1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-19 20:38:08 +01:00

Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files

Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files
This commit is contained in:
Alwin
2014-06-20 11:52:03 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent b431dcc399
commit be5d04525d
6 changed files with 1042 additions and 965 deletions

View File

@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package. # This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014. # Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n" "Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-06-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n" "Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -17,52 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WINGs/error.c:117 #: ../../WINGs/error.c:106
msgid "fatal: " msgid "fatal: "
msgstr "onherstelbaar: " msgstr "onherstelbaar: "
#: ../../WINGs/error.c:124 #: ../../WINGs/error.c:112
msgid "error: " msgid "error: "
msgstr "fout: " msgstr "fout: "
#: ../../WINGs/error.c:131 #: ../../WINGs/error.c:118
msgid "warn: " msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: " msgstr "waarschuwing: "
#: ../../WINGs/findfile.c:58 #: ../../WINGs/findfile.c:61
#, c-format #, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i" msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "kon passwd-ingang voor UID %i niet krijgen" msgstr "kon accountgegevens voor UID %i niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:87 #: ../../WINGs/findfile.c:91
#, c-format #, c-format
msgid "could not get password entry for user %s" msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "kon passwd-ingang voor gebruiker %s niet krijgen" msgstr "kon accountgegevens voor gebruiker %s niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:203 #: ../../WINGs/findfile.c:210
#, c-format #, c-format
msgid "could not expand %s" msgid "could not expand %s"
msgstr "kon %s niet uitwerken" msgstr "kon %s niet uitwerken"
#: ../../WINGs/findfile.c:435 #: ../../WINGs/findfile.c:444
#, c-format #, c-format
msgid "Could not open %s" msgid "Could not open input file \"%s\""
msgstr "Kon %s niet openen" msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
#: ../../WINGs/findfile.c:442 #: ../../WINGs/findfile.c:453
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create %s" msgid "Could not create target file \"%s\""
msgstr "Kon %s niet aanmaken" msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
#: ../../WINGs/proplist.c:78 #: ../../WINGs/proplist.c:78
#, c-format #, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s" msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "opmaakfout in %s %s, regel %i: %s" msgstr "syntaxfout in %s %s, regel %i: %s"
#: ../../WINGs/proplist.c:134 #: ../../WINGs/proplist.c:134
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key" msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr "" msgstr ""
"Alleen string of data wordt ondersteund voor 'n proplist dictionary key"
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217 #: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458 #: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
@@ -70,71 +68,70 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313 #: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313
#: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462 #: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects" msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "Proplist-functies gebruikt in niet-WMPropLists-objecten" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:635 #: ../../WINGs/proplist.c:635
msgid "unterminated PropList string" msgid "unterminated PropList string"
msgstr "onbeëindigde PropList string" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:673 #: ../../WINGs/proplist.c:673
msgid "unterminated PropList data" msgid "unterminated PropList data"
msgstr "onbeëindigde PropList-data" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:681 #: ../../WINGs/proplist.c:681
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)" msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "onbeëindigde PropList-data (missende hexdigit)" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698 #: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
msgid "non hexdigit character in PropList data" msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "niet-hexdigit-karakter in PropList-data" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:730 #: ../../WINGs/proplist.c:730
msgid "unterminated PropList array" msgid "unterminated PropList array"
msgstr "onbeëindigde PropList array" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:738 #: ../../WINGs/proplist.c:738
msgid "missing or unterminated PropList array" msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "missende of onbeëindigde PropList array" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:748 #: ../../WINGs/proplist.c:748
msgid "could not get PropList array element" msgid "could not get PropList array element"
msgstr "kon PropList array-element niet krijgen" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:775 #: ../../WINGs/proplist.c:775
msgid "unterminated PropList dictionary" msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "onbeëindigde PropList dictionary" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:792 #: ../../WINGs/proplist.c:792
msgid "missing PropList dictionary key" msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "missende PropList dictionary key" msgstr ""
# Geen chocola van te maken. ;-)
#: ../../WINGs/proplist.c:794 #: ../../WINGs/proplist.c:794
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary" msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "missende PropList dictionary-invoer-key of onbeëindigde dictionary" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:802 #: ../../WINGs/proplist.c:802
msgid "error parsing PropList dictionary key" msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary key" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:810 #: ../../WINGs/proplist.c:810
msgid "missing = in PropList dictionary entry" msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "missende = in PropList dictionary-invoer" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:818 #: ../../WINGs/proplist.c:818
msgid "error parsing PropList dictionary entry value" msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary-invoerwaarde" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:826 #: ../../WINGs/proplist.c:826
msgid "missing ; in PropList dictionary entry" msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "missende ; in PropList dictionary-invoer" msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:885 #: ../../WINGs/proplist.c:885
msgid "" msgid ""
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try " "was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"." "enclosing it with \"."
msgstr "" msgstr ""
"verwachtte 'n string, data, array of dictionary. Als 't 'n string is, "
"probeer 't tussen \" te zetten."
