1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00

Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files

Catch-up with new strings, and overall improvements of the Dutch language files
This commit is contained in:
Alwin
2014-06-20 11:52:03 +02:00
committed by Carlos R. Mafra
parent b431dcc399
commit be5d04525d
6 changed files with 1042 additions and 965 deletions

View File

@@ -3,13 +3,12 @@
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-09 00:00+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-06-20 00:00+0200\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl\n"
@@ -17,52 +16,51 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WINGs/error.c:117
#: ../../WINGs/error.c:106
msgid "fatal: "
msgstr "onherstelbaar: "
#: ../../WINGs/error.c:124
#: ../../WINGs/error.c:112
msgid "error: "
msgstr "fout: "
#: ../../WINGs/error.c:131
msgid "warn: "
#: ../../WINGs/error.c:118
msgid "warning: "
msgstr "waarschuwing: "
#: ../../WINGs/findfile.c:58
#: ../../WINGs/findfile.c:61
#, c-format
msgid "could not get password entry for UID %i"
msgstr "kon passwd-ingang voor UID %i niet krijgen"
msgstr "kon accountgegevens voor UID %i niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:87
#: ../../WINGs/findfile.c:91
#, c-format
msgid "could not get password entry for user %s"
msgstr "kon passwd-ingang voor gebruiker %s niet krijgen"
msgstr "kon accountgegevens voor gebruiker %s niet krijgen"
#: ../../WINGs/findfile.c:203
#: ../../WINGs/findfile.c:210
#, c-format
msgid "could not expand %s"
msgstr "kon %s niet uitwerken"
#: ../../WINGs/findfile.c:435
#: ../../WINGs/findfile.c:444
#, c-format
msgid "Could not open %s"
msgstr "Kon %s niet openen"
msgid "Could not open input file \"%s\""
msgstr "Kon invoerbestand \"%s\" niet openen"
#: ../../WINGs/findfile.c:442
#: ../../WINGs/findfile.c:453
#, c-format
msgid "Could not create %s"
msgstr "Kon %s niet aanmaken"
msgid "Could not create target file \"%s\""
msgstr "Kon doelbestand \"%s\" niet aanmaken"
#: ../../WINGs/proplist.c:78
#, c-format
msgid "syntax error in %s %s, line %i: %s"
msgstr "opmaakfout in %s %s, regel %i: %s"
msgstr "syntaxfout in %s %s, regel %i: %s"
#: ../../WINGs/proplist.c:134
msgid "Only string or data is supported for a proplist dictionary key"
msgstr ""
"Alleen string of data wordt ondersteund voor 'n proplist dictionary key"
#: ../../WINGs/proplist.c:167 ../../WINGs/proplist.c:217
#: ../../WINGs/proplist.c:382 ../../WINGs/proplist.c:458
@@ -70,71 +68,70 @@ msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:1245 ../../WINGs/proplist.c:1313
#: ../../WINGs/proplist.c:1418 ../../WINGs/proplist.c:1462
msgid "Used proplist functions on non-WMPropLists objects"
msgstr "Proplist-functies gebruikt in niet-WMPropLists-objecten"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:635
msgid "unterminated PropList string"
msgstr "onbeëindigde PropList string"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:673
msgid "unterminated PropList data"
msgstr "onbeëindigde PropList-data"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:681
msgid "unterminated PropList data (missing hexdigit)"
msgstr "onbeëindigde PropList-data (missende hexdigit)"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:693 ../../WINGs/proplist.c:698
msgid "non hexdigit character in PropList data"
msgstr "niet-hexdigit-karakter in PropList-data"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:730
msgid "unterminated PropList array"
msgstr "onbeëindigde PropList array"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:738
msgid "missing or unterminated PropList array"
msgstr "missende of onbeëindigde PropList array"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:748
msgid "could not get PropList array element"
msgstr "kon PropList array-element niet krijgen"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:775
msgid "unterminated PropList dictionary"
msgstr "onbeëindigde PropList dictionary"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:792
msgid "missing PropList dictionary key"
msgstr "missende PropList dictionary key"
msgstr ""
# Geen chocola van te maken. ;-)
#: ../../WINGs/proplist.c:794
msgid "missing PropList dictionary entry key or unterminated dictionary"
msgstr "missende PropList dictionary-invoer-key of onbeëindigde dictionary"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:802
msgid "error parsing PropList dictionary key"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary key"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:810
msgid "missing = in PropList dictionary entry"
msgstr "missende = in PropList dictionary-invoer"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:818
msgid "error parsing PropList dictionary entry value"
msgstr "fout bij verwerken PropList dictionary-invoerwaarde"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:826
msgid "missing ; in PropList dictionary entry"
msgstr "missende ; in PropList dictionary-invoer"
msgstr ""
#: ../../WINGs/proplist.c:885
msgid ""
"was expecting a string, data, array or dictionary. If it's a string, try "
"enclosing it with \"."
