1
0
mirror of https://github.com/gryf/wicd.git synced 2026-04-19 20:23:33 +02:00

Launchpad automatic translations update.

This commit is contained in:
Launchpad Translations on behalf of wicd-devel
2012-01-18 04:49:09 +00:00
parent 10051219b6
commit fc8c28711e
12 changed files with 163 additions and 106 deletions

View File

@@ -6,14 +6,14 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-12-07 23:04+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-15 20:03+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2012-01-17 22:28+0000\n"
"Last-Translator: Egor Kartashov <Unknown>\n"
"Language-Team: ru <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2011-12-26 04:56+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14560)\n"
"X-Launchpad-Export-Date: 2012-01-18 04:49+0000\n"
"X-Generator: Launchpad (build 14681)\n"
"Generated-By: Babel 0.9.6\n"
#: gtk/wicd-client.py:610
@@ -25,6 +25,12 @@ msgid ""
"$E KB/s\n"
"$F KB/s"
msgstr ""
"$A\n"
" $B\n"
" $C\n"
" $D\n"
" $E Кб/с\n"
" $F Кб/с"
#: gtk/wicd-client.py:603
msgid ""
@@ -32,6 +38,9 @@ msgid ""
"$B KB/s\n"
"$C KB/s"
msgstr ""
"$A\n"
" $B Кб/с\n"
" $C Кб/с"
#: curses/wicd-curses.py:564
msgid "About"
@@ -221,7 +230,7 @@ msgstr "Клиент DHCP"
#: curses/netentry_curses.py:63
msgid "DHCP Hostname"
msgstr ""
msgstr "DHCP имя хоста"
#: curses/netentry_curses.py:56 curses/prefs_curses.py:74 gtk/netentry.py:79
msgid "DNS domain"
@@ -416,7 +425,7 @@ msgstr ""
#: wicd/translations.py:81
msgid "Passphrase"
msgstr ""
msgstr "Пароль"
#: wicd/translations.py:82
msgid "Password"
@@ -465,7 +474,7 @@ msgstr "Параметры"
#: curses/wicd-curses.py:562
msgid "Prefs"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: wicd/translations.py:86
msgid "Preshared key"
@@ -473,15 +482,15 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:229
msgid "Press any key to return."
msgstr ""
msgstr "Нажмите любую кнопку чтобы вернуться"
#: wicd/translations.py:87
msgid "Private key"
msgstr ""
msgstr "Закрытый ключ"
#: wicd/translations.py:88
msgid "Private key password"
msgstr ""
msgstr "Пароль закрытого ключа"
#: curses/prefs_curses.py:83 gtk/prefs.py:343
msgid "Prompt for profile on wired autoconnect"
@@ -505,15 +514,15 @@ msgstr "Выход"
#: curses/wicd-curses.py:227
msgid "Quit wicd-curses"
msgstr ""
msgstr "Выйти из wicd-curses"
#: gtk/wicd-client.py:502
msgid "Quit wicd-tray-icon"
msgstr ""
msgstr "Убрать значок из трея"
#: curses/wicd-curses.py:561
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Параметры"
#: curses/wicd-curses.py:218
msgid "Refresh network list"
@@ -753,6 +762,10 @@ msgid ""
"RX:\n"
"TX:"
msgstr ""
"Кабельное соединение\n"
" IP:\n"
" RX:\n"
" TX:"
#: curses/prefs_curses.py:81
msgid "Wired Autoconnect Settings"
@@ -837,11 +850,11 @@ msgstr ""
#: curses/wicd-curses.py:206
msgid "wicd-curses help"
msgstr ""
msgstr "Справка по wicd-curses"
#: data/wicd.ui:9
msgid "Wicd Network Manager"
msgstr ""
msgstr "Wicd - управление сетевыми подключениями"
#: data/wicd.ui:46
msgid "Create an ad-hoc network"
@@ -853,7 +866,7 @@ msgstr "Найти скрытую сеть"
#: data/wicd.ui:57
msgid "Enter a hidden network to try to locate."
msgstr ""
msgstr "Введите SSID скрытой сети"
#: data/wicd.ui:79
msgid "_Switch Off Wi-Fi"
@@ -865,7 +878,7 @@ msgstr "Нет соединения"
#: data/wicd.ui:108
msgid "_Refresh"
msgstr ""
msgstr "Параметры"
#: data/wicd.ui:122
msgid "_Preferences"
@@ -881,7 +894,7 @@ msgstr "Соединение установлено..."
#: data/wicd.ui:228
msgid "Cancel the current connection attempt"
msgstr ""
msgstr "Прекратить текущую попытку подключения"
#: data/wicd.ui:260
msgid "Configure Scripts"
@@ -889,7 +902,7 @@ msgstr "Скрипт возобновления"
#: data/wicd.ui:279
msgid "Configure scripts to run for this network:"
msgstr ""
msgstr "Сконфигурировать скрипты запускаемые для данной сети:"
#: data/wicd.ui:296
msgid "Pre-connection Script:"
@@ -917,6 +930,9 @@ msgid ""
"as soon as a cable is plugged in, even if a wireless connection \n"
"is already active."
msgstr ""
"Если выбрано, wicd автоматически подключится к кабельной\n"
"сети как только кабель будет подключен, даже при активном\n"
"беспроводном соединении."
#: data/wicd.ui:542
msgid "DNS domain:"
@@ -988,6 +1004,9 @@ msgid ""
"window. This can be useful if your wired network card does not detect when "
"the interface is connected to a cable."
msgstr ""
"Если выбрано, кабельный интерфейс всегда отображается вглавном окне. Может "
"быть полезно, если ваша сетевая карта автоматически не определяет "
"подключение кабеля."
#: data/wicd.ui:976
msgid "<b>Notifications</b>"
@@ -1007,13 +1026,15 @@ msgstr "<b>DHCP-клиент</b>"
#: data/wicd.ui:1300
msgid "<b>Graphical Sudo Application</b>"
msgstr ""
msgstr "<b>Графическая оболочка Sudo</b>"
#: data/wicd.ui:1421
msgid ""
"Hover your mouse over the selected backend \n"
"to read its description."
msgstr ""
"Наведите курсор на выбраный бэкенд\n"
"для просмотра описания"
#: data/wicd.ui:1474
msgid "Driver:"