#: ../../WINGs/proplist.c:888 #: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files." msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
@@ -143,17 +140,17 @@ msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547 #: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
#: ../../WINGs/proplist.c:1604 #: ../../WINGs/proplist.c:1604
msgid "extra data after end of property list" msgid "extra data after end of property list"
msgstr "extradata na einde van property list" msgstr "extra data na einde van 'property list'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1522 #: ../../WINGs/proplist.c:1522
#, c-format #, c-format
msgid "could not get size for file '%s'" msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "kon grootte voor bestand \"%s\" niet krijgen" msgstr "kon grootte voor bestand '%s' niet krijgen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1530 #: ../../WINGs/proplist.c:1530
#, c-format #, c-format
msgid "error reading from file '%s'" msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "fout bij lezen uit bestand \"%s\"" msgstr "fout bij lezen uit bestand '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1575 #: ../../WINGs/proplist.c:1575
#, c-format #, c-format
@@ -163,12 +160,12 @@ msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1642 #: ../../WINGs/proplist.c:1642
#, c-format #, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed" msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) mislukt" msgstr "aanmaken uniek tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1653 #: ../../WINGs/proplist.c:1653
#, c-format #, c-format
msgid "mktemp (%s) failed" msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) mislukt" msgstr "aanmaken tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1660 #: ../../WINGs/proplist.c:1660
#, c-format #, c-format
@@ -183,28 +180,28 @@ msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1676 #: ../../WINGs/proplist.c:1676
#, c-format #, c-format
msgid "fclose (%s) failed" msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "fclose (%s) mislukt" msgstr "afsluiten stream (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1684 #: ../../WINGs/proplist.c:1684
#, c-format #, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed" msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "hernoemen (\"%s\" naar \"%s\") mislukt" msgstr "hernoemen ('%s' naar '%s') mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1755 #: ../../WINGs/proplist.c:1755
#, c-format #, c-format
msgid "Could not create component %s" msgid "Could not create component %s"
msgstr "Kon component %s niet aanmaken" msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
#: ../../WINGs/userdefaults.c:65 #: ../../WINGs/userdefaults.c:72
msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used" msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
msgstr "" msgstr ""
"variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt" "variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
#. something happened with the file. just overwrite it #. something happened with the file. just overwrite it
#: ../../WINGs/userdefaults.c:196 ../../WINGs/userdefaults.c:211 #: ../../WINGs/userdefaults.c:210 ../../WINGs/userdefaults.c:225
#, c-format #, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing" msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "kon domein niet lezen uit bestand \"%s\" bij synchroniseren" msgstr "kan domein niet lezen uit bestand '%s' bij synchroniseren"
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250 #: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
#: ../../WINGs/wcolor.c:288 #: ../../WINGs/wcolor.c:288
@@ -228,102 +225,102 @@ msgstr "grijs"
msgid "dark gray" msgid "dark gray"
msgstr "donkergrijs" msgstr "donkergrijs"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:383 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:399
msgid "Colors" msgid "Colors"
msgstr "Kleuren" msgstr "Kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:558 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2624 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:574 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2726
msgid "Brightness" msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid" msgstr "Helderheid"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:560 ../../WINGs/wcolorpanel.c:634 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:576 ../../WINGs/wcolorpanel.c:650
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:665 ../../WINGs/wcolorpanel.c:696 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:681 ../../WINGs/wcolorpanel.c:712
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:754 ../../WINGs/wcolorpanel.c:785 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:787 ../../WINGs/wcolorpanel.c:818
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:817 ../../WINGs/wcolorpanel.c:850 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:850 ../../WINGs/wcolorpanel.c:883
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2626 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2022 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2728
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2660 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2694 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2762 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2796
msgid "Color Panel: Could not allocate memory" msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen" msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:632 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:648
msgid "Red" msgid "Red"
msgstr "Rood" msgstr "Rood"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:663 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:679
msgid "Green" msgid "Green"
msgstr "Groen" msgstr "Groen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:694 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:710
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blauw" msgstr "Blauw"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
msgid "Cyan" msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan" msgstr "Cyaan"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:783 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:816
msgid "Magenta" msgid "Magenta"
msgstr "Magenta" msgstr "Magenta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
msgid "Yellow" msgid "Yellow"
msgstr "Geel" msgstr "Geel"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Zwart" msgstr "Zwart"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:923 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956
msgid "Spectrum" msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum" msgstr "Spectrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:949 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:982
msgid "Palette" msgid "Palette"
msgstr "Palet" msgstr "Palet"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:954 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:987
msgid "New from File..." msgid "New from File..."
