1
0
mirror of https://github.com/gryf/wmaker.git synced 2025-12-24 15:12:32 +01:00
Files
wmaker/WPrefs.app/po/bg.po
2000-09-14 22:10:30 +00:00

1982 lines
57 KiB
Plaintext

# Message catalog for WPrefs.app
# Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc.
# Anton Zinoviev <anton@lml.bas.bg>, 2000.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: WPrefs for WindowMaker 0.61.1\n"
"POT-Creation-Date: 2000-08-28 20:42+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2000-08-28 21:20+03:00\n"
"Last-Translator: Anton Zinoviev <anton@lml.bas.bg>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.home.bg>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=windows-1251\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: ../../WPrefs.app/main.c:74
#, c-format
msgid "usage: %s [options]\n"
msgstr "èçïîëçâàíå: %s [ïàðàìåòðè]\n"
#: ../../WPrefs.app/main.c:75
msgid "options:"
msgstr "ïàðàìåòðè:"
#: ../../WPrefs.app/main.c:76
msgid " -display <display>\tdisplay to be used"
msgstr " -display <äèñïëåé>\täèñïëåé äà ñå èçïîëçâà"
#: ../../WPrefs.app/main.c:77
msgid " --version\t\tprint version number and exit"
msgstr " --version\t\tèçâåæäà íîìåð íà âåðñèÿ è èçõîä"
#: ../../WPrefs.app/main.c:78
msgid " --help\t\tprint this message and exit"
msgstr " --help\t\tèçâåæäà òàçè ñïðàâêà è èçõîä"
#: ../../WPrefs.app/main.c:137
#, c-format
msgid "too few arguments for %s"
msgstr "íåäîñòàòú÷íî àðãóìåíòè çà %s"
#: ../../WPrefs.app/main.c:159
msgid "X server does not support locale"
msgstr "X-ñúðâúðúò íå ïîääúðæà ëîêàëèçàöèÿ"
#: ../../WPrefs.app/main.c:162
msgid "cannot set locale modifiers"
msgstr "íå ìîãàò äà ñå óñòàíîâÿò ìîäèôèêàòîðèòå íà ëîêàëèçàöèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/main.c:168
#, c-format
msgid "could not open display %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îòâîðè äèñïëåÿò %s"
#: ../../WPrefs.app/main.c:176
msgid "could not initialize application"
msgstr "ïðèëîæåíèåòî íå ìîæå äà áúäå èíèöèàëèçèðàíî"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:259
msgid "Window Maker Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:283
msgid "Revert Page"
msgstr "Âúðíè ñòðàíèöà"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:289
msgid "Revert All"
msgstr "Âúðíè âñè÷êè"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:295
msgid "Save"
msgstr "Çàïàçè"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2245 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:301
msgid "Close"
msgstr "Çàòâîðè"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:308
msgid "Balloon Help"
msgstr "Ïîìîù ñ áàëîíè"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:333
msgid "Window Maker Preferences Utility"
msgstr "Ïîñîáèå çà íàñòðîéêà íà Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:340
#, c-format
msgid "Version %s for Window Maker %s or newer"
msgstr "Âåðñèÿ %s íà Window Maker %s èëè ïî-íîâà"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:348
msgid "Starting..."
msgstr "Ñòàðòèðàíå..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:354
msgid ""
"Programming/Design: Alfredo K. Kojima\n"
"Artwork: Marco van Hylckama Vlieg and Largo\n"
"More Programming: James Thompson"
msgstr ""
"Ïðîãðàìèñò è äèçàéíåð: Àëôðåäó Ê. Êîæèìà\n"
"Õóäîæíèê: Ìàðêî âàí Õèëöêàìà Âëèéã è Ëàðãî\n"
"Äðóã ïðîãðàìèñò: Äæåéìñ Òîìïñúí"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:442
#, c-format
msgid "could not locate image file %s\n"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îòêðèå ôàéëà ñ èçîáðàæåíèå %s\n"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1912 ../../WPrefs.app/Configurations.c:242
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:254 ../../WPrefs.app/Focus.c:316
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:327 ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:137
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:148
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:176
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:191 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:561
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:572 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:545
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:570
#, c-format
msgid "could not load icon file %s"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéëúò ñ èêîíêà %s"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:657
#, c-format
msgid "could not load image file %s:%s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéëúò ñ èçîáðàæåíèå %s:%s"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:676
msgid "Loading Window Maker configuration files..."
msgstr "Çàðåæäàò ñå êîíôèãóðàöèîííèòå ôàéëîâå íà Window Maker..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:680
msgid "Initializing configuration panels..."
msgstr "Èíèöèàëèçèðàò ñå êîíôèãóðàöèîííèòå ïàíåëè..."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:713
msgid ""
"WPrefs is free software and is distributed WITHOUT ANY\n"
"WARRANTY under the terms of the GNU General Public License."
msgstr ""
"WPrefs å ñâîáîäåí ñîôòóåð è ñå ðàçïðîñòðàíÿâà ÁÅÇ ÍÈÊÀÊÂÀ\n"
"ÃÀÐÀÍÖÈß ñïîðåä óñëîâèÿòà íà GNU General Public License."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:742 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:812
#, c-format
msgid "Window Maker domain (%s) is corrupted!"
msgstr "Îáëàñòòà %s íà Window Maker å ïîâðåäåíà!"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1401
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:152 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:172
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:608 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:686
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:96 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:762
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:772 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
msgid "Error"
msgstr "Ãðåøêà"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:330 ../../WPrefs.app/Menu.c:1401
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:119 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:126
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:140 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:154
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:174 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:609
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:688 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1522
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:98 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:743
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:748 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:764
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:776 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:782
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789 ../../WPrefs.app/WPrefs.c:813
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:818
msgid "OK"
msgstr "OK"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:746
#, c-format
msgid "Could not load Window Maker domain (%s) from defaults database."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå çàðåäè îáëàñòòà %s íà Window Maker îò áàçàòà-äàííè ñ "
"ïðåäïî÷èòàíèÿ."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:759
msgid "could not extract version information from Window Maker"
msgstr "íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Window Maker"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:760
msgid "Make sure wmaker is in your search path."
msgstr "Óáåäåòå ñå, ÷å wmaker ñå íàìèðà â ïúòåêàòà çà òúðñåíå ($PATH)."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:763
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and is in your PATH environment variable."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Window Maker. Óáåäåòå ñå,\n"
"÷å òîé å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî è å âêëþ÷åí â ïðîìåíëèâàòà PATH íà îáêðúæåíèåòî."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:773
msgid ""
"Could not extract version from Window Maker. Make sure it is correctly "
"installed and the path where it installed is in the PATH environment "
"variable."
msgstr ""
"Íå ìîæå äà ñå èçâëå÷å èíôîðìàöèÿ çà âåðñèÿòà íà Window Maker. Óáåäåòå ñå,\n"
"÷å òîé å èíñòàëèðàí ïðàâèëíî è ÷å êàòàëîãúò, â êîéòî òîé å èíñòàëèðàí, å\n"
"âêëþ÷åí â ïðîìåíëèâàòà îò îáêðúæåíèåòî PATH."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:780
#, c-format
msgid ""
"WPrefs only supports Window Maker 0.18.0 or newer.\n"
"The version installed is %i.%i.%i\n"
msgstr ""
"WPrefs ïîääúðæà ñàìî Window Maker âåðñèÿ 0.18.0 èëè ñëåäâàùà.\n"
"Èíñòàëèðàíàòà âåðñèÿ å %i.%i.%i.\n"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:787
#, c-format
msgid ""
"Window Maker %i.%i.%i, which is installed in your system, is not fully "
"supported by this version of WPrefs."
msgstr ""
"Window Maker %i.%i.%i, êîéòî å èíñòàëèðàí âúâ Âàøàòà ñèñòåìà, íå ñå\n"
"ïîääúðæà íàïúëíî îò òàçè âåðñèÿ íà WPrefs."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:789
msgid "Warning"
msgstr "Âíèìàíèå!"