msgstr ""
"verwachtte 'n string, data, array of dictionary. Als 't 'n string is, "
"probeer 't tussen \" te zetten."
#: ../../WINGs/proplist.c:888
msgid "Comments are not allowed inside WindowMaker owned domain files."
@@ -143,17 +140,17 @@ msgstr "Commentaar is niet toegestaan binnen domeinbestanden van WindowMaker."
#: ../../WINGs/proplist.c:1482 ../../WINGs/proplist.c:1547
#: ../../WINGs/proplist.c:1604
msgid "extra data after end of property list"
msgstr "extradata na einde van property list"
msgstr "extra data na einde van 'property list'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1522
#, c-format
msgid "could not get size for file '%s'"
msgstr "kon grootte voor bestand \"%s\" niet krijgen"
msgstr "kon grootte voor bestand '%s' niet krijgen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1530
#, c-format
msgid "error reading from file '%s'"
msgstr "fout bij lezen uit bestand \"%s\""
msgstr "fout bij lezen uit bestand '%s'"
#: ../../WINGs/proplist.c:1575
#, c-format
@@ -163,12 +160,12 @@ msgstr "%s:kon menubestand niet openen"
#: ../../WINGs/proplist.c:1642
#, c-format
msgid "mkstemp (%s) failed"
msgstr "mkstemp (%s) mislukt"
msgstr "aanmaken uniek tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1653
#, c-format
msgid "mktemp (%s) failed"
msgstr "mktemp (%s) mislukt"
msgstr "aanmaken tijdelijk bestand (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1660
#, c-format
@@ -183,28 +180,28 @@ msgstr "schrijven naar bestand: %s mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1676
#, c-format
msgid "fclose (%s) failed"
msgstr "fclose (%s) mislukt"
msgstr "afsluiten stream (%s) mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1684
#, c-format
msgid "rename ('%s' to '%s') failed"
msgstr "hernoemen (\"%s\" naar \"%s\") mislukt"
msgstr "hernoemen ('%s' naar '%s') mislukt"
#: ../../WINGs/proplist.c:1755
#, c-format
msgid "Could not create component %s"
msgstr "Kon component %s niet aanmaken"
#: ../../WINGs/userdefaults.c:65
#: ../../WINGs/userdefaults.c:72
msgid "variable GNUSTEP_USER_ROOT defined with invalid path, not used"
msgstr ""
"variabele GNUSTEP_USER_ROOT, gedefinieerd met ongeldig pad, niet gebruikt"
#. something happened with the file. just overwrite it
#: ../../WINGs/userdefaults.c:196 ../../WINGs/userdefaults.c:211
#: ../../WINGs/userdefaults.c:210 ../../WINGs/userdefaults.c:225
#, c-format
msgid "cannot read domain from file '%s' when syncing"
msgstr "kon domein niet lezen uit bestand \"%s\" bij synchroniseren"
msgstr "kan domein niet lezen uit bestand '%s' bij synchroniseren"
#: ../../WINGs/wcolor.c:204 ../../WINGs/wcolor.c:214 ../../WINGs/wcolor.c:250
#: ../../WINGs/wcolor.c:288
@@ -228,102 +225,102 @@ msgstr "grijs"
msgid "dark gray"
msgstr "donkergrijs"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:383
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:399
msgid "Colors"
msgstr "Kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:558 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2624
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:574 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2726
msgid "Brightness"
msgstr "Helderheid"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:560 ../../WINGs/wcolorpanel.c:634
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:665 ../../WINGs/wcolorpanel.c:696
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:754 ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:817 ../../WINGs/wcolorpanel.c:850
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2626
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2660 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2694
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:576 ../../WINGs/wcolorpanel.c:650
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:681 ../../WINGs/wcolorpanel.c:712
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:787 ../../WINGs/wcolorpanel.c:818
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:850 ../../WINGs/wcolorpanel.c:883
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2022 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2728
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2762 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2796
msgid "Color Panel: Could not allocate memory"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon geen geheugen toewijzen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:632
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:648
msgid "Red"
msgstr "Rood"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:663
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:679
msgid "Green"
msgstr "Groen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:694
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:710
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:752
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:785
msgid "Cyan"
msgstr "Cyaan"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:783
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:816
msgid "Magenta"
msgstr "Magenta"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:815
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
msgid "Yellow"
msgstr "Geel"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:848
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:881
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:923
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956
msgid "Spectrum"
msgstr "Spectrum"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:949
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:982
msgid "Palette"
msgstr "Palet"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:954
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:987
msgid "New from File..."
