mirror of
https://github.com/gryf/wmaker.git
synced 2025-12-19 12:28:22 +01:00
wmaker: update translations following string changes from previous commit
The 'msgid' were updated to ensure gettext will find them, and the translation have been updated too to stay in line with the message (within the limits of google translate's help, because I don't speak all these languages). Signed-off-by: Christophe CURIS <christophe.curis@free.fr>
This commit is contained in:
committed by
Carlos R. Mafra
parent
ed072cd578
commit
f2201f45cf
6
po/be.po
6
po/be.po
@@ -373,9 +373,9 @@ msgstr "(%d колераў)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Зарэзервавана памяці: %i кБ. Выкарыстоўваецца: %i кБ.\n"
|
msgstr "Зарэзервавана памяці: %i кБ. Выкарыстоўваецца: %i кБ.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1432
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Падтрымліваемыя графічныя фарматы: "
|
msgstr "Графічныя фарматы: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1439
|
#: ../src/dialog.c:1439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/bg.po
6
po/bg.po
@@ -498,9 +498,9 @@ msgstr "(%d цвята)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Заделена памет: %i KB. Употребявана памет: %i KB.\n"
|
msgstr "Заделена памет: %i KB. Употребявана памет: %i KB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1432
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Поддържани графични формати: "
|
msgstr "Графични формати: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1439
|
#: ../src/dialog.c:1439
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/ca.po
6
po/ca.po
@@ -388,9 +388,9 @@ msgstr "(%d colors)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Memòria assignada total: %i KB. Memòria en ús: %i KB.\n"
|
msgstr "Memòria assignada total: %i KB. Memòria en ús: %i KB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1358
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Formats d'imatge suportats: "
|
msgstr "Formats d'imatge: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1365
|
#: ../src/dialog.c:1365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/cs.po
6
po/cs.po
@@ -379,9 +379,9 @@ msgstr "(%d barev)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Přidělená paměť: %i kB. Používaná paměť: %i kB.\n"
|
msgstr "Přidělená paměť: %i kB. Používaná paměť: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1325
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Podporované formáty obrázků: "
|
msgstr "Formáty obrázků: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1332
|
#: ../src/dialog.c:1332
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/da.po
6
po/da.po
@@ -459,9 +459,9 @@ msgstr "(%d farver)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Total tildelt hukommelse: %i kB. Total hukommelse i brug: %i kB.\n"
|
msgstr "Total tildelt hukommelse: %i kB. Total hukommelse i brug: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1408
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Understøttede billedformater: "
|
msgstr "Billedformater: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1415
|
#: ../src/dialog.c:1415
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/de.po
6
po/de.po
@@ -403,9 +403,9 @@ msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
"Gesamter belegter Speicher: %i kB. Gesamter benutzter Speicher: %i kB.\n"
|
"Gesamter belegter Speicher: %i kB. Gesamter benutzter Speicher: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1248
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Unterstütze Grafikformate: "
|
msgstr "Grafikformate: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1255
|
#: ../src/dialog.c:1255
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/es.po
6
po/es.po
@@ -409,9 +409,9 @@ msgstr "(%d colores)\n"
|
|||||||
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
||||||
msgstr "Memoria total disponible: %i kB (en uso: %i kB).\n"
|
msgstr "Memoria total disponible: %i kB (en uso: %i kB).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1240
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Formatos de imagen soportados: "
|
msgstr "Formatos de imagen: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1247
|
#: ../src/dialog.c:1247
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
|
|||||||
6
po/et.po
6
po/et.po
@@ -408,9 +408,9 @@ msgstr "(%d värvi)\n"
|
|||||||
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
||||||
msgstr "Kogu eraldatud mälu: %i kB (kasutusel: %i kB).\n"
|
msgstr "Kogu eraldatud mälu: %i kB (kasutusel: %i kB).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1238
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Toetatud pildivormingud: "
|
msgstr "Pildivormingud: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1245
|
#: ../src/dialog.c:1245
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/fi.po
6
po/fi.po
@@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "(%d väriä)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Muistia varattu yhteensä %i kt. Muistia käytössä yhteensä %i kt.\n"
|
msgstr "Muistia varattu yhteensä %i kt. Muistia käytössä yhteensä %i kt.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1327
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Tuetut kuvamuodot: "
|
msgstr "Kuvamuodot: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1334
|
#: ../src/dialog.c:1334
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/fr.po
6
po/fr.po
@@ -378,9 +378,9 @@ msgstr "(%d couleurs)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Mémoire allouée : %i ko. Mémoire utilisée : %i ko.\n"
|
msgstr "Mémoire allouée : %i ko. Mémoire utilisée : %i ko.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1358
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Formats d'images acceptés : "
|
msgstr "Formats d'images : "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1365
|
#: ../src/dialog.c:1365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
10
po/hu.po
10
po/hu.po
@@ -404,9 +404,9 @@ msgstr "Lefoglalt memória: %i kB (használatban: %i kB, %d szabad darab)\n"
|
|||||||
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
||||||
msgstr "Lefoglalt memória: %i kB (használatban: %i kB)\n"
|
msgstr "Lefoglalt memória: %i kB (használatban: %i kB)\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1282
|
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Kép formátum támogatás: "
|
msgstr "Kép formátum: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1292
|
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1292
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -434,9 +434,9 @@ msgstr "Solaris "
|
|||||||
msgid "Xinerama: "
|
msgid "Xinerama: "
|
||||||
msgstr "Xinerama: "
|
msgstr "Xinerama: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1315
|
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d heads found."
