1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-01-31 04:55:52 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-01-08 05:07:40 +00:00
parent c9a596b8ca
commit 50b6905088

107
po/pt.po
View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n" "POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2011-12-09 22:53+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-01-07 19:13+0000\n"
"Last-Translator: David Paleino <dapal@debian.org>\n" "Last-Translator: André Glória <Unknown>\n"
"Language-Team: pt <LL@li.org>\n" "Language-Team: pt <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-10 05:02+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-08 05:07+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14450)\n" "X-Generator: Launchpad (build 14640)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n" "$E KB/s\n"
"$F KB/s" "$F KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B\n"
"$C\n"
"$D\n"
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
#: gtk/wicd-client.py:603 #: gtk/wicd-client.py:603
msgid "" msgid ""
@@ -32,10 +38,13 @@ msgid ""
"$B KB/s\n" "$B KB/s\n"
"$C KB/s" "$C KB/s"
msgstr "" msgstr ""
"$A\n"
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
#: curses/wicd-curses.py:564 #: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About" msgid "About"
msgstr "" msgstr "Sobre..."
#: curses/wicd-curses.py:201 #: curses/wicd-curses.py:201
msgid "About Wicd" msgid "About Wicd"
@@ -116,7 +125,7 @@ msgstr "Escolha uma das redes:"
#: curses/wicd-curses.py:556 #: curses/wicd-curses.py:556
msgid "Config" msgid "Config"
msgstr "" msgstr "Configuração"
#: curses/wicd-curses.py:225 #: curses/wicd-curses.py:225
msgid "Configure selected network" msgid "Configure selected network"
@@ -223,7 +232,7 @@ msgstr "Cliente DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63 #: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname" msgid "DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Nome do servidor DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79 #: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain" msgid "DNS domain"
@@ -334,11 +343,11 @@ msgstr "Servidores de DNS Globais"
#: curses/wicd-curses.py:555 #: curses/wicd-curses.py:555
msgid "Help" msgid "Help"
msgstr "" msgstr "Ajuda"
#: curses/wicd-curses.py:563 #: curses/wicd-curses.py:563
msgid "Hidden" msgid "Hidden"
msgstr "" msgstr "Oculto"
#: gtk/gui.py:357 #: gtk/gui.py:357
msgid "Hidden Network ESSID" msgid "Hidden Network ESSID"
@@ -355,7 +364,7 @@ msgstr "Identidade"
#: gtk/wicd-client.py:500 #: gtk/wicd-client.py:500
msgid "Information about the current connection" msgid "Information about the current connection"
msgstr "" msgstr "Informação sobre a ligação atual"
#: gtk/netentry.py:167 #: gtk/netentry.py:167
msgid "Invalid IP address entered." msgid "Invalid IP address entered."
@@ -419,7 +428,7 @@ msgstr ""
#: wicd/translations.py:81 #: wicd/translations.py:81
msgid "Passphrase" msgid "Passphrase"
msgstr "" msgstr "Frase de acesso"
#: wicd/translations.py:82 #: wicd/translations.py:82
msgid "Password" msgid "Password"
@@ -427,7 +436,7 @@ msgstr "Palavra passe"
#: wicd/translations.py:83 #: wicd/translations.py:83
msgid "Path to CA cert" msgid "Path to CA cert"
msgstr "" msgstr "Diretório para o certificado CA"
#: wicd/translations.py:85 #: wicd/translations.py:85
msgid "Path to PAC file" msgid "Path to PAC file"
@@ -435,7 +444,7 @@ msgstr "Caminho para o ficheiro PAC"
#: wicd/translations.py:84 #: wicd/translations.py:84
msgid "Path to client cert" msgid "Path to client cert"
msgstr "" msgstr "Diretório para o certificado do cliente"
#: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644 #: curses/prefs_curses.py:122 gtk/prefs.py:339 data/wicd.ui:1644
msgid "Ping static gateways after connecting to verify association" msgid "Ping static gateways after connecting to verify association"
@@ -467,23 +476,23 @@ msgstr "Preferências"
#: curses/wicd-curses.py:562 #: curses/wicd-curses.py:562
msgid "Prefs" msgid "Prefs"
msgstr "" msgstr "Prefs"
#: wicd/translations.py:86 #: wicd/translations.py:86
msgid "Preshared key" msgid "Preshared key"
msgstr "" msgstr "Chave pre-partilhada"
#: curses/wicd-curses.py:229 #: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return." msgid "Press any key to return."
msgstr "" msgstr "Pressione uma tecla para voltar."