msgstr "Nieuw uit bestand..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:955 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1000
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1015
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:988 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1033
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1048
msgid "Rename..."
msgstr "Hernoemen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:956 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1001
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1016 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:989 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1034
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1049 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:957
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:990
msgid "Copy"
msgstr "Kopiëren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:958
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:991
msgid "New from Clipboard"
msgstr "Nieuw van klembord"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:977
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1010
msgid "X11-Colors"
msgstr "X11-kleuren"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:994
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1027
msgid "Color"
msgstr "Kleur"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:999
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1032
msgid "Add..."
msgstr "Toevoegen..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1009
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1042
msgid "List"
msgstr "Lijst"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1014
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1047
msgid "New..."
msgstr "Nieuw..."
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1142
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1176
#, c-format
msgid ""
"Color Panel: Could not create directory %s needed to store configurations"
@@ -331,80 +328,76 @@ msgstr ""
"Kleurenpaneel: Kon map %s, nodig om instellingen op te slaan, niet aanmaken"
#. Delete the file, it doesn't belong here
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1148 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2979
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2983
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1182 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3085
msgid "File Error"
msgstr "Bestandsfout"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1149
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1183
msgid "Could not create ColorPanel configuration directory"
msgstr "Kon instellingenmap Kleurenpaneel niet aanmaken"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1150 ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2985 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1184 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3087 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:227 ../../WINGs/wfilepanel.c:596
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883 ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1156
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1190
msgid "Color Panel: Could not find file"
msgstr "Kleurenpaneel: Kon bestand niet vinden"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1352 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1413
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1473
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1386 ../../WINGs/wcolorpanel.c:1447
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:1507
msgid "Color Panel: X failed request"
msgstr "Kleurenpaneel: X-aanvraag mislukt"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2658
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2760
msgid "Saturation"
msgstr "Verzadiging"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2692
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2794
msgid "Hue"
msgstr "Tint"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2918
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3020
msgid "Open Palette"
msgstr "Palet openen"
msgstr "Open palet"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2980
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3082
msgid "Invalid file format !"
msgstr "Ongeldige bestandsvorm!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2982
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3084
#, c-format
msgid "can't remove file %s"
msgstr "kan bestand %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:2984
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "Couldn't remove file from Configuration Directory !"
msgstr "Kon bestand niet verwijderen uit instellingenmap!"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3009
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3111
msgid "Rename palette to:"
msgstr "Hernoem palet naar:"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3010 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3112 ../../WINGs/wfilepanel.c:236
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:611 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
msgid "Cancel"
msgstr "Annuleren"
#. Careful, this palette exists already
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3026 ../../WINGs/wfilepanel.c:712
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3128 ../../WINGs/wfilepanel.c:715
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129
msgid ""
"Palette already exists !\n"
"\n"
@@ -414,35 +407,39 @@ msgstr ""
"\n"
"Overschrijven?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3027 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3086
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "No"
msgstr "Nee"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3129 ../../WINGs/wcolorpanel.c:3188
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3058
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3160
#, c-format
msgid "Couldn't rename palette %s to %s"
msgstr "Kon palet %s niet hernoemen naar %s"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3081
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3183
msgid "This will permanently remove the palette "
msgstr "Dit zal definitief verwijderen 't palet "
msgstr "Dit zal 't palet "
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3083
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3185
msgid ""
".\n"
"\n"
"Are you sure you want to remove this palette ?"
msgstr ""
".\n"
" definitief verwijderen.\n"
"\n"
"Weet u zeker, dat u dit palet wilt verwijderen?"
