgid "Blue"
|
||||
msgstr "Blauw"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:196
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:202
|
||||
msgid "Indigo"
|
||||
msgstr "Indigo"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:197
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:203
|
||||
msgid "Bluemarine"
|
||||
msgstr "Marineblauw"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:198
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:204
|
||||
msgid "Purple"
|
||||
msgstr "Purper"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:199
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:205
|
||||
msgid "Wheat"
|
||||
msgstr "Tarwe"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:200
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:206
|
||||
msgid "Dark Gray"
|
||||
msgstr "Donkergrijs"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:201
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:207
|
||||
msgid "Wine"
|
||||
msgstr "Wijnrood"
|
||||
|
||||
#. Root -> Appearance -> Background -> Gradient
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:206
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:212
|
||||
msgid "Gradient"
|
||||
msgstr "Kleurverloop"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:220
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:226
|
||||
msgid "Sunset"
|
||||
msgstr "Zonsondergang"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:227
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:233
|
||||
msgid "Sky"
|
||||
msgstr "Lucht"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:228
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:234
|
||||
msgid "Blue Shades"
|
||||
msgstr "Blauwtinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:229
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:235
|
||||
msgid "Indigo Shades"
|
||||
msgstr "Indigotinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:230
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:236
|
||||
msgid "Purple Shades"
|
||||
msgstr "Purpertinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:231
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:237
|
||||
msgid "Wheat Shades"
|
||||
msgstr "Tarwetinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:232
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:238
|
||||
msgid "Grey Shades"
|
||||
msgstr "Grijstinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:233
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:239
|
||||
msgid "Wine Shades"
|
||||
msgstr "Wijnroodtinten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:239
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:245
|
||||
msgid "Images"
|
||||
msgstr "Afbeeldingen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:250
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:256
|
||||
msgid "Save Theme"
|
||||
msgstr "Thema opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:259
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:265
|
||||
msgid "Save IconSet"
|
||||
msgstr "Iconenset opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:270
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:276
|
||||
msgid "Workspaces"
|
||||
msgstr "Werkruimten"
|
||||
|
||||
#. Root -> Workspace
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:277
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:283
|
||||
msgid "Workspace"
|
||||
msgstr "Werkruimte"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:279
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:285
|
||||
msgid "Hide Others"
|
||||
msgstr "Andere verbergen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:287
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:293
|
||||
msgid "Show All"
|
||||
msgstr "Alles tonen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:295
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:301
|
||||
msgid "Arrange Icons"
|
||||
msgstr "Iconen schikken"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:303
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:309
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Vernieuwen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:311
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:317
|
||||
msgid "Save Session"
|
||||
msgstr "Sessie opslaan"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:319
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:325
|
||||
msgid "Clear Session"
|
||||
msgstr "Sessie wissen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:328
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:334
|
||||
msgid "Configure Window Maker"
|
||||
msgstr "Window Maker instellen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:337
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:343
|
||||
msgid "Info Panel"
|
||||
msgstr "Infopaneel"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:345
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:351
|
||||
msgid "Restart Window Maker"
|
||||
msgstr "Window Maker herstarten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:358
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:364
|
||||
msgid "Lock Screen"
|
||||
msgstr "Scherm vergrendelen"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:369
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:375
|
||||
msgid "Exit Window Maker"
|
||||
msgstr "Window Maker afsluiten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:464
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:472
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "Start %s"
|
||||
msgstr "%s starten"
|
||||
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:474
|
||||
#: ../../util/wmgenmenu.c:482
|
||||
msgid "Other Window Managers"
|
||||
msgstr "Andere vensterbeheerders"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user