#: wicd/translations.py:87 #: wicd/translations.py:87
msgid "Private key" msgid "Private key"
msgstr "" msgstr "Chave privada"
#: wicd/translations.py:88 #: wicd/translations.py:88
msgid "Private key password" msgid "Private key password"
msgstr "" msgstr "Palavra-passe da chave privada"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
@@ -503,11 +512,11 @@ msgstr "A activar a interface..."
#: curses/wicd-curses.py:565 #: curses/wicd-curses.py:565
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "" msgstr "Sair"
#: curses/wicd-curses.py:227 #: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
msgstr "" msgstr "Sair do wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502 #: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
@@ -535,7 +544,7 @@ msgstr "A redefinir o endereço IP..."
#: curses/wicd-curses.py:558 #: curses/wicd-curses.py:558
msgid "RfKill" msgid "RfKill"
msgstr "" msgstr "Desligar Rádio RF"
#: curses/prefs_curses.py:103 #: curses/prefs_curses.py:103
msgid "Route Table Flushing" msgid "Route Table Flushing"
@@ -612,19 +621,19 @@ msgstr "Pare uma ligação de rede em progresso"
#: gtk/gui.py:315 #: gtk/gui.py:315
msgid "Switch Off Wi-Fi" msgid "Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Desligar o Wi-fi"
#: gtk/gui.py:312 #: gtk/gui.py:312
msgid "Switch On Wi-Fi" msgid "Switch On Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "Ligar o Wi-fi"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Tab Left" msgid "Tab Left"
msgstr "" msgstr "Aba esquerda"
#: curses/wicd-curses.py:604 #: curses/wicd-curses.py:604
msgid "Tab Right" msgid "Tab Right"
msgstr "" msgstr "Aba direita"
#: curses/wicd-curses.py:94 #: curses/wicd-curses.py:94
msgid "Terminated by user" msgid "Terminated by user"
@@ -676,7 +685,7 @@ msgstr "Insegura"
#: curses/netentry_curses.py:62 #: curses/netentry_curses.py:62
msgid "Use DHCP Hostname" msgid "Use DHCP Hostname"
msgstr "" msgstr "Usar nome de servidor DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356 #: curses/netentry_curses.py:256 gtk/netentry.py:356
msgid "Use Encryption" msgid "Use Encryption"
@@ -758,6 +767,10 @@ msgid ""
"RX:\n" "RX:\n"
"TX:" "TX:"
msgstr "" msgstr ""
"Wired\n"
"IP:\n"
"RX:\n"
"TX:"
#: curses/prefs_curses.py:81 #: curses/prefs_curses.py:81
msgid "Wired Autoconnect Settings" msgid "Wired Autoconnect Settings"
@@ -827,11 +840,11 @@ msgstr ""
#: gtk/wicd-client.py:499 #: gtk/wicd-client.py:499
msgid "_Connection Info" msgid "_Connection Info"
msgstr "" msgstr "Informação da _Conexão"
#: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151 #: gtk/wicd-client.py:502 data/wicd.ui:151
msgid "_Quit" msgid "_Quit"
msgstr "" msgstr "_Sair"
#: curses/wicd-curses.py:428 #: curses/wicd-curses.py:428
msgid "" msgid ""
@@ -843,27 +856,27 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:206 #: curses/wicd-curses.py:206
msgid "wicd-curses help" msgid "wicd-curses help"
msgstr "" msgstr "Ajuda do wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9 #: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager" msgid "Wicd Network Manager"
msgstr "" msgstr "Gestor de Redes Wicd"
#: data/wicd.ui:46 #: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network" msgid "Create an ad-hoc network"
msgstr "" msgstr "Criar uma rede ad-hoc"
#: data/wicd.ui:55 #: data/wicd.ui:55
msgid "Find a hidden network" msgid "Find a hidden network"
msgstr "" msgstr "Procurar rede oculta"
#: data/wicd.ui:57 #: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate." msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr "" msgstr "Introduza o nome da rede oculta para se tentar localizar."