"Weet u zeker dat u dit palet wilt verwijderen?"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3105
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3207
#, c-format
msgid "Couldn't remove palette %s"
msgstr "Kon palet %s niet verwijderen"
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3395
#: ../../WINGs/wcolorpanel.c:3497
msgid "Color Panel: Color unspecified"
msgstr "Kleurenpaneel: Kleur niet opgegeven"
@@ -466,9 +463,9 @@ msgstr "WINGs: kon map %s niet openen\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:526
#, c-format
msgid "WINGs: could not stat %s\n"
msgstr "WINGs: stat %s is mislukt\n"
msgstr "WINGs: kon status %s niet vaststellen\n"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:596 ../../WINGs/wfilepanel.c:883
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:533
msgid "Error"
msgstr "Fout"
@@ -486,47 +483,47 @@ msgstr "Voer mapnaam in"
msgid "Can not create %s: %s"
msgstr "Kan %s niet aanmaken: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:702
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:705
#, c-format
msgid "Can not find %s: %s"
msgstr "Kan %s niet vinden: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:708
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:711
#, c-format
msgid "Delete %s %s?"
msgstr "Verwijder %s %s?"
msgstr "%s %s verwijderen?"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "directory"
msgstr "map"
msgstr "Map"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:709
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:712
msgid "file"
msgstr "bestand"
msgstr "Bestand"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:716
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:719
#, c-format
msgid "Removing %s failed: %s"
msgstr "Verwijderen %s mislukt: %s"
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:749
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:751
#, c-format
msgid "An error occured browsing '%s'."
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door \"%s\"."
msgstr "'n Fout trad op bij bladeren door '%s'."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:752
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:754
#, c-format
msgid "'%s' is not a directory."
msgstr "\"%s\" is geen map."
msgstr "'%s' is geen map."
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:890
#: ../../WINGs/wfilepanel.c:883
msgid "File does not exist."
msgstr "Bestand bestaat niet."
#: ../../WINGs/wfont.c:37
#, c-format
msgid "invalid font: %s. Trying '%s'"
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert \"%s\""
msgstr "ongeldig lettertype: %s. Probeert '%s'"
#: ../../WINGs/wfont.c:227 ../../WINGs/wfont.c:245
#, c-format
@@ -564,7 +561,7 @@ msgstr "Herstellen"
#: ../../WINGs/wfontpanel.c:534
msgid "Could not init font config library\n"
msgstr "Kon bibliotheek lettertype instellen niet initialiseren\n"
msgstr "Kon bibliotheek 'lettertype instellen' niet initialiseren\n"
#: ../../WINGs/widgets.c:389
#, c-format
@@ -576,9 +573,9 @@ msgid ""
"could not load any fonts. Make sure your font installation and locale "
"settings are correct."
msgstr ""
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen "
"en lokalisatie-instellingen juist zijn."
"kon geen lettertypen laden. Zorg ervoor dat uw geïnstalleerde lettertypen en "
"lokalisatie-instellingen juist zijn."
#: ../../WINGs/wruler.c:175
msgid "0 inches"
msgstr "0 inches"
msgstr "0 inch"

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -5,26 +5,26 @@
*
* <Titel> [SHORTCUT <Sneltoets>] <Commando> <Parameters>
*
* <Titel> is elke string te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
* spaties heeft
* <Titel> is elke tekenreeks te gebruiken als titel. Moet tussen " staan als 't
* spaties heeft.
*
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor dat item. <Sneltoets> heeft
* SHORTCUT geeft 'n sneltoets op voor die ingang. <Sneltoets> heeft
* dezelfde opmaak als de sneltoetsopties in 't
* $HOME/GNUstep/Defaults/WindowMaker bestand, zoals RootMenuKey of MiniaturizeKey.
*
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-item.
* U kunt geen sneltoets opgeven voor 'n MENU- of OPEN_MENU-onderdeel.
*
* <Command> één van de geldige commando's:
* <Commando> een van de geldige commando's:
* MENU - begint (sub)menubepaling
* END - beëindigt (sub)menubepaling
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, pipe of map(pen)inhoud
* OPEN_MENU - opent 'n menu uit 'n bestand, 'pipe' of map(pen)inhoud,
* en gaat eventueel elk vooraf met 'n commando.
