1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-03-06 17:35:48 +01:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-05-29 04:52:41 +00:00
parent eded1cad78
commit 56e1e0276a

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n" "POT-Creation-Date: 2012-05-06 21:25+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2012-05-07 08:44+0000\n" "PO-Revision-Date: 2012-05-28 11:13+0000\n"
"Last-Translator: Xoan Sampaiño <xoansampainho@gmail.com>\n" "Last-Translator: Fitoschido <fitoschido@gmail.com>\n"
"Language-Team: es <LL@li.org>\n" "Language-Team: es <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-09 04:57+0000\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2012-05-29 04:52+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 15213)\n" "X-Generator: Launchpad (build 15316)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n" "Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610 #: gtk/wicd-client.py:610
@@ -77,6 +77,8 @@ msgstr "Cambiar siempre a red cableada cuando esté disponible"
#: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353 #: curses/wicd-curses.py:947 gtk/gui.py:353
msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?" msgid "Are you sure you want to discard settings for the selected networks?"
msgstr "" msgstr ""
"¿Está seguro de que quiere descartar la configuración para las redes "
"seleccionadas?"
#: wicd/translations.py:77 #: wicd/translations.py:77
msgid "Authentication" msgid "Authentication"
@@ -90,7 +92,7 @@ msgstr "Automático (recomendado)"
#: curses/prefs_curses.py:86 #: curses/prefs_curses.py:86
msgid "Automatic Reconnection" msgid "Automatic Reconnection"
msgstr "Reconexión Automática" msgstr "Reconexión automática"
#: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889 #: curses/netentry_curses.py:374 gtk/netentry.py:889
msgid "Automatically connect to this network" msgid "Automatically connect to this network"
@@ -102,7 +104,7 @@ msgstr "Reconectar automaticamente al perder la conexión"
#: gtk/gui.py:330 #: gtk/gui.py:330
msgid "BSSID" msgid "BSSID"
msgstr "" msgstr "BSSID"
#: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114 #: curses/prefs_curses.py:113 curses/prefs_curses.py:114
msgid "Backend" msgid "Backend"
@@ -179,7 +181,7 @@ msgstr "Conexión cancelada"
#: wicd/misc.py:85 #: wicd/misc.py:85
msgid "Connection Failed." msgid "Connection Failed."
msgstr "Conexión fallida" msgstr "Conexión fallida."
#: wicd/misc.py:81 #: wicd/misc.py:81
msgid "Connection Failed: Bad password" msgid "Connection Failed: Bad password"
@@ -204,7 +206,7 @@ msgstr ""
#: wicd/misc.py:97 #: wicd/misc.py:97
msgid "Connection successful." msgid "Connection successful."
msgstr "Conexión exitosa" msgstr "Conexión exitosa."
#: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955 #: gtk/gui.py:65 gtk/wicd-client.py:955
msgid "" msgid ""
@@ -219,8 +221,8 @@ msgid ""
"Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be " "Could not find a graphical sudo program. The script editor could not be "
"launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file." "launched. You'll have to edit scripts directly your configuration file."
msgstr "" msgstr ""
"No se encontro un programa grafico para sudo. El editor del script podria no " "No se encontró un programa gráfico para sudo. El editor de scripts no puede "
"ser lanzado. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de " "abrirse. Tendrá que editar los scripts directamente en su archivo de "
"configuración." "configuración."
#: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259 #: curses/wicd-curses.py:488 gtk/gui.py:259
@@ -278,7 +280,7 @@ msgstr "Desconectando de las conexiones activas..."
#: curses/wicd-curses.py:226 #: curses/wicd-curses.py:226
msgid "Display 'about' dialog" msgid "Display 'about' dialog"
msgstr "Muestra este dialogo de ayuda" msgstr "Mostrar diálogo «Acerca de»"
#: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002 #: gtk/prefs.py:349 data/wicd.ui:1002
msgid "Display notifications about connection status" msgid "Display notifications about connection status"
@@ -286,11 +288,11 @@ msgstr "Mostrar notificaciones sobre el estado de la conexión"
#: curses/wicd-curses.py:213 #: curses/wicd-curses.py:213
msgid "Display this help dialog" msgid "Display this help dialog"
msgstr "Muestra este dialogo de ayuda" msgstr "Mostrar este diálogo de ayuda"
#: wicd/translations.py:78 #: wicd/translations.py:78
msgid "Domain" msgid "Domain"
msgstr "Dominio DNS:" msgstr "Dominio"
#: wicd/misc.py:84 #: wicd/misc.py:84
msgid "Done connecting..." msgid "Done connecting..."