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:794
msgid "could not run \"wmaker --global_defaults_path\"."
msgstr "Íå ìîæå äà ñå ñòàðòèðà \"wmaker --global_defaults_path\"."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:816
#, c-format
msgid "Could not load global Window Maker domain (%s)."
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè ãëîáàëíà îáëàñò íà Window Maker (%s)."
#: ../../WPrefs.app/WPrefs.c:1065
#, c-format
msgid ""
"bad speed value for option %s\n"
". Using default Medium"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò çà áúðçèíà íà êëþ÷à %s\n"
"Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà \"Ñðåäíà\""
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1104
msgid "Select File"
msgstr "Èçáîð íà ôàéë"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1506
msgid "Focused Window"
msgstr "Ôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1510
msgid "Unfocused Window"
msgstr "Íåôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1514
msgid "Owner of Focused Window"
msgstr "Ñîáñòâåíèê íà íåôîêóñèðàí"
# Èçíåíàäà: èñïîëçâà ñå íà äâå ìåñòà, òðÿáâà íè "Èìå íà ìåíþ", íî íà
# åäíîòî ìÿñòî íå ñå ïîáèðà.
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1518 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1836
msgid "Menu Title"
msgstr "Ìåíþ (èìå)"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1522 ../../WPrefs.app/Appearance.c:1524
msgid "Normal Item"
msgstr "Íîðìàëíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1528
msgid "Disabled Item"
msgstr "Çàáðàíåíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1537
msgid "Highlighted"
msgstr "Ìàðêèðàíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1729
msgid "Texture"
msgstr "Òåêñòóðà"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1737
msgid "Titlebar of Focused Window"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà íà ôîêóñèðàí"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1738
msgid "Titlebar of Unfocused Windows"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà íà íåôîêóñèðàí"
# Çàãë. èâ. íà ñîáñòâ. íà ôîêóñèðàí
# Çàãëàâíà èâèöà íà ñîáñòâåíèê íà ô.
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1739
msgid "Titlebar of Focused Window's Owner"
msgstr "Çàã. íà ñîáñòâåíèê íà ôîêóñèðàí"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1740
msgid "Window Resizebar"
msgstr "Èâèöà çà îðàçìåðÿâàíå"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1741
msgid "Titlebar of Menus"
msgstr "Çàãëàâèå íà ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1742
msgid "Menu Items"
msgstr "Åëåìåíòè íà ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1743
msgid "Icon Background"
msgstr "Ôîí çà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1758
msgid ""
"Double click in the texture you want to use\n"
"for the selected item."
msgstr ""
"Ùòðàêíåòå äâóêðàòíî ïî òåêñòóðàòà, êîÿòî æåëàåòå äà\n"
"ñå èçïîëçâà íà ìàðêèðàíîòî ìÿñòî."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1772
msgid "New"
msgstr "Íîâà"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1776
msgid "Create a new texture."
msgstr "Äà ñå íàïðàâè íîâà òåêñòóðà."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1784
msgid "Extract..."
msgstr "Èçâëå÷è"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1788
msgid "Extract texture(s) from a theme or a style file."
msgstr ""
"Èçâëè÷à òåêñòóðà(è) îò òåìà\n"
"èëè ôàéë ñúñ ñòèë."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1798
msgid "Edit"
msgstr "Ðåäàêò."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1801
msgid "Edit the highlighted texture."
msgstr "Ðåäàêòèðàíå íà ìàðêèðàíàòà òåêñòóðà."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1809 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1310
msgid "Delete"
msgstr "Èçòðèé"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1813
msgid "Delete the highlighted texture."
msgstr "Èçòðèâà ìàðêèðàíàòà òåêñòóðà."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1826
msgid "Color"
msgstr "Öâåòîâå"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1833
msgid "Focused Window Title"
msgstr "Èìå íà ôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1834
msgid "Unfocused Window Title"
msgstr "Èìå íà íåôîêóñèðàí ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1835
msgid "Owner of Focused Window Title"
msgstr "Èìå íà ñîáñòâåíèê íà ôîêóñèðàí"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1837
msgid "Menu Item Text"
msgstr "Òåêñò íà åëåìåíò íà ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1838
msgid "Disabled Menu Item Text"
msgstr "Òåêñò íà çàáðàíåí åëåìåíò"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1839
msgid "Menu Highlight Color"
msgstr "Öâÿò íà ìàðêèðàí åëåìåíò"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1840
msgid "Highlighted Menu Text Color"
msgstr "Öâÿò íà òåêñò íà ìàðêèðàí"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1877
msgid "Options"
msgstr "Îïöèè"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1884
msgid "Menu Style"
msgstr "Ñòèë íà ìåíþòàòà"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1926
msgid "Title Alignment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1933
msgid "Left"
msgstr "Ëÿâî"
# Íÿìà ìÿñòî çà "Öåíòðèðàíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1936 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1511
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:271
msgid "Center"
msgstr "Öåíòðàëíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:1939
msgid "Right"
msgstr "Äÿñíî"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2167
msgid "Appearance Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà èçãëåäà"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2169
msgid ""
"Background texture configuration for windows,\n"
"menus and icons."
msgstr ""
"Íàñòðîéêà íà öâåòîâå è òåêñòóðè\n"
"çà ïðîçîðöèòå, ìåíþòàòà\n"
"è èêîíêèòå."
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2214
msgid "Extract Texture"
msgstr "Èçâëå÷è òåêñòóðà"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2234
msgid "Textures"
msgstr "Òåêñòóðè"
#: ../../WPrefs.app/Appearance.c:2250
msgid "Extract"
msgstr "Èçâëå÷è"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:150 ../../WPrefs.app/Configurations.c:156
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:491 ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:331
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:343 ../../WPrefs.app/Workspace.c:90
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:101
#, c-format
msgid "could not load icon %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéë ñ èçîáðàæåíèå %s"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:164 ../../WPrefs.app/Workspace.c:109
#, c-format
msgid "could not process icon %s:"
msgstr "íå ìîæå äà ñå îáðàáîòè èêîíêàòà %s:"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:189 ../../WPrefs.app/Workspace.c:164
#, c-format
msgid "could not load image file %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå çàðåäè ôàéë ñ èçîáðàæåíèå %s"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:203
msgid "Icon Slide Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà ïëúçãàíå íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:209
msgid "Shade Animation Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà çàñåí÷âàíåòî"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:271
msgid "Smooth Scaling"
msgstr "Èçãëàæäàíå"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:272
msgid ""
"Smooth scaled background images, neutralizing\n"
"the `pixelization' effect. This will slow\n"
"down loading of background images considerably."
msgstr ""
"Ãëàäêî ìàùàáèðàíå íà èçîáðàæåíèÿòà çà ôîí, ïðè\n"
"êîåòî ñå íåóòðàëèçèðà åôåêòà íà \"ïèêñåëèçàöèÿ\".\n"
"Ïðè òîâà îáà÷å çíà÷èòåëíî ùå ñå çàáàâè\n"
"çàðåæäàíåòî íà èçîáðàæåíèÿ çà ôîí."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:313
msgid "Titlebar Style"
msgstr "Çàãëàâíà èâèöà"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:351
msgid "Animations and Sound"
msgstr "Àíèìàöèè è çâóê"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:357
msgid "Animations"
msgstr "Àíèìàöèè"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:368
msgid ""
"Disable/enable animations such as those shown\n"
"for window miniaturization, shading etc."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà àíèìàöèè êàòî íàïðèìåð\n"
"çà ìèíèìèçàöèÿ íà ïðîçîðöèòå, çàñåí÷âàíå\n"
"è äð."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:376
msgid "Superfluous"
msgstr "Èçëèøíè"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:387
msgid ""
"Disable/enable `superfluous' features and\n"
"animations. These include the `ghosting' of the\n"
"dock when it's being moved to the another side\n"
"and the explosion animation for undocked icons."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà \"èçëèøíèòå\" âúçìîæíîñòè è\n"
"àíèìàöèè. Òîâà âêëþ÷âà \"ïðèâèæäàíåòî\" íà äîêà\n"
"ïðè ïðåìåñòâàíåòî ìó îò äðóãàòà ñòðàíà, êàêòî\n"
"è àíèìàöèÿòà íà åêñïëîçèÿ çà îòêà÷åíèòå îò\n"
"äîêà èêîíêè."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:397
msgid "Sounds"
msgstr "Çâóê"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:408
msgid ""
"Disable/enable support for sound effects played\n"
"for actions like shading and closing a window.\n"
"You will need a module distributed separately\n"
"for this. You can get it at:\n"
"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà ïîääðúæêàòà íà çâóêîâè\n"
"åôåêòí, ïðîèãðàâàíè ïðè äåéñòâèÿ êàòî çà-\n"
"ñåí÷âàíå è çàòâàðÿíå íà ïðîçîðåö. Ùå å íå-\n"
"îáõîäèì ìîäóë, ðàçïðîñòðàíÿâàí îòäåëíî.\n"
"Ìîæå äà ãî ïîëó÷èòå îò àäðåñ\n"
"http://www.frontiernet.net/~southgat/wmsound"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:419
msgid "Note: sound requires a module distributed separately"
msgstr "Çàáåëåæåòå, ÷å çà çâóê å íåîáõîäèì ìîäóë, ðàçïðîñòðàíÿâàí îòäåëíî"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:429
msgid "Dithering colormap for 8bpp"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:431
msgid ""
"Number of colors to reserve for Window Maker\n"
"on displays that support only 8bpp (PseudoColor)."