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu toe voor werkruimtehandelingen. Slechts één
* WORKSPACE_MENU - voegt 'n submenu voor werkruimtehandelingen toe. Slechts één
* workspace_menu is toegestaan.
* EXEC <programma> - voert 'n extern programma uit
* SHEXEC <commando> - voert 'n shellcommando uit (zoals gimp > /dev/null)
* SHEXEC <commando> - voert 'n 'shell'-commando uit (zoals gimp > /dev/null)
* EXIT - sluit de vensterbeheerder af
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker of start 'n andere
* RESTART [<vensterbeheerder>] - herstart WindowMaker, of start 'n andere
* vensterbeheerder
* REFRESH - vernieuwt 't bureaublad
* ARRANGE_ICONS - herschikt de iconen in de werkruimte
@@ -33,55 +33,55 @@
* HIDE_OTHERS - verbergt alle vensters in de werkruimte, behalve die
* focus heeft (of de laatste die focus had)
* SAVE_SESSION - slaat de huidige staat van 't bureaublad op, inbegrepen
* alle draaiende programma's, al hun hints (afmetingen,
* positie op scherm, werkruimte waarin ze leven, 't dok
* of clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de huidige
* alle lopende programma's, al hun 'hints' (afmetingen,
* positie op 't scherm, werkruimte waarin ze leven, Dok
* of Clip van waaruit ze werden opgestart, en indien
* geminiaturiseerd, opgerold of verborgen). Slaat tevens de actuele
* werkruimte van de gebruiker op. Alles zal worden hersteld bij elke
* start van windowmaker tot 'n andere SAVE_SESSION of
* start van windowmaker, tot 'n andere SAVE_SESSION of
* CLEAR_SESSION wordt gebruikt. Als SaveSessionOnExit = Yes; in
* WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en overschrijft 'n
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION (zie beneden).
* 't WindowMaker-domeinbestand, dan wordt opslaan automatisch
* gedaan bij elke windowmaker-afsluiting, en wordt 'n
* SAVE_SESSION of CLEAR_SESSION overschreven (zie hierna).
* CLEAR_SESSION - wist 'n eerder opgeslagen sessie. Dit zal geen
* effect hebben als SaveSessionOnExit is True.
* INFO - toont 't Infopaneel
*
* OPEN_MENU-opmaak:
* 1. Bestandsmenubehandeling.
* // opent bestand.menu dat 'n geldig menubestand moet bevatten en voegt
* // 't in op huidige plaats
* 1. Menuafhandeling uit bestand.
* // opent bestand.menu, dat 'n geldig menubestand moet bevatten, en voegt
* // 't in op de huidige plaats
* OPEN_MENU bestand.menu
* 2. Pipe-menubehandeling.
* // opent commando en gebruikt z'n stdout om menu aan te maken.
* // Commando-uitvoer moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
* // De ruimte tussen "|" en commando zelf is optioneel.
* // Gebruik "||" in plaats van "|" als u 't menu altijd wilt bijwerken
* // bij openen. 't Zou traag kunnen zijn.
* 2. Menuafhandeling uit pipe.
* // opent commando en gebruikt z'n 'stdout' om 'n menu aan te maken.
* // Commando-output moet 'n geldige menubeschrijving zijn.
* // De ruimte tussen '|' en 't commando zelf is optioneel.
* // Gebruik '||' in plaats van '|' als u 't menu altijd wilt bijwerken
* // bij openen. Dat zou traag kunnen werken.
* OPEN_MENU | commando
* OPEN_MENU || commando
* 3. Mapbehandeling.
* // Opent één of meer mappen en maakt 'n menu aan met daarin alle
* 3. Mapafhandeling.
* // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
* // submappen en uitvoerbare bestanden alfabetisch
* // gesorteerd.
* OPEN_MENU /een/map [/een/andere/map ...]
* 4. Mapbehandeling met commando.
* // Opent één of meer mappen en maakt menu aan met daarin alle
* 4. Mapafhandeling met commando.
* // Opent een of meer mappen en maakt 'n menu aan, met daarin alle
* // submappen en leesbare bestanden alfabetisch gesorteerd,
* // elk van hen voorafgegaan met commando.