#: data/wicd.ui:79 #: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"
msgstr "" msgstr "De_sligar o Wi-Fi"
#: data/wicd.ui:94 #: data/wicd.ui:94
msgid "_Disconnect All" msgid "_Disconnect All"
@@ -879,7 +892,7 @@ msgstr "Preferências"
#: data/wicd.ui:136 #: data/wicd.ui:136
msgid "_About" msgid "_About"
msgstr "" msgstr "_Acerca Do"
#: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215 #: data/wicd.ui:213 data/wicd.ui:215
msgid "Connecting..." msgid "Connecting..."
@@ -887,7 +900,7 @@ msgstr "A terminar a ligação..."
#: data/wicd.ui:228 #: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt" msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr "" msgstr "Cancelar a atual tentativa de ligação"
#: data/wicd.ui:260 #: data/wicd.ui:260
msgid "Configure Scripts" msgid "Configure Scripts"
@@ -895,7 +908,7 @@ msgstr "Script Resumido"
#: data/wicd.ui:279 #: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:" msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr "" msgstr "Configure scripts para execução nesta rede:"
#: data/wicd.ui:296 #: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:" msgid "Pre-connection Script:"
@@ -923,6 +936,9 @@ msgid ""
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n" "as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active." "is already active."
msgstr "" msgstr ""
"Se selecionado , o wicd ligar-se-à automaticamente a uma rede com fios\n"
"assim que um cabo seja conectado ao PC. Isto verifica-se mesmo quando \n"
"uma ligação sem fios se encontra ativa."
#: data/wicd.ui:542 #: data/wicd.ui:542
msgid "DNS domain:" msgid "DNS domain:"
@@ -930,7 +946,7 @@ msgstr "Domínio DNS"
#: data/wicd.ui:590 #: data/wicd.ui:590
msgid "<b>Never Connect</b>" msgid "<b>Never Connect</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Nunca connectado</b>"
#: data/wicd.ui:606 #: data/wicd.ui:606
msgid "Automatically reconnect on network connection loss" msgid "Automatically reconnect on network connection loss"
@@ -946,7 +962,7 @@ msgstr "Renomear o perfil da ligação com fios"
#: data/wicd.ui:663 #: data/wicd.ui:663
msgid "Prompt for wired network profile" msgid "Prompt for wired network profile"
msgstr "" msgstr "Pedir o perfil para redes com fios"
#: data/wicd.ui:686 #: data/wicd.ui:686
msgid "Use default wired network profile" msgid "Use default wired network profile"
@@ -994,6 +1010,9 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when " "window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable." "the interface is connected to a cable."
msgstr "" msgstr ""
"Se ativo, a interface de rede com fios aparecerá sempre na janela principal. "
"Isto pode ser útil se a sua placa com fios não deteta quando um cabo lhe é "
"ligado."
#: data/wicd.ui:976 #: data/wicd.ui:976
msgid "<b>Notifications</b>" msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1009,21 +1028,23 @@ msgstr "Detecção da ligação com fios"
#: data/wicd.ui:1289 #: data/wicd.ui:1289
msgid "<b>DHCP Client</b>" msgid "<b>DHCP Client</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Cliente DHCP</b>"
#: data/wicd.ui:1300 #: data/wicd.ui:1300
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>" msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr "" msgstr "<b>Aplicação Gráfica para Sudo</b>"
#: data/wicd.ui:1421 #: data/wicd.ui:1421
msgid "" msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n" "Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description." "to read its description."
msgstr "" msgstr ""
"Coloque o rato sobre o programa de suporte selecionado \n"
"para ler a sua descrição."
#: data/wicd.ui:1474 #: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:" msgid "Driver:"
msgstr "" msgstr "Driver:"
#: data/wicd.ui:1530 #: data/wicd.ui:1530
msgid "<b>Wireless Interface</b>" msgid "<b>Wireless Interface</b>"
@@ -1031,7 +1052,7 @@ msgstr "Interface sem fios"
#: data/wicd.ui:1544 #: data/wicd.ui:1544
msgid "<b>WPA Supplicant</b>" msgid "<b>WPA Supplicant</b>"
msgstr "" msgstr "<b>WPA Supplicant</b>"
#: data/wicd.ui:1556 #: data/wicd.ui:1556
msgid "<b>Debugging</b>" msgid "<b>Debugging</b>"