msgstr ""
"Áðîé íà öâåòîâå, êîèòî äà ñå çàïàçÿò çà\n"
"Window Maker ïðè äèñïëåè, ïîääúðæàùè ñàìî\n"
"8 áèòà/ïèêñåë (ò.í. PseudoColor)."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:438
msgid "Disable dithering in any visual/depth"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:459
msgid "More colors for applications"
msgstr "Ïîâå÷å öâåòîâå çà ïðèëîæ."
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:466
msgid "More colors for WindowMaker"
msgstr "Ïîâå÷å öâåòîâå çà WindowMaker"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:521
msgid "Other Configurations"
msgstr "Äðóãè íàñòðîéêè"
#: ../../WPrefs.app/Configurations.c:523
msgid ""
"Animation speeds, titlebar styles, various option\n"
"toggling and number of colors to reserve for\n"
"Window Maker in 8bit displays."
msgstr ""
"Ñêîðîñò íà àíèìàöèèòå, ñòèë íà çàãëàâíèòå èâèöè,\n"
"èçáîð íà ðàçíè îïöèè è áðîé öâåòîâå çà Window\n"
"Maker ïðè äèñïëåè ñ 8 áèòà/ïèêñåë."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:75
msgid ""
"Disable miniwindows (icons for miniaturized windows). For use with KDE/GNOME."
msgstr "Áåç ìèíèïðîçîð÷åòà (ìèíèìèçèðàíè ïðîçîðöè). Ïîëåçíî ïðè GNOME/KDE."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:76
msgid "Do not set non-WindowMaker specific parameters (do not use xset)"
msgstr "Áåç íåñïåöèôè÷íè çà WindowMaker ïàðàìåòðè (äà íå ñå ïîëçâà xset)."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:77
msgid "Automatically save session when exiting WindowMaker"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî çàïàçâàíå íà ñåàíñà ïðè èçõîä îò WindowMaker."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:78
msgid "Use SaveUnder in window frames, icons, menus and other objects"
msgstr "Àòðèáóò \"SaveUnder\" çà ðàìêèòå íà ïðîçîðöè, çà èêîíêè, ìåíþòî è äð."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:79
msgid "Disable cycling color highlighting of icons."
msgstr "Áåç âúðòåíå íà ïóíêòèð îêîëî ìàðêèðàíèòå èêîíêè."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:80
msgid "Disable confirmation panel for the Kill command."
msgstr "Áåç ïàíåë çà ïîòâúðæäåíèå ïðè êîìàíäà \"Óáèé\"."
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:113
msgid "Expert User Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà íàïðåäíàëè ïîòðåáèòåëè"
#: ../../WPrefs.app/Expert.c:115
msgid ""
"Options for people who know what they're doing...\n"
"Also have some other misc. options."
msgstr ""
"Îïöèè çà õîðà, êîèòî çíàÿò êàêâî ïðàâÿò...\n"
"Ñúùî è ðàçíè äðóãè îïöèè."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:83
#, c-format
msgid "bad option value %s for option FocusMode. Using default Manual"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s íà îïöèÿòà FocusMode. Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå ïîëçâà Manual"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:98
#, c-format
msgid "bad option value %s for option ColormapMode. Using default Auto"
msgstr ""
"íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s íà îïöèÿòà ColormapMode. Ïî ïîäðàçáèðàíå ñå ïîëçâà "
"Auto"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:196
msgid ""
"Click on the window to set\n"
"keyboard input focus."
msgstr "Ùðàêàíåòî ïî ïðîçîðåöà ìó ïðåäîñòàâÿ êëàâèàòóðíèÿ ôîêóñ."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:200
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"including the root window."
msgstr ""
"Êëàâèàòóðíèÿò ôîêóñ å çà ïðîçîðåöà, âúðõó êîéòî å ìèøêàòà, â òîâà ÷èñëî è "
"îñíîâíèÿ ïðîçîðåö (ò.í. root window)."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:205
msgid ""
"Set keyboard input focus to\n"
"the window under the mouse pointer,\n"
"except the root window."
msgstr ""
"Êëàâèàòóðíèÿò ôîêóñ å çà ïðî-\n"
"çîðåöà, âúðõó êîéòî å ìèøêàòà, ñ èçêëþ÷åíèå íà ãëàâíèÿ ïðîçîðåö (ò.í. root "
"window)."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:249
msgid "Input Focus Mode"
msgstr "Ïðàâèëî çà ôîêóñèðàíå"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:254
msgid "Click window to focus"
msgstr "Ùðàêíè çà ôîêóñ"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:255
msgid "Focus follows mouse"
msgstr "Ôîêóñúò ñëåäâà ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:256
msgid "\"Sloppy\" focus"
msgstr "Ïðåëèâàù (ò.í. sloppy) ôîêóñ"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:271
msgid "Install colormap in the window..."
msgstr "Öâåòîâàòà ïàëèòðà å çà ïðîçîðåöà,... "
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:276
msgid "...that has the input focus."
msgstr "... êîéòî å ôîêóñèðàí."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:281
msgid "...that is under the mouse pointer."
msgstr "... êîéòî å ïîä ìèøêàòà."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:290
msgid "Automatic Window Raise Delay"
msgstr "Çàáàâÿíå íà àâòîìàòè÷íîòî ïîâäèãàíå"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:347
msgid "msec"
msgstr "ms"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:364
msgid "Do not let applications receive the click used to focus windows."
msgstr ""
"Ïðèëîæåíèÿòà äà íå ïîëó÷àâàò ùòðàêàíå, èçïîëçâàíî çà ôîêóñèðàíå íà ïðîçîðåö."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:370
msgid "Automatically focus new windows."
msgstr "Àâòîìàòè÷íî äà ñå ôîêóñèðàò íîâèòå ïðîçîðöè."
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:391
msgid "Window Focus Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ôîêóñèðàíåòî íà ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/Focus.c:393
msgid ""
"Keyboard focus switching policy, colormap switching\n"
"policy for 8bpp displays and other related options."
msgstr ""
"Ïðàâèëî çà ïðåäàâàíå íà êëàâèàòóðíèÿ ôîêóñ,\n"
"ïðåäàâàíå íà öâåòîâàòà ïàëèòðà ïðè äèñïëåè\n"
"ñ 8 áèòà/ïèêñåë è äðóãè ïîäîáíè îïöèè."
#: ../../WPrefs.app/Font.c:277
msgid "Could not locate font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:283
msgid "Could not read font information file WPrefs.app/font.data"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:294
msgid ""
"Invalid data in font information file WPrefs.app/font.data.\n"
"Encodings data not found."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:299
msgid "- Custom -"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:377
msgid "Default Font Sets"
msgstr "Ñòàíäàðòíè øðèôòîâå"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:390
msgid "Font Set"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Font.c:419
msgid "Add..."
msgstr "Äîáàâè"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:424 ../../WPrefs.app/Font.c:439
msgid "Change..."
msgstr "Ñìåíè..."