* OPEN_MENU [opties] /een/map [/een/andere/map ...] WITH commando -opties
* Opties:
* -noext haal alles eraf, wat na de laatste punt in de
* bestandsnaam komt
* -noext haal alles vanaf de laatste punt in de
* bestandsnaam eraf
*
* <Parameters> is 't programma om uit te voeren.
* <Parameters> is 't uit te voeren programma.
*
* ** Commandoregelopties in EXEC:
* %s - wordt vervangen door huidige selectie
* %s - wordt vervangen door de actuele selectie
* %a(titel[,aanwijzing]) - opent 'n invoerveld met de opgegeven titel en de
* optionele aanwijzing en wordt vervangen door wat u intypt
* %w - wordt vervangen door XID voor 't huidig gefocust venster
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de huidige werkruimte
* optionele aanwijzing, en wordt vervangen door wat u intypt
* %w - wordt vervangen door XID voor 't actuele gefocust venster
* %W - wordt vervangen door 't nummer van de actuele werkruimte
*
* U kunt speciale karakters (zoals % en ") uitschakelen met 't \-teken:
* vb.: xterm -T "\"Hallo Wereld\""
@@ -94,14 +94,14 @@
*
* "Test" MENU
* "XTerm" EXEC xterm
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin
* // maakt 'n submenu met de inhoud van /usr/openwin/bin aan
* "XView-progr" OPEN_MENU "/usr/openwin/bin"
* // enige X11-programma's in verschillende mappen
* "X11-progr" OPEN_MENU /usr/X11/bin $HOME/bin/X11
* // stel enige achtergrondafbeeldingen in
* // enige achtergrondafbeeldingen instellen
* "Achtergrond" OPEN_MENU -noext $HOME/afbeeldingen /usr/share/images WITH wmsetbg -u -t
* // voegt 't stijl.menu in, in dit item
* "Stijl" OPEN_MENU stijl.menu
* // voegt 't style.menu in met dit onderdeel
* "Stijl" OPEN_MENU style.menu
* "Test" END
*/
@@ -158,7 +158,7 @@
"Hulpmiddelen" MENU
"Rekenmachine" EXEC xcalc
"Venstereigenschappen" SHEXEC xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -
"Lettertype kiezen" EXEC xfontsel
"Lettertypekiezer" EXEC xfontsel
"Vergroten" EXEC wmagnify
"Kleurenkaart" EXEC xcmap
"X-programma doden" EXEC xkill

View File

@@ -46,7 +46,7 @@
("Hulpmiddelen",
("Rekenmachine", EXEC, "xcalc"),
("Venstereigenschappen", SHEXEC, "xprop | xmessage -center -title 'xprop' -file -"),
("Lettertype kiezen", EXEC, "xfontsel"),
("Lettertypekiezer", EXEC, "xfontsel"),
("Vergroten", EXEC, "wmagnify"),
("Kleurenkaart", EXEC, "xcmap"),
("X-programma doden", EXEC, "xkill")

792
po/nl.po

File diff suppressed because it is too large Load Diff

View File