|
msgid "%d head(s) found."
|
||||||
msgstr "%d képernyőt találtam."
|
msgstr "%d képernyőt találtam."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1342
|
#: ../../wmaker-crm/src/dialog.c:1342
|
||||||
|
|||||||
6
po/it.po
6
po/it.po
@@ -412,9 +412,9 @@ msgstr "(%d colori)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Memoria allocata: %i kB. Memoria utilizzata: %i kB.\n"
|
msgstr "Memoria allocata: %i kB. Memoria utilizzata: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1360
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Formati di immagine supportati: "
|
msgstr "Formati di immagine: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1367
|
#: ../src/dialog.c:1367
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
6
po/ja.po
6
po/ja.po
@@ -396,9 +396,9 @@ msgstr "(%d 色)\n"
|
|||||||
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
||||||
msgstr "割当メモリ: %i kB. 使用中メモリ: %i kB.\n"
|
msgstr "割当メモリ: %i kB. 使用中メモリ: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1240
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "対応画像形式: "
|
msgstr "画像形式: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1247
|
#: ../src/dialog.c:1247
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
10
po/ko.po
10
po/ko.po
@@ -394,9 +394,9 @@ msgstr "사용된 전체 메모리: %i kB (사용중: %i kB, %d 사용가능).\n
|
|||||||
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
msgid "Total memory allocated: %i kB (in use: %i kB).\n"
|
||||||
msgstr "사용된 전체 메모리: %i kB (사용중: %i kB).\n"
|
msgstr "사용된 전체 메모리: %i kB (사용중: %i kB).\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1269
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "지원되는 이미지 형식:"
|
msgstr "이미지 형식:"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1279
|
#: ../src/dialog.c:1279
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
@@ -426,9 +426,9 @@ msgstr "솔라리스"
|
|||||||
msgid "Xinerama: "
|
msgid "Xinerama: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1302
|
#: ../src/dialog.c:1320
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d heads found."
|
msgid "%d head(s) found."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1331
|
#: ../src/dialog.c:1331
|
||||||
|
|||||||
6
po/ms.po
6
po/ms.po
@@ -371,9 +371,9 @@ msgstr "(%d warna)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Jumlam memori diperuntukkan: %i kB. Jumlah memori digunakan: %i kB.\n"
|
msgstr "Jumlam memori diperuntukkan: %i kB. Jumlah memori digunakan: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1406
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Format imej yang disokong: "
|
msgstr "Format imej: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1413
|
#: ../src/dialog.c:1413
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
2
po/nl.po
2
po/nl.po
@@ -425,7 +425,7 @@ msgstr "Xinerama: "
|
|||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1315
|
#: ../src/dialog.c:1315
|
||||||
#, c-format
|
#, c-format
|
||||||
msgid "%d heads found."
|
msgid "%d head(s) found."
|
||||||
msgstr "%d koppen gevonden."
|
msgstr "%d koppen gevonden."
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1342
|
#: ../src/dialog.c:1342
|
||||||
|
|||||||
4
po/ru.po
4
po/ru.po
@@ -401,8 +401,8 @@ msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
|||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# intentionally left untranslated
|
# intentionally left untranslated
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1432
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr ""
|
||||||
|
|
||||||
# intentionally left untranslated
|
# intentionally left untranslated
|
||||||
|
|||||||
6
po/sk.po
6
po/sk.po
@@ -393,9 +393,9 @@ msgstr "(%d farby)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "Alokovaná pamäť spolu: %i kB. Využívaná pamäť spolu: %i kB.\n"
|
msgstr "Alokovaná pamäť spolu: %i kB. Využívaná pamäť spolu: %i kB.\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1358
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "Podpora grafických formátov: "
|
msgstr "Grafických formátov: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1365
|
#: ../src/dialog.c:1365
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
@@ -407,9 +407,9 @@ msgstr "(%d 色)\n"
|
|||||||
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
msgid "Total allocated memory: %i kB. Total memory in use: %i kB.\n"
|
||||||
msgstr "已配置記憶體總計: %i kB。使用中憶體總計: %i kB。\n"
|
msgstr "已配置記憶體總計: %i kB。使用中憶體總計: %i kB。\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1360
|
#: ../src/dialog.c:1283
|
||||||
msgid "Supported image formats: "
|
msgid "Image formats: "
|
||||||
msgstr "支援影像格式: "
|
msgstr "影像格式: "
|
||||||
|
|
||||||
#: ../src/dialog.c:1367
|
#: ../src/dialog.c:1367
|
||||||
msgid ""
|
msgid ""
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user