@@ -310,7 +312,7 @@ msgstr "ESSID"
#: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521 #: curses/prefs_curses.py:118 gtk/prefs.py:335 data/wicd.ui:1521
msgid "Enable debug mode" msgid "Enable debug mode"
msgstr "Habilitar el modo de depuración" msgstr "Activar modo de depuración"
#: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324 #: gtk/wicd-client.py:320 gtk/wicd-client.py:324
msgid "Establishing connection..." msgid "Establishing connection..."
@@ -336,7 +338,7 @@ msgstr "Puerta de enlace"
#: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028 #: curses/prefs_curses.py:50 data/wicd.ui:1028
msgid "General Settings" msgid "General Settings"
msgstr "Opciones Generales" msgstr "Opciones generales"
#: wicd/misc.py:87 #: wicd/misc.py:87
msgid "Generating PSK..." msgid "Generating PSK..."
@@ -358,7 +360,7 @@ msgstr "Servidores globales de DNS"
#: gtk/gui.py:321 #: gtk/gui.py:321
msgid "Global settings for this ESSID" msgid "Global settings for this ESSID"
msgstr "" msgstr "Configuración global para este ESSID"
#: curses/wicd-curses.py:603 #: curses/wicd-curses.py:603
msgid "Help" msgid "Help"
@@ -399,11 +401,11 @@ msgstr "Clave"
#: wicd/translations.py:81 #: wicd/translations.py:81
msgid "Key index" msgid "Key index"
msgstr "" msgstr "Índice de clave"
#: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310 #: curses/wicd-curses.py:536 gtk/gui.py:310
msgid "List of saved networks" msgid "List of saved networks"
msgstr "" msgstr "Lista de redes guardadas"
#: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76 #: curses/netentry_curses.py:51 gtk/netentry.py:76
msgid "Netmask" msgid "Netmask"
@@ -419,7 +421,7 @@ msgstr "No conectar nunca a esta red"
#: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797 #: curses/wicd-curses.py:575 gtk/gui.py:664 gtk/wicd-client.py:797
msgid "No wireless networks found." msgid "No wireless networks found."
msgstr "No se han encontrado redes inalambricas." msgstr "No se encontraron redes inálambricas."
#: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213 #: curses/wicd-curses.py:786 gtk/gui.py:500 gtk/wicd-client.py:213
#: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338 #: gtk/wicd-client.py:223 gtk/wicd-client.py:335 gtk/wicd-client.py:338
@@ -431,7 +433,7 @@ msgstr "No conectado"
#: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650 #: curses/wicd-curses.py:490 curses/wicd-curses.py:650
#: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951 #: curses/wicd-curses.py:654 curses/wicd-curses.py:951
msgid "OK" msgid "OK"
msgstr "OK" msgstr "Aceptar"
#: wicd/misc.py:93 #: wicd/misc.py:93
msgid "Obtaining IP address..." msgid "Obtaining IP address..."
@@ -481,23 +483,23 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:521 #: curses/wicd-curses.py:521
msgid "Please select the networks to forget" msgid "Please select the networks to forget"
msgstr "" msgstr "Seleccione las redes a olvidar"
#: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129 #: curses/configscript_curses.py:57 gtk/configscript.py:129
msgid "Post-connection Script" msgid "Post-connection Script"
msgstr "Guión a ejecutar tras la conexión" msgstr "Script a ejecutar tras la conexión"
#: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132 #: curses/configscript_curses.py:59 gtk/configscript.py:132
msgid "Post-disconnection Script" msgid "Post-disconnection Script"
msgstr "Guión a ejecutar tras la desconexión" msgstr "Script a ejecutar tras la desconexión"
#: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128 #: curses/configscript_curses.py:56 gtk/configscript.py:128
msgid "Pre-connection Script" msgid "Pre-connection Script"
msgstr "Guión a ejecutar antes de la conexión" msgstr "Script a ejecutar antes de la conexión"
#: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130 #: curses/configscript_curses.py:58 gtk/configscript.py:130
msgid "Pre-disconnection Script" msgid "Pre-disconnection Script"
msgstr "Guión a ejecutar antes de la desconexión" msgstr "Script a ejecutar antes de la desconexión"
#: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318 #: curses/prefs_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:252 gtk/prefs.py:318
msgid "Preferences" msgid "Preferences"
@@ -529,7 +531,7 @@ msgstr "Contraseña de la clave privada"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343 #: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect" msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
msgstr "Preguntar que perfil utilizar en las conexiones cableadas" msgstr "Preguntar qué perfil utilizar en las conexiones cableadas"
#: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670 #: gtk/netentry.py:59 gtk/netentry.py:61 gtk/netentry.py:670
msgid "Properties" msgid "Properties"
@@ -545,11 +547,11 @@ msgstr "Activando la interfaz..."