#: ../../WPrefs.app/Font.c:429 ../../WPrefs.app/Paths.c:288
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:319
msgid "Remove"
msgstr "Ïðåìàõíè"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:478
msgid "Font Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà øðèôòîâåòå"
#: ../../WPrefs.app/Font.c:479
msgid "Font Configurations for Windows, Menus etc"
msgstr ""
"Íàñòðîéêà íà øðèôòîâåòå çà\n"
"ïðîçîðöèòå, ìåíþòàòà è äð."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:182
msgid "Icon Positioning"
msgstr "Íàðåæäàíå íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:229
msgid "Iconification Animation"
msgstr "Àíèìàöèÿ ïðè èêîíèçèðàíå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:240
msgid "Shrinking/Zooming"
msgstr "Ñâèâàíå/ðàçøèðÿâàíå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:241
msgid "Spinning/Twisting"
msgstr "Óâèâàíå/ðàçâèâàíå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:242
msgid "3D-flipping"
msgstr "Òðèìåðíî ïðåîáðúùàíå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:243
msgid "None"
msgstr "Íèêàêâà"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:256
msgid "Auto-arrange icons"
msgstr "Àâòîìàò. ïîäðåæäàíå íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:258
msgid "Keep icons and miniwindows arranged all the time."
msgstr ""
"Èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà äà ñå ïîääúðæàò\n"
"ïîäðåäåíè ïðåç öÿëîòî âðåìå."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:264
msgid "Omnipresent miniwindows"
msgstr "Âåçäåñúùíè ìèíèïðîçîð÷åòà"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:266
msgid "Make miniwindows be present in all workspaces."
msgstr ""
"Ìèíèïðîçîð÷åòàòà äà ïðèñúñòâàò íà\n"
"âñè÷êè ðàáîòíè ìåñòà."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:275
msgid "Icon Size"
msgstr "Ðàçìåð íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:277
msgid "The size of the dock/application icon and miniwindows"
msgstr ""
"Ðàçìåðúò íà èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà\n"
"îò äîêà è íà ïðèëîæåíèÿòà."
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:347
msgid "Icon Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Icons.c:349
msgid ""
"Icon/Miniwindow handling options. Icon positioning\n"
"area, sizes of icons, miniaturization animation style."
msgstr ""
"Îïöèè çà ïîääúðæàíåòî íà èêîíêèòå è ìèíèïðîçîð÷åòàòà.\n"
"Ìÿñòî, êúäåòî äà ñå ïîäðåæäàò èêîíêèòå, òåõíèÿò\n"
"ðàçìåð, âèä àíèìàöèÿ ïðè ìèíèìèçèðàíå."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:74
msgid "Initial Key Repeat"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:115
msgid "Key Repeat Rate"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:155
msgid "Type here to test"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:174
msgid "Keyboard Preferences"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardSettings.c:176
msgid "Not done"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:185 ../../WPrefs.app/Menu.c:1027
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:263 ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1528
msgid "Cancel"
msgstr "Îòêàç"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:186
msgid "Press the desired shortcut key(s) or click Cancel to stop capturing."
msgstr ""
"Íàáåðåòå êëàâèøíàòà\n"
"êîìáèíàöèÿ èëè íàòèñ-\n"
"íåòå \"Îòêàç\" çà äà ñå\n"
"îñâîáîäè êëàâèàòóðàòà."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:206
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:454 ../../WPrefs.app/Menu.c:1039
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1262
msgid "Capture"
msgstr "Ïðèõâàíè"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:207
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:461
msgid "Click Capture to interactively define the shortcut key."
msgstr ""
"Íàòèñíåòå \"Ïðèõâàíè\" çà äà îïðåäåëèòå äèàëîãîâî êëàâèøíàòà êîìáèíàöèÿ."
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:361
msgid "Actions"
msgstr "Äåéñòâèÿ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:377
msgid "Open applications menu"
msgstr "Ìåíþòî íà ïðèëîæåíèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:378
msgid "Open window list menu"
msgstr "Ìåíþòî íà ñïèñúêà ñ ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:379
msgid "Open window commands menu"
msgstr "Ìåíþòî ñ ïðîçîðå÷íèòå êîìàíäè"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:380
msgid "Hide active application"
msgstr "Ñêðèé àêòèâíîòî ïðèëîæåíèå"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:381
msgid "Miniaturize active window"
msgstr "Ìèíèìèçèðàé àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:382
msgid "Close active window"
msgstr "Çàòâîðè àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:383
msgid "Maximize active window"
msgstr "Ìàêñèìèçèðàé àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:384
msgid "Maximize active window vertically"
msgstr "Ìàêñèìèçèðàé âåðòèêàëíî àêòèâíèÿ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:385
msgid "Raise active window"
msgstr "Âäèãíè àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:386
msgid "Lower active window"
msgstr "Ñïóñíè àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:387
msgid "Raise/Lower window under mouse pointer"
msgstr "Âäèãíè/ñïóñíè ïðîçîðåöà ïîä ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:388
msgid "Shade active window"
msgstr "Çàñåí÷è àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:389
msgid "Move/Resize active window"
msgstr "Ïðåìåñòè/îðàçìåðè àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:390
msgid "Select active window"
msgstr "Ìàðêèðàé àêòèâíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:391
msgid "Focus next window"
msgstr "Ôîêóñèðàé ñëåäâàùèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:392
msgid "Focus previous window"
msgstr "Ôîêóñèðàé ïðåäõîäíèÿ ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:393
msgid "Switch to next workspace"
msgstr "Ïðåìèíè íà ñëåäâàùîòî ðàáîòíî ìÿñòî"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:394
msgid "Switch to previous workspace"
msgstr "Ïðåìèíè íà ïðåäõîäíîòî ðàáîòíî ìÿñòî"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:395
msgid "Switch to next ten workspaces"
msgstr "Íàïðåä ïðåç äåñåò ðàáîòíè ìâñòà"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:396
msgid "Switch to previous ten workspaces"
msgstr "Íàçàä ïðåç äåñåò ðàáîòíè ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:397
msgid "Switch to workspace 1"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 1"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:398
msgid "Switch to workspace 2"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 2"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:399
msgid "Switch to workspace 3"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 3"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:400
msgid "Switch to workspace 4"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 4"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:401
msgid "Switch to workspace 5"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 5"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:402
msgid "Switch to workspace 6"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 6"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:403
msgid "Switch to workspace 7"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 7"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:404
msgid "Switch to workspace 8"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 8"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:405
msgid "Switch to workspace 9"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 9"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:406
msgid "Switch to workspace 10"
msgstr "Ïðåìèíè íà ðàáîòíî ìÿñòî 10"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:407
msgid "Shortcut for window 1"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 1"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:408
msgid "Shortcut for window 2"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 2"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:409
msgid "Shortcut for window 3"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 3"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:410
msgid "Shortcut for window 4"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 4"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:412
msgid "Shortcut for window 5"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 5"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:413
msgid "Shortcut for window 6"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 6"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:414
msgid "Shortcut for window 7"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 7"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:415
msgid "Shortcut for window 8"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 8"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:416
msgid "Shortcut for window 9"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 9"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:417
msgid "Shortcut for window 10"
msgstr "Áúðç êëàâèø çà ïðîçîðåö 10"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:419
msgid "Raise Clip"
msgstr "Ïîâäèãíè Êëàìåð"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:420
msgid "Lower Clip"
msgstr "Ñïóñíè Êëàìåð"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:421
msgid "Raise/Lower Clip"
msgstr "Ïîâäèãíè/ñïóñíè Êëàìåð"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:423
msgid "Toggle keyboard language"
msgstr "Ïðåâêëþ÷âàòåë ÊÈÐ/ËÀÒ"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:437 ../../WPrefs.app/Menu.c:1251
msgid "Shortcut"
msgstr "Áúðç êëàâèø"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:448
msgid "Clear"
msgstr "Èç÷èñòè"
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:509
msgid "Keyboard Shortcut Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà \"áúðçè êëàâèøè\""
#: ../../WPrefs.app/KeyboardShortcuts.c:511
msgid ""
"Change the keyboard shortcuts for actions such\n"
"as changing workspaces and opening menus."
msgstr ""
"Ïðîìÿíà íà \"áúðçè êëàâèøè\" çà äåéñòâèÿ êàòî\n"
"ñìÿíà íà ðàáîòíîòî ïðîñòðàíñòâî è\n"
"ïîêàçâàíå íà ìåíþòà."