msgstr "Nieuw uit bestand..." msgstr "Nieuw uit bestand..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:955 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1000 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1015 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1048
msgid "Rename..." msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..." msgstr "Hernoemen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:989 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1049 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen" msgstr "Verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:957 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:990
msgid "Copy" msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren" msgstr "Kopiëren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:958 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
msgid "New from Clipboard" msgid "New from Clipboard"
msgstr "Nieuw van klembord" msgstr "Nieuw van klembord"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:977 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1010
msgid "X11-Colors" msgid "X11-Colors"
msgstr "X11-kleuren" msgstr "X11-kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:994 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
msgid "Color" msgid "Color"
msgstr "Kleur" msgstr "Kleur"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:999 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
msgid "Add..." msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..." msgstr "Toevoegen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1009 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1042
msgid "List" msgid "List"
msgstr "Lijst" msgstr "Lijst"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1014 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
msgid "New..." msgid "New..."
msgstr "Nieuw..." msgstr "Nieuw..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1142 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1176
#, c-format #, c-format
msgid "" msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations" "Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
@@ -331,80 +328,76 @@ msgstr ""
"Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken" "Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
#. Delete the file, it doesn't belong here #. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1148 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2979 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1182 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2983 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3085
msgid "File Error" msgid "File Error"
msgstr "Bestandsfout" msgstr "Bestandsfout"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1149 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1183
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory" msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken" msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1150 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1184 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2985 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3087 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 ../../WINGs/wfontpanel.c:534 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:883 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1156 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1190
msgid "Color Panel: Could not find file" msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden" msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1352 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1413 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1386 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1447
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1473 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1507
msgid "Color Panel: X failed request" msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt" msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2658 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2760
msgid "Saturation" msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging" msgstr "Verzadiging"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2692 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2794
msgid "Hue" msgid "Hue"
msgstr "Tint" msgstr "Tint"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2918 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3020
msgid "Open Palette" msgid "Open Palette"
msgstr "Palet openen" msgstr "Open palet"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
msgid "Invalid file format !" msgid "Invalid file format !"
msgstr "Ongeldige bestandsvorm!" msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2982 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3084
#, c-format #, c-format
msgid "can't remove file %s" msgid "can't remove file %s"
msgstr "kan bestand %s niet verwijderen" msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2984 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !" msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!" msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
msgid "Rename" msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen" msgstr "Hernoemen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
msgid "Rename palette to:" msgid "Rename palette to:"
msgstr "Hernoem palet naar:" msgstr "Hernoem palet naar:"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 ../../WINGs/wfilepanel.c:236 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren" msgstr "Annuleren"
#. Careful, this palette exists already #. Careful, this palette exists already
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3026 ../../WINGs/wfilepanel.c:712 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3128 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing" msgstr "Waarschuwing"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027
msgid "" msgid ""
"Palette already exists !\n" "Palette already exists !\n"
"\n" "\n"
@@ -414,35 +407,39 @@ msgstr ""
"\n" "\n"
"Overschrijven?" "Overschrijven?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "Yes" msgid "Yes"
msgstr "Ja" msgstr "Ja"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3058 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3160
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s" msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s" msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3183
msgid "This will permanently remove the palette " msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Dit zal definitief verwijderen 't palet " msgstr "Dit zal 't palet "
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3083 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3185
msgid "" msgid ""
".\n" ".\n"
"\n" "\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?" "Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr "" msgstr ""
".\n" " definitief verwijderen.\n"
"\n" "\n"
"Weet u zeker, dat u dit palet wilt verwijderen?" "Weet u zeker dat u dit palet wilt verwijderen?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3105 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
#, c-format #, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s" msgid "Couldn't remove palette %s"
msgstr "Kon palet %s niet verwijderen" msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3395 #: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3497
msgid "Color Panel: Color unspecified" msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven" msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
@@ -466,9 +463,9 @@ msgstr "WINGs: kon map %s niet openen\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
#, c-format #, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n" msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: stat %s is mislukt\n" msgstr "WINGs: kon status %s niet vaststellen\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:890 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:883
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:533 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:533
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "Fout" msgstr "Fout"
@@ -486,47 +483,47 @@ msgstr "Voer mapnaam in"
msgid "Can not create %s: %s" msgid "Can not create %s: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s" msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:702 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:705
#, c-format #, c-format
msgid "Can not find %s: %s" msgid "Can not find %s: %s"
msgstr "Kan %s niet vinden: %s" msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:708 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:711
#, c-format #, c-format
msgid "Delete %s %s?" msgid "Delete %s %s?"
msgstr "Verwijder %s %s?" msgstr "%s %s verwijderen?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "directory" msgid "directory"
msgstr "map" msgstr "Map"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "file" msgid "file"
msgstr "bestand" msgstr "Bestand"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:716 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:719
#, c-format #, c-format
msgid "Removing %s failed: %s" msgid "Removing %s failed: %s"
msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s" msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:749 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:751
#, c-format #, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'." msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door \"%s\"." msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door '%s'."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:754
#, c-format #, c-format
msgid "'%s' is not a directory." msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" is geen map." msgstr "'%s' is geen map."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 #: ../../WINGs/wfilepanel.c:883
msgid "File does not exist." msgid "File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet." msgstr "Bestand bestaat niet."