@@ -3,12 +3,11 @@
# This file is distributed under the same license as the windowmaker package.
# Original by Alwin <translations@ziggo.nl>, 2014.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: wmaker-crm-c11d884793df6937af2c8476140746fd5044e6eb\n"
"Project-Id-Version: wmaker-0.95.5-473-gb431dcc3\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-02-26 20:21+0100\n"
"POT-Creation-Date: 2014-06-20 10:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2014-03-05 00:00+0100\n"
"Last-Translator: Alwin <translations@ziggo.nl>\n"
"Language-Team: Dutch\n"
@@ -18,269 +17,269 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#. Root -> Applications
#: ../../util/wmgenmenu.c:110
#: ../../util/wmgenmenu.c:116
msgid "Applications"
msgstr "Programma's"
#. Root -> Applications -> <category>
#: ../../util/wmgenmenu.c:113
#: ../../util/wmgenmenu.c:119
msgid "Terminals"
msgstr "Terminals"
#. always keep terminals the top item
#: ../../util/wmgenmenu.c:114
#: ../../util/wmgenmenu.c:120
msgid "Internet"
msgstr "Internet"
#: ../../util/wmgenmenu.c:115
#: ../../util/wmgenmenu.c:121
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: ../../util/wmgenmenu.c:116
#: ../../util/wmgenmenu.c:122
msgid "Mathematics"
msgstr "Wiskunde"
#: ../../util/wmgenmenu.c:117
#: ../../util/wmgenmenu.c:123
msgid "File Managers"
msgstr "Bestandsbeheerders"
#: ../../util/wmgenmenu.c:118
#: ../../util/wmgenmenu.c:124
msgid "Graphics"
msgstr "Grafisch"
#: ../../util/wmgenmenu.c:119
#: ../../util/wmgenmenu.c:125
msgid "Multimedia"
msgstr "Multimedia"
#: ../../util/wmgenmenu.c:120
#: ../../util/wmgenmenu.c:126
msgid "Editors"
msgstr "Tekstbewerkers"
#: ../../util/wmgenmenu.c:121
#: ../../util/wmgenmenu.c:127
msgid "Development"
msgstr "Ontwikkelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:123
#: ../../util/wmgenmenu.c:129
msgid "Office"
msgstr "Kantoor"
#: ../../util/wmgenmenu.c:124
#: ../../util/wmgenmenu.c:130
msgid "Astronomy"
msgstr "Sterrenkunde"
#: ../../util/wmgenmenu.c:125
#: ../../util/wmgenmenu.c:131
msgid "Sound"
msgstr "Audio"
#: ../../util/wmgenmenu.c:126
#: ../../util/wmgenmenu.c:132
msgid "Comics"
msgstr "Strips"
#: ../../util/wmgenmenu.c:127
#: ../../util/wmgenmenu.c:133
msgid "Viewers"
msgstr "Viewers"
#: ../../util/wmgenmenu.c:128
#: ../../util/wmgenmenu.c:134
msgid "Utilities"
msgstr "Hulpmiddelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:129
#: ../../util/wmgenmenu.c:135
msgid "System"
msgstr "Systeem"
#: ../../util/wmgenmenu.c:130
#: ../../util/wmgenmenu.c:136
msgid "Video"
msgstr "Video"
#: ../../util/wmgenmenu.c:131
#: ../../util/wmgenmenu.c:137
msgid "Chat and Talk"
msgstr "Berichten en spraak"
#: ../../util/wmgenmenu.c:132
#: ../../util/wmgenmenu.c:138
msgid "P2P Network"
msgstr "P2P-netwerk"
#: ../../util/wmgenmenu.c:133
#: ../../util/wmgenmenu.c:139
msgid "Games"
msgstr "Spellen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:141
#: ../../util/wmgenmenu.c:147
msgid "Run..."
msgstr "Uitvoeren..."
#: ../../util/wmgenmenu.c:143
#: ../../util/wmgenmenu.c:149
#, c-format
msgid "%A(Run, Type command:)"
msgstr "%A(Uitvoeren, Typ commando:)"
#. Root -> Appearance
#: ../../util/wmgenmenu.c:149
#: ../../util/wmgenmenu.c:155
msgid "Appearance"
msgstr "Uiterlijk"
#: ../../util/wmgenmenu.c:153
#: ../../util/wmgenmenu.c:159
msgid "Themes"
msgstr "Thema's"
#: ../../util/wmgenmenu.c:162
#: ../../util/wmgenmenu.c:168
msgid "Styles"
msgstr "Stijlen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:171
#: ../../util/wmgenmenu.c:177
msgid "Icon Sets"
msgstr "Iconensets"
#. Root -> Appearance -> Background
#: ../../util/wmgenmenu.c:179
#: ../../util/wmgenmenu.c:185
msgid "Background"
msgstr "Achtergrond"
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid
#: ../../util/wmgenmenu.c:182
#: ../../util/wmgenmenu.c:188
msgid "Solid"
msgstr "Effen"
#. Root -> Appearance -> Background -> Solid -> <color>
#: ../../util/wmgenmenu.c:194
#: ../../util/wmgenmenu.c:200
msgid "Black"
msgstr "Zwart"