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:422
msgid "Window Manager"
msgstr "Àäìèíèñòðàòîð íà ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:424
msgid "Program to Open Files"
msgstr "Ïðîã. çà îòâàðÿíå ôàéëîâåòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:426
msgid "Command to Execute"
msgstr "Äà ñå èçïúëíè êîìàíäàòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:428 ../../WPrefs.app/Menu.c:1238
msgid "Program to Run"
msgstr "Äà ñå ñòàðòèðà ïðîãðàìàòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:477 ../../WPrefs.app/Menu.c:478
#, c-format
msgid "New Command %i"
msgstr "Íîâà êîìàíäà %i"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:485
msgid "New Submenu"
msgstr "Íîâî ïîäìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:490
msgid "External Menu"
msgstr "Âúíøíî ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:497
msgid "Workspaces"
msgstr "Ðàáîòíè ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1119 ../../WPrefs.app/Menu.c:1134
msgid "Commands"
msgstr "Äåéñòâèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1120 ../../WPrefs.app/Menu.c:1135
msgid "Add Command"
msgstr "Äîáàâè êîìàíäà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1121 ../../WPrefs.app/Menu.c:1136
msgid "Add Submenu"
msgstr "Äîáàâè ïîäìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1122 ../../WPrefs.app/Menu.c:1137
msgid "Add External Menu"
msgstr "Äîáàâè âúíøíî ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1123 ../../WPrefs.app/Menu.c:1138
msgid "Add Workspace Menu"
msgstr "Ìåíþ íà ðàá. ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1124 ../../WPrefs.app/Menu.c:1139
msgid "Remove Item"
msgstr "Ìàõíè åëåìåíòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1125 ../../WPrefs.app/Menu.c:1140
msgid "Cut Item"
msgstr "Îòðåæè åëåìåíòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1126 ../../WPrefs.app/Menu.c:1141
msgid "Copy Item"
msgstr "Êîïèðàé åëåìåíòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1127 ../../WPrefs.app/Menu.c:1142
msgid "Paste Item"
msgstr "Âìúêíè åëåìåíòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1173
msgid "Label"
msgstr "Åòèêåò"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1186
msgid "Command"
msgstr "Êîìàíäà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1191
msgid "Run Program"
msgstr "Ïðîãðàìà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1192
msgid "Execute Shell Command"
msgstr "Êîìàíäà íà îáâèâêàòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1193
msgid "Arrange Icons"
msgstr "Ïîäðåäè èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1194
msgid "Hide Others"
msgstr "Ñêðèé äðóãèòå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1195
msgid "Show All Windows"
msgstr "Ïîêàæè âñè÷êè ïðîçîðöè"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1196
msgid "Exit WindowMaker"
msgstr "Èçõîä îò WindowMaker"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1197
msgid "Exit X Session"
msgstr "Êðàé íà X-ñåàíñà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1198
msgid "Start Window Manager"
msgstr "Ñòàðòèðàé àäìèíèñòðàòîð"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1199
msgid "Restart WindowMaker"
msgstr "Ðåñòàðòèðàé WindowMaker"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1200
msgid "Save Session"
msgstr "Çàïàçè ñåñèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1201
msgid "Clear Session"
msgstr "Î÷èñòè ñåñèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1202
msgid "Refresh Screen"
msgstr "Îïðåñíè ñåñèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1203
msgid "Info Panel"
msgstr "Èíôîðìàöèîíåí ïàíåë"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1204
msgid "Legal Panel"
msgstr "Ëèöåíçèîíåí ïàíåë"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1212
msgid "Open workspace menu"
msgstr "Îòâîðè ìåíþòî íà ðàáîòíèòå ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1219
msgid "No confirmation panel"
msgstr "Áåç ïàíåë çà ïîòâúðæäåíèå"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1225
msgid "Menu Path/Directory List"
msgstr "Ñïèñúê ôàéëîâå ñ ìåíþòà"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1270
msgid "Ask help to the Guru"
msgstr "Èñêàì ïîìîù îò ôàêèðà."
#. if there is a localized plmenu for the tongue put it's filename here
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1382 ../../WPrefs.app/Menu.c:1389
#, c-format
msgid "%s/Library/WindowMaker/plmenu"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1398
#, c-format
msgid "Could not open default menu from '%s'"
msgstr "Íå ìîæå äà ñå îòâîðè ïîäðàçáèðàùîòî ñå ìåíþ îò \"%s\""
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1508
msgid "Applications Menu Definition"
msgstr "Îïðåäåëÿíå íà ìåíþòî ñ ïðèëîæåíèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Menu.c:1510
msgid "Edit the menu for launching applications."
msgstr ""
"Ðåäàêòèðàíå íà ìåíþòî çà\n"
"ñòàðòèðàíå íà ïðèëîæåíèÿ"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:114
msgid "Menu Scrolling Speed"
msgstr "Ñêîðîñò çà ïëúçãàíå íà ìåíþòàòà"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:163
msgid "Submenu Alignment"
msgstr "Ïîäðàâíÿâàíå íà ìåíþòàòà"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:207
msgid ""
"Always open submenus inside the screen, instead of scrolling.\n"
"Note: this is annoying."
msgstr ""
"Ïîäìåíþòàòà âèíàãè äà ñå èçîáðàçÿâàò â ðàìêèòå íà åêðàíà,\n"
"âìåñòî äà ñå ïëúçãàò. (Tîâà å äîñàäíî.)"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:212
msgid "Scroll off-screen menus when pointer is moved over them."
msgstr "Ïëúçãàíå íà ìåíþòàòà èçâúí åêðàíà, êîãàòî ìèøêàòà å âúðõó òÿõ."
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:232
msgid "Menu Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ìåíþòàòà"
#: ../../WPrefs.app/MenuPreferences.c:234
msgid ""
"Menu usability related options. Scrolling speed,\n"
"alignment of submenus etc."
msgstr ""
"Îïöèè, êàñàåùè èçïîëçâàíåòî íà ìåíþòàòà.\n"
"Ñêîðîñò íà ïëúçãàíå, ïîäðàâíÿâàíå íà \n"
"ïîäìåíþòàòà è äðóãè ïîäîáíè."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:153
msgid "Invalid mouse acceleration value. Must be a positive real value."
msgstr ""
"Íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò çà óñêîðåíèå íà ìèøêàòà. Òðÿáâà äà áúäå ïîëîæèòåëíî "
"ðåàëíî ÷èñëî."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:173
msgid ""
"Invalid mouse acceleration threshold value. Must be the number of pixels to "
"travel before accelerating."