#: ../../WINGs/wfont.c:37 #: ../../WINGs/wfont.c:37
#, c-format #, c-format
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'" msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert \"%s\"" msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert '%s'"
#: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245 #: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245
#, c-format #, c-format
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "Herstellen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:534 #: ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "Could not init font config library\n" msgid "Could not init font config library\n"
msgstr "Kon bibliotheek lettertype instellen niet initialiseren\n" msgstr "Kon bibliotheek 'lettertype instellen' niet initialiseren\n"
#: ../../WINGs/widgets.c:389 #: ../../WINGs/widgets.c:389
#, c-format #, c-format
@@ -576,9 +573,9 @@ msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale " "could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct." "settings are correct."
msgstr "" msgstr ""
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen " "kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen en "
"en lokalisatie-instellingen juist zijn." "lokalisatie-instellingen juist zijn."
#: ../../WINGs/wruler.c:175 #: ../../WINGs/wruler.c:175
msgid "0 inches" msgid "0 inches"
msgstr "0 inches" msgstr "0 inch"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,26 +5,26 @@
* *
* <Titel> [SHORTCUT <Sneltoets>] <Commando> <Parameters> * <Titel> [SHORTCUT <Sneltoets>] <Commando> <Parameters>
* *
* <Titel> is elke string te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't * <Titel> is elke tekenreeks te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
* spaties heeft * spaties heeft.
* *
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor dat item. <Sneltoets> heeft * SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor die ingang. <Sneltoets> heeft
* dezelfde opmaak als de sneltoetsopties in 't * dezelfde opmaak als de sneltoetsopties in 't
* $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker bestand, zoals RootMenuKey of MiniaturizeKey. * $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker bestand, zoals RootMenuKey of MiniaturizeKey.
* *
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-item. * U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-onderdeel.
* *
* <Command> één van de geldige commando's: * <Commando> een van de geldige commando's:
* MENU - begint (sub)menubepaling * MENU - begint (sub)menubepaling
* END - beëindigt (sub)menubepaling * END - beëindigt (sub)menubepaling
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, pipe of map(pen)inhoud * OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, 'pipe' of map(pen)inhoud,
* en gaat eventueel elk vooraf met 'n commando. * en gaat eventueel elk vooraf met 'n commando.
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu toe voor werkruimtehandelingen. Slechts één * WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu voor werkruimtehandelingen toe. Slechts één
* workspace_menu is toegestaan. * workspace_menu is toegestaan.
* EXEC <programma> - voert 'n extern programma uit * EXEC <programma> - voert 'n extern programma uit
* SHEXEC <commando> - voert 'n shellcommando uit (zoals gimp > /dev/null) * SHEXEC <commando> - voert 'n 'shell'-commando uit (zoals gimp > /dev/null)
* EXIT - sluit de vensterbeheerder af * EXIT - sluit de vensterbeheerder af
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker of start 'n andere * RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker, of start 'n andere
* vensterbeheerder * vensterbeheerder
* REFRESH - vernieuwt 't bureaublad * REFRESH - vernieuwt 't bureaublad
* ARRANGE_ICONS - herschikt de iconen in de werkruimte * ARRANGE_ICONS - herschikt de iconen in de werkruimte
@@ -33,55 +33,55 @@
* HIDE_OTHERS - verbergt alle vensters in de werkruimte, behalve die * HIDE_OTHERS - verbergt alle vensters in de werkruimte, behalve die
* focus heeft (of de laatste die focus had) * focus heeft (of de laatste die focus had)
* SAVE_SESSION - slaat de huidige staat van 't bureaublad op, inbegrepen * SAVE_SESSION - slaat de huidige staat van 't bureaublad op, inbegrepen
* alle draaiende programma's, al hun hints (afmetingen, * alle lopende programma's, al hun 'hints' (afmetingen,
* positie op scherm, werkruimte waarin ze leven, 't dok * positie op 't scherm, werkruimte waarin ze leven, Dok
* of clip van waaruit ze werden opgestart, en indien * of Clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de huidige * geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de actuele
* werkruimte van de gebruiker op. Alles zal worden hersteld bij elke * werkruimte van de gebruiker op. Alles zal worden hersteld bij elke
* start van windowmaker tot 'n andere SAVE_SESSION of * start van windowmaker, tot 'n andere SAVE_SESSION of
* CLEAR_SESSION wordt gebruikt. Als SaveSessionOnExit = Yes; in * CLEAR_SESSION wordt gebruikt. Als SaveSessionOnExit = Yes; in
* WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch * 't WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en overschrijft 'n * gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en wordt 'n
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION (zie beneden). * SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION overschreven (zie hierna).