#: ../../util/wmgenmenu.c:195
#: ../../util/wmgenmenu.c:201
msgid "Blue"
msgstr "Blauw"
#: ../../util/wmgenmenu.c:196
#: ../../util/wmgenmenu.c:202
msgid "Indigo"
msgstr "Indigo"
#: ../../util/wmgenmenu.c:197
#: ../../util/wmgenmenu.c:203
msgid "Bluemarine"
msgstr "Marineblauw"
#: ../../util/wmgenmenu.c:198
#: ../../util/wmgenmenu.c:204
msgid "Purple"
msgstr "Purper"
#: ../../util/wmgenmenu.c:199
#: ../../util/wmgenmenu.c:205
msgid "Wheat"
msgstr "Tarwe"
#: ../../util/wmgenmenu.c:200
#: ../../util/wmgenmenu.c:206
msgid "Dark Gray"
msgstr "Donkergrijs"
#: ../../util/wmgenmenu.c:201
#: ../../util/wmgenmenu.c:207
msgid "Wine"
msgstr "Wijnrood"
#. Root -> Appearance -> Background -> Gradient
#: ../../util/wmgenmenu.c:206
#: ../../util/wmgenmenu.c:212
msgid "Gradient"
msgstr "Kleurverloop"
#: ../../util/wmgenmenu.c:220
#: ../../util/wmgenmenu.c:226
msgid "Sunset"
msgstr "Zonsondergang"
#: ../../util/wmgenmenu.c:227
#: ../../util/wmgenmenu.c:233
msgid "Sky"
msgstr "Lucht"
#: ../../util/wmgenmenu.c:228
#: ../../util/wmgenmenu.c:234
msgid "Blue Shades"
msgstr "Blauwtinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:229
#: ../../util/wmgenmenu.c:235
msgid "Indigo Shades"
msgstr "Indigotinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:230
#: ../../util/wmgenmenu.c:236
msgid "Purple Shades"
msgstr "Purpertinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:231
#: ../../util/wmgenmenu.c:237
msgid "Wheat Shades"
msgstr "Tarwetinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:232
#: ../../util/wmgenmenu.c:238
msgid "Grey Shades"
msgstr "Grijstinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:233
#: ../../util/wmgenmenu.c:239
msgid "Wine Shades"
msgstr "Wijnroodtinten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:239
#: ../../util/wmgenmenu.c:245
msgid "Images"
msgstr "Afbeeldingen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:250
#: ../../util/wmgenmenu.c:256
msgid "Save Theme"
msgstr "Thema opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:259
#: ../../util/wmgenmenu.c:265
msgid "Save IconSet"
msgstr "Iconenset opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:270
#: ../../util/wmgenmenu.c:276
msgid "Workspaces"
msgstr "Werkruimten"
#. Root -> Workspace
#: ../../util/wmgenmenu.c:277
#: ../../util/wmgenmenu.c:283
msgid "Workspace"
msgstr "Werkruimte"
#: ../../util/wmgenmenu.c:279
#: ../../util/wmgenmenu.c:285
msgid "Hide Others"
msgstr "Andere verbergen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:287
#: ../../util/wmgenmenu.c:293
msgid "Show All"
msgstr "Alles tonen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:295
#: ../../util/wmgenmenu.c:301
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Iconen schikken"
#: ../../util/wmgenmenu.c:303
#: ../../util/wmgenmenu.c:309
msgid "Refresh"
msgstr "Vernieuwen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:311
#: ../../util/wmgenmenu.c:317
msgid "Save Session"
msgstr "Sessie opslaan"
#: ../../util/wmgenmenu.c:319
#: ../../util/wmgenmenu.c:325
msgid "Clear Session"
msgstr "Sessie wissen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:328
#: ../../util/wmgenmenu.c:334
msgid "Configure Window Maker"
msgstr "Window Maker instellen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:337
#: ../../util/wmgenmenu.c:343
msgid "Info Panel"
msgstr "Infopaneel"
#: ../../util/wmgenmenu.c:345
#: ../../util/wmgenmenu.c:351
msgid "Restart Window Maker"
msgstr "Window Maker herstarten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:358
#: ../../util/wmgenmenu.c:364
msgid "Lock Screen"
msgstr "Scherm vergrendelen"
#: ../../util/wmgenmenu.c:369
#: ../../util/wmgenmenu.c:375
msgid "Exit Window Maker"
msgstr "Window Maker afsluiten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:464
#: ../../util/wmgenmenu.c:472
#, c-format
msgid "Start %s"
msgstr "%s starten"
#: ../../util/wmgenmenu.c:474
#: ../../util/wmgenmenu.c:482
msgid "Other Window Managers"
msgstr "Andere vensterbeheerders"