msgstr ""
"Íåäîïóñòèì íà÷àëåí ïðàã çà óñêîðåíèå íà ìèøêàòà. Òðÿáâà äà áúäå áðîé "
"èçìèíàòè ïèêñåëè, ïðåäè äà çàïî÷íå óñêîðåíèåòî."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:269 ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:283
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:297
#, c-format
msgid "bad value %s for option %s"
msgstr "íåïðàâèëíà ñòîéíîñò %s çà îïöèÿòà %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:358
#, c-format
msgid ""
"modifier key %s for option ModifierKey was not recognized. Using %s as "
"default"
msgstr ""
"êëàâèøúò ìîäèôèêàòîð %s çà îïöèÿòà \"ModifierKey\" å íåïîçíàò. Ïî "
"ïîäðàçáèðàíå ñå èçïîëçâà %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:383
msgid "could not retrieve keyboard modifier mapping"
msgstr "íå ìîæå äà ñå ðàçáåðå íà êîè êëàâèøè ñà ìîäèôèêàòîðèòå"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:478
msgid "Mouse Speed"
msgstr "Ñêîðîñò íà ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:508
msgid "Acceler.:"
msgstr "Óñêîðåíèå"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:521
msgid "Threshold:"
msgstr "Íà÷. ïðàã"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:536
msgid "Double-Click Delay"
msgstr "Ïðîäúëæèòåëíîñò íà äâîéíîòî ùòðàêàíå"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:580
msgid "Test"
msgstr "Ïðîáà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:610
msgid "Workspace Mouse Actions"
msgstr "Ñïåöèàëíè äåéñòâèÿ íà ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:615
msgid "Disable mouse actions"
msgstr "Áåç ñïåö. äåéñòâèÿ ñ ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:622
msgid "Applications menu"
msgstr "Ìåíþ íà ïðèëîæ."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:632
msgid "Window list menu"
msgstr "Ìåíþ íà ïðîçîðö."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:643
msgid "Select windows"
msgstr "Èçáîð íà ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:661
msgid "Mouse Grab Modifier"
msgstr "Ìîäèôèêàòîð çà ïëåí íà ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:663
msgid ""
"Keyboard modifier to use for actions that\n"
"involve dragging windows with the mouse,\n"
"clicking inside the window."
msgstr ""
"Êîé ìîäèôèêàòîð äà ñå èçïîëçâà çà äåéñòâèÿ , êîèòî\n"
"èçèñêâàò âëà÷åíå íà ïðîçîðöèòå ñ ìèøêà èëè\n"
"ùòðàêàíå â ðàìêèòå íà ïðîçîðåöà."
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:697
#, c-format
msgid "could not create %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:713
#, c-format
msgid "could not create temporary file %s"
msgstr "íå ìîæå äà ñå íàïðàâè âðåìåíåí ôàéë %s"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:744
#, c-format
msgid "could not rename file %s to %s\n"
msgstr "íå ìîæå äà ñå ïðåèìåíóâà ôàéëúò %s íà %s\n"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:816
msgid "Mouse Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ìèøêàòà"
#: ../../WPrefs.app/MouseSettings.c:818
msgid ""
"Mouse speed/acceleration, double click delay,\n"
"mouse button bindings etc."
msgstr ""
"Ñêîðîñò/óñêîðåíèå íà ìèøêàòà, âðåìå íà\n"
"äâîéíîòî ùðàêàíå, ïðèñâîÿâàíå íà \n"
"äåéñòâèÿ íà ìèøêàòà è äð."
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:94
#, c-format
msgid ""
" The menu that is being used now could not be opened. This either means "
"that there is a syntax error in it or that the menu is in a format not "
"supported by WPrefs (WPrefs only supports property list menus).\n"
" If you want to keep using the current menu, please read the '%s/%s' "
"file, press 'Keep Current Menu' and edit it with a text editor.\n"
" If you want to use this editor, press 'Copy Default Menu'. It will copy "
"the default menu and will instruct Window Maker to use it instead of the "
"current one.\n"
" If you want more flexibility, keep using the current one as it allows "
"you to use C preprocessor (cpp) macros, while being easy to edit. Window "
"Maker supports both formats."
msgstr ""
" Èçïîëçâàíîòî â ìîìåíòà ìåíþ íå ìîæå äà áúäå îòâîðåíî. Òîâà îçíà÷àâà, ÷å â íåãî èìà ñèíòàêòè÷íà ãðåøêà èëè ÷å ìåíþòî å âúâ ôîðìàò, êîéòî íå ñå ïîääúðæà îò WPrefs (WPrefs ïîääúðæà ñàìî îáèêíîâåíèòå ìåíþòà \"ñïèñúê îò ñâîéñòâà\".)\n"
" Àêî æåëàåòå äà çàïàçèòå èçïîëçâàíåòî íà òåêóùîòî ìåíþ, ìîëÿ ïðî÷åòåòå ôàéëà \"%s/%s\", íàòèñíåòå áóòîíà <Çàïàçè ñåãàøíîòî ìåíþ> è ãî ðåäàêòèðàéòå ñ òåêñòîâ ðåäàêòîð.\n"
" Àêî æåëàåòå äà èçïîëçâàòå òîçè ðåäàêòîð íà ìåíþòà, íàòèñíåòå <Êîïèðàé ñòàíäàðòíîòî ìåíþ>. Òîâà ùå íàêàðà Window Maker äà èçïîëçâà ñòàíäàðòíîòî ìåíþ âìåñòî òåêóùîòî.\n"
" Àêî æåëàåòè ïîâå÷å ãúâêàâîñò, çàïàçåòå èçïîëçâàíåòî íà òåêóùîòî ìåíþ, çàùîòî òî äàâà âúçìîæíîñò äà ñå èçïîëçâà ïðåäïðîöåñîðíè ìàêðîñè (êàòî çà cpp), à ñúùåâðåìåííî å ëåñíî çà ðåäàêòèðàíå. Window Maker ïîääúðæà è äâàòà ôîðìàòà."
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:113
msgid "Copy Default Menu"
msgstr "Êîïèðàé ñòàíäàðòíîòî ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/NoMenuAlert.c:119
msgid "Keep Current Menu"
msgstr "Çàïàçè ñåãàøíîòî ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:84
msgid "bad value in option IconPath. Using default path list"
msgstr ""
"íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò â îïöèÿòà \"IconPath\". Ïîëçâà ñå ïîäðàçáèðàùèÿò ñå "
"ñïèñúê ïúòåêè"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:101
msgid "bad value in option PixmapPath. Using default path list"
msgstr ""
"íåäîïóñòèìà ñòîéíîñò çà îïöèÿòà \"PixmapPath. Ïîëçâà ñå ïîäðàçáèðàùèÿò ñå "
"ñïèñúê ïúòåêè."
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:149
msgid "Select directory"
msgstr "Èçáåðè äèðåêòîðèÿ"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:270
msgid "Icon Search Paths"
msgstr "Ïúòåêè çà òúðñåíå íà èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:281 ../../WPrefs.app/Paths.c:312
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1304
msgid "Add"
msgstr "Äîáàâè"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:301
msgid "Pixmap Search Paths"
msgstr "Ïúòåêè çà òúðñåíå íà êàðòèíêè"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:341
msgid "Search Path Configuration"
msgstr "Íàñòðîéêà íà ïúòåêèòå çà òúðñåíe"
#: ../../WPrefs.app/Paths.c:343
msgid ""
"Search paths to use when looking for pixmaps\n"
"and icons."
msgstr ""
"Äèðåêòîðíè ïúòåêè, â êîèòî äà ñå\n"
"òúðñÿò êàðòèíêè è èêîíêè."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:159
msgid "Size Display"
msgstr "Èçîáðàçÿâàíå íà ðàçìåðà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:161
msgid ""
"The position or style of the window size\n"
"display that's shown when a window is resized."
msgstr ""
"Ïîëîæåíèåòî èëè ñòèëúò íà ðàçìåðà íà ïðî-\n"
"çîðöåöà ïðè ïðîìåíÿíå íà ðàçìåðà ìó."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:168 ../../WPrefs.app/Preferences.c:188
msgid "Corner of screen"
msgstr "Â úãúëà íà åêðàíà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:169 ../../WPrefs.app/Preferences.c:189
msgid "Center of screen"
msgstr "Â ñðåäàòà íà åêðàíà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:170 ../../WPrefs.app/Preferences.c:190
msgid "Center of resized window"
msgstr "Â ñðåäàòà íà ïðîçîðåöà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:171
msgid "Technical drawing-like"
msgstr "Êàòî â òåõíè÷åñêè ÷åðòåæ"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:179
msgid "Position Display"
msgstr "Èçîáðàçÿâàíå íà ïîëîæåíèåòî"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:181
msgid ""
"The position or style of the window position\n"
"display that's shown when a window is moved."
msgstr ""
"Ïîëîæåíèåòî èëè ñòèëúò çà èçîáðàçÿâàíå íà\n"
"ïîëîæåíèåòî íà ïðîçîðåöÿ ïðè ïðåìåñòâàíå."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:198
msgid "Show balloon text for..."
msgstr "Äà ñå ïîêàçâà òåêñò â áàëîíè çà..."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:205
msgid "incomplete window titles"
msgstr "ñúêðàòåíè èìåíà íà ïðîçîðöè"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:206
msgid "miniwindow titles"
msgstr "èìåíà íà ìèíèïðîçîð÷åòàòà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:207
msgid "application/dock icons"
msgstr "èêîíêè íà äîêà/ïðèëîæåíèÿòà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:208
msgid "internal help"
msgstr "âúòðåøíà ñïðàâêà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:220
msgid "Raise window when switching focus with keyboard (CirculateRaise)."
msgstr "Äà ñå ïîâäèãà ïðîçîðåöà ïðè ïðîìÿíà íà ôîêóñà îò êëàâèàòóðàòà."