* CLEAR_SESSION - wist 'n eerder opgeslagen sessie. Dit zal geen * CLEAR_SESSION - wist 'n eerder opgeslagen sessie. Dit zal geen
* effect hebben als SaveSessionOnExit is True. * effect hebben als SaveSessionOnExit is True.
* INFO - toont 't Infopaneel * INFO - toont 't Infopaneel
* *
* OPEN_MENU-opmaak: * OPEN_MENU-opmaak:
* 1. Bestandsmenubehandeling. * 1. Menuafhandeling uit bestand.
* // opent bestand.menu dat 'n geldig menubestand moet bevatten en voegt * // opent bestand.menu, dat 'n geldig menubestand moet bevatten, en voegt
* // 't in op huidige plaats * // 't in op de huidige plaats
* OPEN_MENU bestand.menu * OPEN_MENU bestand.menu
* 2. Pipe-menubehandeling. * 2. Menuafhandeling uit pipe.
* // opent commando en gebruikt z'n stdout om menu aan te maken. * // opent commando en gebruikt z'n 'stdout' om 'n menu aan te maken.
* // Commando-uitvoer moet 'n geldige menubeschrijving zijn. * // Commando-output moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
* // De ruimte tussen "|" en commando zelf is optioneel. * // De ruimte tussen '|' en 't commando zelf is optioneel.
* // Gebruik "||" in plaats van "|" als u 't menu altijd wilt bijwerken * // Gebruik '||' in plaats van '|' als u 't menu altijd wilt bijwerken
* // bij openen. 't Zou traag kunnen zijn. * // bij openen. Dat zou traag kunnen werken.
* OPEN_MENU | commando * OPEN_MENU | commando
* OPEN_MENU || commando * OPEN_MENU || commando
* 3. Mapbehandeling. * 3. Mapafhandeling.
* // Opent één of meer mappen en maakt 'n menu aan met daarin alle * // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
* // submappen en uitvoerbare bestanden alfabetisch * // submappen en uitvoerbare bestanden alfabetisch
* // gesorteerd. * // gesorteerd.
* OPEN_MENU /een/map [/een/andere/map ...] * OPEN_MENU /een/map [/een/andere/map ...]
* 4. Mapbehandeling met commando. * 4. Mapafhandeling met commando.
* // Opent één of meer mappen en maakt menu aan met daarin alle * // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
* // submappen en leesbare bestanden alfabetisch gesorteerd, * // submappen en leesbare bestanden alfabetisch gesorteerd,
* // elk van hen voorafgegaan met commando. * // elk van hen voorafgegaan met commando.
* OPEN_MENU [opties] /een/map [/een/andere/map ...] WITH commando -opties * OPEN_MENU [opties] /een/map [/een/andere/map ...] WITH commando -opties
* Opties: * Opties:
* -noext haal alles eraf, wat na de laatste punt in de * -noext haal alles vanaf de laatste punt in de
* bestandsnaam komt * bestandsnaam eraf
* *
* <Parameters> is 't programma om uit te voeren. * <Parameters> is 't uit te voeren programma.