#: curses/wicd-curses.py:613 #: curses/wicd-curses.py:613
msgid "Quit" msgid "Quit"
msgstr "Cerrar" msgstr "Salir"
#: curses/wicd-curses.py:227 #: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses" msgid "Quit wicd-curses"
msgstr "Cerrar wicd-curses" msgstr "Salir de wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502 #: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon" msgid "Quit wicd-tray-icon"
@@ -565,11 +567,11 @@ msgstr "Actualizar lista de redes"
#: curses/wicd-curses.py:538 #: curses/wicd-curses.py:538
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Quitar"
#: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67 #: curses/wicd-curses.py:224 data/wicd.ui:67
msgid "Remove settings for saved networks" msgid "Remove settings for saved networks"
msgstr "" msgstr "Quitar configuraciones para redes guardadas"
#: curses/wicd-curses.py:441 #: curses/wicd-curses.py:441
msgid "Rename wired profile" msgid "Rename wired profile"
@@ -582,7 +584,7 @@ msgstr "Falta la información requerida para el cifrado."
#: wicd/misc.py:92 #: wicd/misc.py:92
msgid "Resetting IP address..." msgid "Resetting IP address..."
msgstr "Reestableciendo la dirección IP..." msgstr "Restableciendo la dirección IP..."
#: curses/wicd-curses.py:606 #: curses/wicd-curses.py:606
msgid "RfKill" msgid "RfKill"
@@ -610,7 +612,7 @@ msgstr "Buscando redes... espere..."
#: gtk/netentry.py:102 #: gtk/netentry.py:102
msgid "Scripts" msgid "Scripts"
msgstr "Guiones" msgstr "Scripts"
#: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78 #: curses/netentry_curses.py:57 curses/prefs_curses.py:75 gtk/netentry.py:78
msgid "Search domain" msgid "Search domain"
@@ -630,11 +632,11 @@ msgstr "Seleccionar o crear un perfil de conexión cableada para conectarse"
#: curses/wicd-curses.py:222 #: curses/wicd-curses.py:222
msgid "Select scripts" msgid "Select scripts"
msgstr "Seleccionar guiones" msgstr "Seleccionar scripts"
#: curses/wicd-curses.py:223 #: curses/wicd-curses.py:223
msgid "Set up Ad-hoc network" msgid "Set up Ad-hoc network"
msgstr "Configurar red Ad-hoc" msgstr "Configurar red ad-hoc"
#: wicd/misc.py:94 #: wicd/misc.py:94
msgid "Setting broadcast address..." msgid "Setting broadcast address..."
@@ -650,11 +652,11 @@ msgstr "Configurando direcciones IP estáticas..."
#: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581 #: gtk/prefs.py:333 data/wicd.ui:581
msgid "Show never connect networks" msgid "Show never connect networks"
msgstr "Desconectar de todas las redes" msgstr "Mostrar redes a las que nunca conectar"
#: gtk/gui.py:104 #: gtk/gui.py:104
msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily" msgid "Stop Showing Autoconnect pop-up temporarily"
msgstr "Dejar de mostrar temporalmente el mensaje emergente de auto-conexión" msgstr "Dejar de mostrar temporalmente el mensaje de conexión automática"
#: curses/wicd-curses.py:216 #: curses/wicd-curses.py:216
msgid "Stop a connection in progress" msgid "Stop a connection in progress"
@@ -923,7 +925,7 @@ msgstr "Introduzca una red oculta a localizar."
#: data/wicd.ui:65 #: data/wicd.ui:65
msgid "Forget network settings" msgid "Forget network settings"
msgstr "" msgstr "Olvidar configuración de red"
#: data/wicd.ui:89 #: data/wicd.ui:89
msgid "_Switch Off Wi-Fi" msgid "_Switch Off Wi-Fi"