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:226
msgid "Keep keyboard language status for each window."
msgstr "Ñîáñòâåíî ñúñòîÿíèå ÊÈÐ/ËÀÒ çà âñåêè ïðîçîðåö"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:247
msgid "Miscellaneous Ergonomic Preferences"
msgstr "Ðàçíè ïðåäïî÷èòàíèÿ îòíîñíî åðãîíîìèêàòà"
#: ../../WPrefs.app/Preferences.c:248
msgid ""
"Various settings like balloon text, geometry\n"
"displays etc."
msgstr ""
"Ðàçëè÷íè íàñòðîéêè êàòî çà òåêñò â áàëîíè,\n"
"ñúñòîÿíèå ÊÈÐ/ËÀÒ è äð."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:605
msgid "Could not load the selected file: "
msgstr "Íå ìîæå äà ñå çàðåäè èçáðàíèÿò ôàéë: "
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:687
msgid "The selected file does not contain a supported image."
msgstr "Èçáðàíèÿò ôàéë íå ñúäúðæà ïîääúðæàíî èçîáðàæåíèå."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1248
msgid "Texture Panel"
msgstr "Ïàíåë çà òåêñòóðè"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1256
msgid "Texture Name"
msgstr "Èìå íà òåêñòóðàòà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1268
msgid "Solid Color"
msgstr "Ïëúòåí öâÿò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1269
msgid "Gradient Texture"
msgstr "Ãðàäèåíòíà òåêñòóðà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1270
msgid "Simple Gradient Texture"
msgstr "Ïðîñòà ãðàäèåíòíà òåêñòóðà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1271
msgid "Textured Gradient"
msgstr "Òåêñòóðèðàí ãðàäèåíò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1272
msgid "Image Texture"
msgstr "Òåêñòóðà çà èçîáðàæåíèå"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1280
msgid "Default Color"
msgstr "Îñíîâåí öâÿò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1292
msgid "Gradient Colors"
msgstr "Öâåòîâå íà ãðàäèåíòà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1388
msgid "Direction"
msgstr "Ïîñîêà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1416
msgid "Gradient"
msgstr "Ãðàäèåíò"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1434
msgid "Gradient Opacity"
msgstr "Ïðîçðà÷íîñò íà ãðàäèåíòà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1477
msgid "Image"
msgstr "Èçîáðàæåíèå"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1497
msgid "Browse..."
msgstr "Ðàçëèñòè..."
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1509
msgid "Tile"
msgstr "Ìîçàéêà"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1510
msgid "Scale"
msgstr "Óãîëåìåíî"
#: ../../WPrefs.app/TexturePanel.c:1512
msgid "Maximize"
msgstr "Ìàêñèìàëí."
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:71 ../../WPrefs.app/Themes.c:82
msgid "Set"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:132
msgid "Stop"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:143 ../../WPrefs.app/Themes.c:204
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:224
msgid "Download"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:172
msgid "Save Current Theme"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:181
msgid "Load"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:186
msgid "Install"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:194
msgid "Tile of The Day"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:214
msgid "Bar of The Day"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Themes.c:251
msgid "Themes"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:141
#, c-format
msgid "bad option value %s in WindowPlacement. Using default value"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:163
msgid "invalid data in option WindowPlaceOrigin. Using default (0,0)"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:236
msgid "Window Placement"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:237
msgid ""
"How to place windows when they are first put\n"
"on screen."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:243
msgid "Automatic"
msgstr "Àâòîìàòè÷íî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:244
msgid "Random"
msgstr "Ñëó÷àéíî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:245
msgid "Manual"
msgstr "Ðú÷íî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:246
msgid "Cascade"
msgstr "Êàñêàäíî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:247
msgid "Smart"
msgstr "Õèòðî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:253
msgid "Placement Origin"
msgstr "Íà÷àëíî ìÿñòî"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:313
msgid "Opaque Move"
msgstr "Öÿëîñòíî ïðåìåñòâàíå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:314
msgid ""
"Whether the window contents should be moved\n"
"when dragging windows aroung or if only a\n"
"frame should be displayed.\n"
msgstr ""
"Äàëè ñúäúðæàíèåòî íà ïðîçîðåöà òðÿáâà\n"
"äà ñå ïðåìåñòâà ïðè âëà÷åíå ñ ìèøêàòà,\n"
"èëè ñàìî ðàìêàòà íà ïðîçîðåöà òðÿáâà\n"
"äà ñå èçîáðàçÿâà.\n"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:353
msgid "When maximizing..."
msgstr "Ïðè ìàêñèìèçèðàíå..."
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:358
msgid "...do not cover icons"
msgstr "...äà íå ñå ïîêðèâàò èêîíêèòå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:364
msgid "...do not cover dock"
msgstr "...äà íå ñå ïîêðèâà äîêúò"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:373
msgid "Edge Resistance"
msgstr "Ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:375
msgid ""
"Edge resistance will make windows `resist'\n"
"being moved further for the defined threshold\n"
"when moved against other windows or the edges\n"
"of the screen."
msgstr ""
"\"Ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå\" îçíà÷àâà ïðîçîðåöà\n"
"äà ñå ñúïðîòèâëÿâà äî îïðåäåëåí ïðàã ïðè\n"
"çàñòúïâàíå íà äðóã ïðîçîðåö èëè íàïóñêàíå\n"
"íà åêðàíà."
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:394
msgid "Resist"
msgstr ""
"Ñúïðî-\n"
"òèâà"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:399
msgid "Attract"
msgstr ""
"Ïðèâ-\n"
"ëè÷àíå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:415
msgid "Open dialogs in same workspace as their owners"
msgstr "Äèàëîãîâè ïðîçîðöè äà ñå îòâàðÿò íà ðàáîòíîòî ìÿñòî íà âëàäååùèÿ."
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:442
msgid "Window Handling Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà óïðàâëåíèå íà ïðîçîðöèòå"
#: ../../WPrefs.app/WindowHandling.c:444
msgid ""
"Window handling options. Initial placement style\n"
"edge resistance, opaque move etc."
msgstr ""
"Îïöèè çà óïðàâëåíèå íà ïðîçîðöèòå. Íà÷èí\n"
"çà îïðåäåëÿíå íà íà÷àëíîòî ìåñòîïîëîæåíèå,\n"
"ñúïðîòèâëåíèå ïî ðúáîâåòå, ñòèë íà\n"
"ïðåìåñòâàíå è äð."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:177
msgid "Workspace Navigation"
msgstr "Íàâèãàöèÿ ïî ðàáîòíèòå ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:184
msgid "wrap to the first workspace after the last workspace."
msgstr "äà ñå ìèíàâà êúì ïúðâîòî ðàáîòíî ìÿñòî ñëåä çàäìèíàâàíå íà ïîñëåäíîòî"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:206
msgid "switch workspaces while dragging windows."