* *
* ** Commandoregelopties in EXEC: * ** Commandoregelopties in EXEC:
* %s - wordt vervangen door huidige selectie * %s - wordt vervangen door de actuele selectie
* %a(titel[,aanwijzing]) - opent 'n invoerveld met de opgegeven titel en de * %a(titel[,aanwijzing]) - opent 'n invoerveld met de opgegeven titel en de
* optionele aanwijzing en wordt vervangen door wat u intypt * optionele aanwijzing, en wordt vervangen door wat u intypt
* %w - wordt vervangen door XID voor 't huidig gefocust venster * %w - wordt vervangen door XID voor 't actuele gefocust venster
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de huidige werkruimte * %W - wordt vervangen door 't nummer van de actuele werkruimte
* *
* U kunt speciale karakters (zoals % en ") uitschakelen met 't \-teken: * U kunt speciale karakters (zoals % en ") uitschakelen met 't \-teken:
* vb.: xterm -T "\"Hallo Wereld\"" * vb.: xterm -T "\"Hallo Wereld\""
@@ -94,14 +94,14 @@
* *
* "Test" MENU * "Test" MENU
* "XTerm" EXEC xterm * "XTerm" EXEC xterm
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin * // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin aan
* "XView-progr" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin" * "XView-progr" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin"
* // enige X11-programma's in verschillende mappen * // enige X11-programma's in verschillende mappen
* "X11-progr" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11 * "X11-progr" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11
* // stel enige achtergrondafbeeldingen in * // enige achtergrondafbeeldingen instellen
* "Achtergrond" OPEN_MENU -noext $HOME/afbeeldingen /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t * "Achtergrond" OPEN_MENU -noext $HOME/afbeeldingen /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t
* // voegt 't stijl.menu in, in dit item * // voegt 't style.menu in met dit onderdeel
* "Stijl" OPEN_MENU stijl.menu * "Stijl" OPEN_MENU style.menu
* "Test" END * "Test" END
*/ */
@@ -158,7 +158,7 @@
"Hulpmiddelen" MENU "Hulpmiddelen" MENU
"Rekenmachine" EXEC xcalc "Rekenmachine" EXEC xcalc
"Venstereigenschappen" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file - "Venstereigenschappen" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -
"Lettertype kiezen" EXEC xfontsel "Lettertypekiezer" EXEC xfontsel
"Vergroten" EXEC wmagnify "Vergroten" EXEC wmagnify
"Kleurenkaart" EXEC xcmap "Kleurenkaart" EXEC xcmap
"X-programma doden" EXEC xkill "X-programma doden" EXEC xkill

View File

@@ -46,7 +46,7 @@
("Hulpmiddelen", ("Hulpmiddelen",
("Rekenmachine", EXEC, "xcalc"), ("Rekenmachine", EXEC, "xcalc"),
("Venstereigenschappen", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"), ("Venstereigenschappen", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"),
("Lettertype kiezen", EXEC, "xfontsel"), ("Lettertypekiezer", EXEC, "xfontsel"),
("Vergroten", EXEC, "wmagnify"), ("Vergroten", EXEC, "wmagnify"),
("Kleurenkaart", EXEC, "xcmap"), ("Kleurenkaart", EXEC, "xcmap"),
("X-programma doden", EXEC, "xkill") ("X-programma doden", EXEC, "xkill")

798
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package. # This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014. # Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
# #
msgid "" msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n" "Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n" "POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:00+0100\n" "PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n" "Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n" "Language-Team: Dutch\n"
@@ -18,269 +17,269 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Root -> Applications #. Root -> Applications
#: ../../util/wmgenmenu.c:110 #: ../../util/wmgenmenu.c:116
msgid "Applications" msgid "Applications"
msgstr "Programma's" msgstr "Programma's"
#. Root -> Applications -> <category> #. Root -> Applications -> <category>
#: ../../util/wmgenmenu.c:113 #: ../../util/wmgenmenu.c:119
msgid "Terminals" msgid "Terminals"
msgstr "Terminals" msgstr "Terminals"
#. always keep terminals the top item #. always keep terminals the top item
#: ../../util/wmgenmenu.c:114 #: ../../util/wmgenmenu.c:120
msgid "Internet" msgid "Internet"
msgstr "Internet" msgstr "Internet"
#: ../../util/wmgenmenu.c:115 #: ../../util/wmgenmenu.c:121
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
#: ../../util/wmgenmenu.c:116 #: ../../util/wmgenmenu.c:122
msgid "Mathematics" msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde" msgstr "Wiskunde"
#: ../../util/wmgenmenu.c:117 #: ../../util/wmgenmenu.c:123
msgid "File Managers" msgid "File Managers"
msgstr "Bestandsbeheerders" msgstr "Bestandsbeheerders"