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:228
msgid "automatically create new workspaces."
msgstr "àâòîìàòè÷íî äà ñå ïðàâÿò íîâè ðàáîòíè ìåñòà."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:251
msgid "Position of workspace name display"
msgstr "Ìÿñòî íà èìåòî íà ðàáîòíîòî ìÿñòî"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:270
msgid "Disable"
msgstr "Çàáðàíè"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:272
msgid "Top"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:273
msgid "Bottom"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:274
msgid "Top/left"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:275
msgid "Top/right"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:276
msgid "Bottom/left"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:277
msgid "Bottom/right"
msgstr ""
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:285
msgid "Dock/Clip"
msgstr "Äîê/Êëàìåð"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:304
msgid ""
"Disable/enable the application Dock (the\n"
"vertical icon bar in the side of the screen)."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ðàçðåøàâà Äîêà íà ïðèëîæåíèÿòà\n"
"(âåðòèêàëíàòà èâèöà ñ èêîíêè, ñòðàíè÷íî\n"
"îò åêðàíà)."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:325
msgid ""
"Disable/enable the Clip (that thing with\n"
"a paper clip icon)."
msgstr ""
"Çàáðàíÿâà/ïîçâîëÿâà Êëàìåðà\n"
"(íåùîòî, èìàùî èêîíêà ñ êëàìåð)."
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:365
msgid "Workspace Preferences"
msgstr "Ïðåäïî÷èòàíèÿ çà ðàáîòíèòå ìåñòà"
#: ../../WPrefs.app/Workspace.c:367
msgid ""
"Workspace navigation features.\n"
"You can also enable/disable the Dock and Clip here."
msgstr ""
"Ñâîéñòâà íà íàâèãàöèÿòà ïðåç ðàáîòíèòå ìåñòà.\n"
"Îò òóê ìîæå äà ñå çàáðàíè/ïîëçâîëè è Äîêúò\n"
"è Êëàìåðúò."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:106
msgid "Menu Guru - Select Type"
msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êàêúâ âèä"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:111 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:133
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:251
msgid "Next"
msgstr "Ïî-íàòàòúê"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:114
msgid "Menu Guru - Select Menu File"
msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîé ôàéë ìåíþ"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:122
msgid "Menu Guru - Select Pipe Command"
msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êàêúâ ïðîãðàìåí êàíàë"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:129
msgid "Menu Guru - Select Directories"
msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîè äèðåêòîðèè"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:136
msgid "Menu Guru - Select Command"
msgstr "Ôàêèð çà ìåíþòà - êîÿ êîìàíäà"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:257
msgid "Back"
msgstr "Âúðíè"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:271
msgid ""
"This process will help you create a submenu which definition is located in "
"another file or is created dynamically.\n"
"What do you want to use as the contents of the submenu?"
msgstr ""
"Òîçè ïðîöåñ ùå Âè ïîìîãíå äà íàïðàâèòå ïîäìåíþ,\n"
"÷èÿòî äåôèíèöèÿ ñå íàìèðà â äðóã ôàéë èëè ñå ñúçäàâà äèíàìè÷íî. Âúçìîæíè "
"èçòî÷íèöè íà ïîäìåíþòî:"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:279
msgid ""
"A file containing the menu definition in the plain text (non-property list) "
"menu format."
msgstr "Ôàéë, äåôèíèðàù ìåíþòî â ôîðìàò îáèêíîâåí òåêñò (íå ñïèñúê ñâîéñòâà)."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:285
msgid "The menu definition generated by a script/program read through a pipe."
msgstr "Ìåíþòî ñå ãåíåðèðà îò ïðîãðàìà è ñå ÷åòå ïðåç ïðîãðàìåí êàíàë."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:291
msgid "The files in one or more directories."
msgstr "Ôàéëîâåòå â åäíà èëè ïîâå÷å äèðåêòîðèè."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:303
msgid "Type the path for the menu file:"
msgstr "Âúâåäåòå ïúëíîòî èìå íà ôàéëà ñ ìåíþ:"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:318
msgid ""
"The menu file must contain a menu in the plain text menu file format. This "
"format is described in the menu files included with WindowMaker, probably at "
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
msgstr ""
"Ôàéëúò ñ ìåíþ òðÿáâà äà áúäå â ïðîñò òåêñòîâ ôîðìàò. Òîçè ôîðìàò å îïèñàí "
"âúâ ôàéëîâåòå ìåíþòà, ñúïðîâîæäàùè Window Maker, âåðîÿòíî â "
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:328
msgid "Type the command that will generate the menu definition:"
msgstr "Âúâåäåòå êîìàíäàòà, êîÿòî ùå ãåíåðèðà äåôèíèöèÿòà íà ìåíþòî:"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:338
msgid ""
"The command supplied must generate and output a valid menu definition to "
"stdout. This definition should be in the plain text menu file format, "
"described in the menu files included with WindowMaker, usually at "
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
msgstr ""
"Çàäàäåíàòà êîìàíäà òðÿáâà äà ãåíåðèðà è èçâåäå âàëèäíà äåôèíèöèÿ íà ìåíþ íà "
"ñòàíäàðòíèÿ ñè èçõîä. Òàçè äåôèíèöèÿ òðÿáâà äà áúäå â ïðîñòèÿ òåêñòîâ "
"ôîðìàò, îïèñàí âúâ ôàéëîâåòå ìåíþòà, ñúïðîâîæäàùè Window Maker, îáèêíîâåíî â "
"~/GNUstep/Library/WindowMaker/menu"
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:350 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:372
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:394
msgid ""
"Type the path for the directory. You can type more than one path by "
"separating them with spaces."
msgstr ""
"Âúâåäåòå ïúòÿ äî äèðåêòîðèÿòà. Ìîæå äà âúâåäåòå ïîâå÷å îò åäèí ïúò, àêî ãî "
"îòäåëèòå ñ èíòåðâàëè."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:361 ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:383
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:405
msgid ""
"The menu generated will have an item for each file in the directory. The "
"directories can contain program executables or data files (such as jpeg "
"images)."
msgstr ""
"Ãåíåðèðàíîòî ìåíþ ùå èìà åëåìåíò çà âñåêè îò ôàéëîâåòå â äèðåêòîðèÿòà. "
"Äèðåêòîðèèòå ìîãàò äà ñúäúðæàò èçïúëíèìè ôàéëîâå èëè ôàéëîâå ñ äàííè (íàïð. "
".jpeg-ôàéëîâå)."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:415
msgid ""
"If the directory contain data files, type the command used to open these "
"files. Otherwise, leave it in blank."
msgstr ""
"Àêî äèðåêòîðèÿòà ñúäúðæà ôàéëîâå ñ äàííè, âúâåäåòå êîìàíäàòà çà îòâàðÿíå íà "
"òåçè ôàéëîâå.  ïðîòèâåí ñëó÷àé îñòàâåòå ïîëåòî ïðàçíî."
#: ../../WPrefs.app/MenuGuru.c:426
msgid ""
"Each file in the directory will have an item and they will be opened with "
"the supplied command.For example, if the directory contains image files and "
"the command is \"xv -root\", each file in the directory will have a menu "
"item like \"xv -root imagefile\"."
msgstr ""
"Âñåêè ôàéë â äèðåêòîðèÿòà ùå èìà åëåìåíò â ìåíþòî è ùå ñå îòâàðÿ ñ "
"ïîñî÷åíàòà êîìàíäà. Íàïðèìåð àêî äèðåêòîðèÿòà ñúäúðæà ôàéëîâå ñ èçîáðàæåíèÿ "
"è êîìàíäàòà å \"xv -root\", òî âñåêè ôàéë â äèðåêòîðèÿòà ùå èìà åëåìåíò â "
"ìåíþòî îò âèäà \"xv -root ôàéë\"."
#~ msgid "drag windows between workspaces."
#~ msgstr "ïðîçîðöèòå äà ñå âëà÷àò ïðåç ðàáîòíè ìåñòà"
#~ msgid ""
#~ "switch to first workspace when switching past the last workspace and "
#~ "vice-versa"
#~ msgstr ""
#~ "äà ñå ìèíå êúì ïúðâîòî ðàáîòíî ìÿñòî ñëåä çàäìèíàâàíå íà ïîñëåäíîòî è îáðàòíî"