#: ../../util/wmgenmenu.c:118 #: ../../util/wmgenmenu.c:124
msgid "Graphics" msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch" msgstr "Grafisch"
#: ../../util/wmgenmenu.c:119 #: ../../util/wmgenmenu.c:125
msgid "Multimedia" msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia" msgstr "Multimedia"
#: ../../util/wmgenmenu.c:120 #: ../../util/wmgenmenu.c:126
msgid "Editors" msgid "Editors"
msgstr "Tekstbewerkers" msgstr "Tekstbewerkers"
#: ../../util/wmgenmenu.c:121 #: ../../util/wmgenmenu.c:127
msgid "Development" msgid "Development"
msgstr "Ontwikkelen" msgstr "Ontwikkelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:123 #: ../../util/wmgenmenu.c:129
msgid "Office" msgid "Office"
msgstr "Kantoor" msgstr "Kantoor"
#: ../../util/wmgenmenu.c:124 #: ../../util/wmgenmenu.c:130
msgid "Astronomy" msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrenkunde" msgstr "Sterrenkunde"
#: ../../util/wmgenmenu.c:125 #: ../../util/wmgenmenu.c:131
msgid "Sound" msgid "Sound"
msgstr "Audio" msgstr "Audio"
#: ../../util/wmgenmenu.c:126 #: ../../util/wmgenmenu.c:132
msgid "Comics" msgid "Comics"
msgstr "Strips" msgstr "Strips"
#: ../../util/wmgenmenu.c:127 #: ../../util/wmgenmenu.c:133
msgid "Viewers" msgid "Viewers"
msgstr "Viewers" msgstr "Viewers"
#: ../../util/wmgenmenu.c:128 #: ../../util/wmgenmenu.c:134
msgid "Utilities" msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen" msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:129 #: ../../util/wmgenmenu.c:135
msgid "System" msgid "System"
msgstr "Systeem" msgstr "Systeem"
#: ../../util/wmgenmenu.c:130 #: ../../util/wmgenmenu.c:136
msgid "Video" msgid "Video"
msgstr "Video" msgstr "Video"
#: ../../util/wmgenmenu.c:131 #: ../../util/wmgenmenu.c:137
msgid "Chat and Talk" msgid "Chat and Talk"
msgstr "Berichten en spraak" msgstr "Berichten en spraak"
#: ../../util/wmgenmenu.c:132 #: ../../util/wmgenmenu.c:138
msgid "P2P Network" msgid "P2P Network"
msgstr "P2P-netwerk" msgstr "P2P-netwerk"
#: ../../util/wmgenmenu.c:133 #: ../../util/wmgenmenu.c:139
msgid "Games" msgid "Games"
msgstr "Spellen" msgstr "Spellen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:141 #: ../../util/wmgenmenu.c:147
msgid "Run..." msgid "Run..."
msgstr "Uitvoeren..." msgstr "Uitvoeren..."
#: ../../util/wmgenmenu.c:143 #: ../../util/wmgenmenu.c:149
#, c-format #, c-format
msgid "%A(Run, Type command:)" msgid "%A(Run, Type command:)"
msgstr "%A(Uitvoeren, Typ commando:)" msgstr "%A(Uitvoeren, Typ commando:)"
#. Root -> Appearance #. Root -> Appearance
#: ../../util/wmgenmenu.c:149 #: ../../util/wmgenmenu.c:155
msgid "Appearance" msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk" msgstr "Uiterlijk"
#: ../../util/wmgenmenu.c:153 #: ../../util/wmgenmenu.c:159
msgid "Themes" msgid "Themes"
msgstr "Thema's" msgstr "Thema's"
#: ../../util/wmgenmenu.c:162 #: ../../util/wmgenmenu.c:168
msgid "Styles" msgid "Styles"
msgstr "Stijlen" msgstr "Stijlen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:171 #: ../../util/wmgenmenu.c:177
msgid "Icon Sets" msgid "Icon Sets"
msgstr "Iconensets" msgstr "Iconensets"
#. Root -> Appearance -> Background #. Root -> Appearance -> Background
#: ../../util/wmgenmenu.c:179 #: ../../util/wmgenmenu.c:185
msgid "Background" msgid "Background"
msgstr "Achtergrond" msgstr "Achtergrond"
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid #. Root -> Appearance -> Background -> Solid
#: ../../util/wmgenmenu.c:182 #: ../../util/wmgenmenu.c:188
msgid "Solid" msgid "Solid"
msgstr "Effen" msgstr "Effen"
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color> #. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color>
#: ../../util/wmgenmenu.c:194 #: ../../util/wmgenmenu.c:200
msgid "Black" msgid "Black"
msgstr "Zwart" msgstr "Zwart"
#: ../../util/wmgenmenu.c:195 #: ../../util/wmgenmenu.c:201
msgid "Blue" msgid "Blue"
msgstr "Blauw" msgstr "Blauw"
#: ../../util/wmgenmenu.c:196 #: ../../util/wmgenmenu.c:202
msgid "Indigo" msgid "Indigo"
msgstr "Indigo" msgstr "Indigo"
#: ../../util/wmgenmenu.c:197 #: ../../util/wmgenmenu.c:203
msgid "Bluemarine" msgid "Bluemarine"
msgstr "Marineblauw" msgstr "Marineblauw"
#: ../../util/wmgenmenu.c:198 #: ../../util/wmgenmenu.c:204
msgid "Purple" msgid "Purple"
msgstr "Purper" msgstr "Purper"
#: ../../util/wmgenmenu.c:199 #: ../../util/wmgenmenu.c:205
msgid "Wheat" msgid "Wheat"
msgstr "Tarwe" msgstr "Tarwe"
#: ../../util/wmgenmenu.c:200 #: ../../util/wmgenmenu.c:206
msgid "Dark Gray" msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs" msgstr "Donkergrijs"
#: ../../util/wmgenmenu.c:201 #: ../../util/wmgenmenu.c:207
msgid "Wine" msgid "Wine"
msgstr "Wijnrood" msgstr "Wijnrood"
#. Root -> Appearance -> Background -> Gradient #. Root -> Appearance -> Background -> Gradient
#: ../../util/wmgenmenu.c:206 #: ../../util/wmgenmenu.c:212
msgid "Gradient" msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop" msgstr "Kleurverloop"
#: ../../util/wmgenmenu.c:220 #: ../../util/wmgenmenu.c:226
msgid "Sunset" msgid "Sunset"
msgstr "Zonsondergang" msgstr "Zonsondergang"
#: ../../util/wmgenmenu.c:227 #: ../../util/wmgenmenu.c:233
msgid "Sky" msgid "Sky"
msgstr "Lucht" msgstr "Lucht"
#: ../../util/wmgenmenu.c:228 #: ../../util/wmgenmenu.c:234
msgid "Blue Shades" msgid "Blue Shades"
msgstr "Blauwtinten" msgstr "Blauwtinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:229 #: ../../util/wmgenmenu.c:235
msgid "Indigo Shades" msgid "Indigo Shades"
msgstr "Indigotinten" msgstr "Indigotinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:230 #: ../../util/wmgenmenu.c:236
msgid "Purple Shades" msgid "Purple Shades"
msgstr "Purpertinten" msgstr "Purpertinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:231 #: ../../util/wmgenmenu.c:237
msgid "Wheat Shades" msgid "Wheat Shades"
msgstr "Tarwetinten" msgstr "Tarwetinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:232 #: ../../util/wmgenmenu.c:238
msgid "Grey Shades" msgid "Grey Shades"
msgstr "Grijstinten" msgstr "Grijstinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:233 #: ../../util/wmgenmenu.c:239
msgid "Wine Shades" msgid "Wine Shades"
msgstr "Wijnroodtinten" msgstr "Wijnroodtinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:239 #: ../../util/wmgenmenu.c:245
msgid "Images" msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen" msgstr "Afbeeldingen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:250 #: ../../util/wmgenmenu.c:256
msgid "Save Theme" msgid "Save Theme"
msgstr "Thema opslaan" msgstr "Thema opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:259 #: ../../util/wmgenmenu.c:265
msgid "Save IconSet" msgid "Save IconSet"
msgstr "Iconenset opslaan" msgstr "Iconenset opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:270 #: ../../util/wmgenmenu.c:276
msgid "Workspaces" msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimten" msgstr "Werkruimten"
#. Root -> Workspace #. Root -> Workspace
#: ../../util/wmgenmenu.c:277 #: ../../util/wmgenmenu.c:283
msgid "Workspace" msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte" msgstr "Werkruimte"
#: ../../util/wmgenmenu.c:279 #: ../../util/wmgenmenu.c:285
msgid "Hide Others" msgid "Hide Others"
msgstr "Andere verbergen" msgstr "Andere verbergen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:287 #: ../../util/wmgenmenu.c:293
msgid "Show All" msgid "Show All"
msgstr "Alles tonen" msgstr "Alles tonen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:295 #: ../../util/wmgenmenu.c:301
msgid "Arrange Icons" msgid "Arrange Icons"
msgstr "Iconen schikken" msgstr "Iconen schikken"
#: ../../util/wmgenmenu.c:303 #: ../../util/wmgenmenu.c:309
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen" msgstr "Vernieuwen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:311 #: ../../util/wmgenmenu.c:317
msgid "Save Session" msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan" msgstr "Sessie opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:319 #: ../../util/wmgenmenu.c:325
msgid "Clear Session" msgid "Clear Session"
msgstr "Sessie wissen" msgstr "Sessie wissen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:328 #: ../../util/wmgenmenu.c:334
msgid "Configure Window Maker" msgid "Configure Window Maker"
msgstr "Window Maker instellen" msgstr "Window Maker instellen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:337 #: ../../util/wmgenmenu.c:343
msgid "Info Panel" msgid "Info Panel"
msgstr "Infopaneel" msgstr "Infopaneel"
#: ../../util/wmgenmenu.c:345 #: ../../util/wmgenmenu.c:351
msgid "Restart Window Maker" msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Window Maker herstarten" msgstr "Window Maker herstarten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:358 #: ../../util/wmgenmenu.c:364
msgid "Lock Screen" msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen" msgstr "Scherm vergrendelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:369 #: ../../util/wmgenmenu.c:375
msgid "Exit Window Maker" msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Window Maker afsluiten" msgstr "Window Maker afsluiten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:464 #: ../../util/wmgenmenu.c:472
#, c-format #, c-format
msgid "Start %s" msgid "Start %s"
msgstr "%s starten" msgstr "%s starten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:474 #: ../../util/wmgenmenu.c:482
msgid "Other Window Managers" msgid "Other Window Managers"
msgstr "Andere vensterbeheerders" msgstr "Andere vensterbeheerders"